SAT then applied a 25 per cent price escalation factor to its estimate. | UN | ثم طبقت الشركة على تقديراتها مُعامل لزيادة الأسعار بنسبة 25 في المائة. |
It has not provided any documentation supporting its estimate. | UN | ولم تقدم الشركة أي وثائق تؤيد تقديراتها. |
OIOS is reviewing the procedures used by the Service to calculate its estimate. | UN | ويقوم مكتب المراقبة الداخلية بمراجعة الاجراءات التي استخدمتها الدائرة في حساب تقديراتها. |
That partner subsequently revised its estimate of reimbursable VAT downward because of the requirements of the Government but did not quantify the amount. | UN | ثم راجع هذا الشريك تقديراته لضرائب القيمة المضافة القابلة للاسترداد وخفضها بسبب الشروط التي تفرضها الحكومة غير أنه لم يحدد المبلغ. |
27. On 25 January 2005, the Supreme Defence Council revised from 300,000 to 250,000 its estimate of the number of combatants in FARDC. | UN | 27 - في 25 كانون الثاني/يناير عام 2005، قام مجلس الدفاع الأعلى بتنقيح تقديراته لعدد المقاتلين في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من 000 300 إلى 000 250 مقاتل. |
Again, it has based its estimate of replacement cost on an assumed 3 per cent annual rate of inflation applied to the date of replacement of both vessels, without deduction for depreciation. | UN | واستندت مجدداً في تقديرها لتكاليف الاستبدال إلى إحدى النسب المفترضة والبالغة 3 في المائة من معدل التضخم السنوي والمطبقة على موعد استبدال كلتا السفينتين، من دون خصم مبالغ الاستهلاك. |
Key source category is one that is prioritized within the national inventory because its estimate has a significant influence on a country's total inventory of direct greenhouse gases in terms of the absolute level of emissions, the trend in emissions, or both; | UN | (د) فئة المصادر الرئيسية: تعني تلك الفئة ذات الأولوية في عمليات الجرد الوطنية بالنظر إلى أن لتقديراتها تأثيراً هاماً على مجمل عملية جرد انبعاثات غازات الدفيئة المباشرة للبلد المعني من حيث المستوى المطلق للانبعاثات أو اتجاه الانبعاثات أو كليهما؛ |
The Administration reduced its estimate of required contingency and price escalation in 2008. | UN | وقد خفضت إدارة المنظمة تقديرها لمخصص الطوارئ اللازم وتصاعد الأسعار في عام 2008. |
:: At the same time that the Administration increased its estimate of project costs in 2008, it reduced its estimate of required contingency and price escalation provisions to $235 million. | UN | :: في نفس الوقت الذي زادت فيه إدارة المنظمة تقديرها لتكاليف المشروع عام 2008، خفضت تقديرها لما يلزم من مخصص طوارئ واعتمادات تصاعد الأسعار إلى 235 مليون دولار. |
From that figure, KNPC deducted its estimate of the expenses that it would have likely incurred during the claim period. | UN | ومن هذا الرقم، خصمت الشركة المبلغ الذي قدرته للمصاريف التي كان من المحتمل أن تتكبدها خلال فترة المطالبة. |
In response to questions raised by the Advisory Committee concerning the effect of the delay in expansion of the Mission, the Secretariat had reduced its estimate by $3.3 million. | UN | وقال إن اﻷمانة العامة، ردا منها على أسئلة طرحتها اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بأثر تأخير توسيع البعثة، قد خفضت تقديراتها مبلغا قدره ٣,٣ مليون دولار. |
In respect of this project, MSAL claims the difference between its estimate of what the contract price would have been if the contract had been finalised before the invasion and the price actually paid for the work after liberation. | UN | وفيما يتعلق بهذا المشروع، تطالب وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بالفرق بين تقديراتها لسعر العقد لو أنه نفذ قبل الغزو والسعر المدفوع فعلاً بعد التحرير فيما يخص العمل. |
Kuwait developed its estimate of the cost of the project by applying an " indirect cost mark-up factor " to the estimated total cost of recovering and disposing of contaminated material from the affected shoreline. | UN | 430- وقد وضعت الكويت تقديراتها لتكلفة المشروع بطريقة " إضافة عامل التكلفة غير المباشرة " إلى مجموع التكلفة المقدرة لاستخلاص المواد الملوَّثة من الشواطئ المتأثرة وتصريفها. |
Canada provided information on its estimate of a cost of 75 Canadian dollars per t CO2 to achieve a domestic emission reduction target of 20 per cent by 2020 compared with 2005 levels. | UN | وقدمت كندا معلومات عن تقديراتها التي تفيد أن تحقيـق الهدف المتمثـل في خفض انبعاثاتها على الصعيد المحلي بنسبة 20 في المائة بحلول عام 2020 مقارنة بمستويات عام 2005 سيكلفها 75 دولاراً كندياً للطن الواحد من ثاني أوكسيد الكربون. |
UNICEF has established an allowance for impairment that represents its estimate of incurred losses in respect of receivables from contributions and other receivables, based on specific identification of receivables that might be impaired. | UN | وأنشأت اليونيسيف اعتمادا مخصصا للتصدي لاضمحلال القيمة يمثل تقديراتها للخسائر المتكبدة فيما يتعلق بالمبالغ المستحقة القبض من المساهمات والمبالغ الأخرى المستحقة القبض استنادا إلى عملية محددة للتعرف على المبالغ المستحقة القبض التي قد تتعرض لاضمحلال القيمة. |
UNICEF has established an allowance for impairment that represents its estimate of incurred losses in respect of receivables from contributions and other receivables, based on specific identification of receivables that might be impaired. | UN | وأنشأت اليونيسيف اعتمادا مخصصا للتصدي لاضمحلال القيمة يمثل تقديراتها للخسائر المتكبدة فيما يتعلق بالحسابات المستحقة القبض من التبرعات والحسابات الأخرى المستحقة القبض استنادا إلى عملية محددة للتعرف على الحسابات المستحقة القبض التي قد تتعرض لاضمحلال القيمة. |
44. During the reporting period, the population forum working group revised downward, from 460,000 to 380,000, its estimate of the number of civilians displaced by conflict in the first three quarters of 2013. | UN | 44 - خلال الفترة المستعرضة، نقح الفريق العامل التابع للمنتدى السكاني تقديراته لعدد المدنيين المشردين بسبب النزاع في الأرباع الثلاثة الأولى من هذا العام بخفضها من 000 460 إلى 000 380 شخص. |
When making its recommendations in respect of the underlying claims, the Panel (as have other panels) has made recommendations that exclude from compensation its estimate of the entire amount by which assets replacing those lost or destroyed are “better” than the assets lost or destroyed. | UN | 255- وعندما قدم الفريق توصياته المتعلقة بالمطالبات الأصلية (كغيره من الأفرقة)، ثنّاها بتوصيات تستثني من التعويض تقديراته لكامل المبلغ الذي سمح بأن تحل أصول " أفضل " محل الأصول الهالكة أو المدمرة. |
Instead, it bases its estimate of replacement cost on the moving average cost of acquisition of the lost items plus 20 per cent. | UN | وعوضاً عن ذلك، تستند في تقديرها لتكلفة الشراء إلى تكلفة المتوسط المتحرك لشراء الأشياء المفقودة، مع إضافة نسبة 20 في المائة. |
KOTC based its estimate of the number of tankers that would have called in Kuwait during the claim period in the no invasion scenario on a projected annual growth rate in the volume of tanker traffic of 6.34 per cent. | UN | 144- واستندت الشركة في تقديرها لعدد الناقلات التي كانت ستفد إلى الكويت في أثناء فترة المطالبة في حالة عدم وقوع الغزو إلى معدل النمو السنوي المتوقع في حجم حركة الناقلات بنسبة 6.34 في المائة. |
Key source category is one that is prioritized within the national inventory because its estimate has a significant influence on a country's total inventory of direct greenhouse gases in terms of the absolute level of emissions, the trend in emissions, or both | UN | (د) فئة المصادر الرئيسية: تعني تلك الفئة ذات الأولوية في عمليات الجرد الوطنية بالنظر إلى أن لتقديراتها تأثيراً هاماً على مجمل عملية جرد انبعاثات غازات الدفيئة المباشرة للبلد المعني من حيث المستوى المطلق للانبعاثات أو اتجاه الانبعاثات أو كليهما؛ |
When the Administration increased its estimate of project costs in 2008, it also reduced its estimate of the required contingency and price escalation provisions for the project by $243 million. | UN | وعندما زادت إدارة المنظمة تقديرها لتكاليف المشروع في عام 2008 قللت أيضاً تقديرها لمخصص الطوارئ اللازم واعتمادات تصاعد الأسعار للمشروع بمبلغ 243 مليون دولار. |
MPW claims the difference between its estimate of what the contract prices would have been had the contracts been finalised and the price paid for the works after liberation. | UN | وتطالب الوزارة بالفارق بين تقديرها لما كانت ستبلغه قيمة العقدين في حالة انجازهما والقيمة المسددة لقاء الأعمال بعد التحرير. |
At the time it submitted its claim, MPW had not started the permanent repairs to the palace, and therefore claims its estimate of those repair costs. | UN | ولم تكن الوزارة، عندما قدمت مطالبتها، قد بدأت بتنفيذ الإصلاحات الدائمة للقصر، وتطالب، بالتالي، بالمبلغ الذي قدرته لتكاليف هذه الإصلاحات. |