"its evaluations" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقييماته
        
    • تقييماتها
        
    • التقييمات التي أجراها
        
    • لتقييماته
        
    The delegations stressed that the Evaluation Office should not become involved in operationalizing or implementing the recommendations emanating from its evaluations. UN وشددت الوفود على أن لا يشترك مكتب التقييم في تنفيذ أو إنجاز التوصيات المنبثقة من تقييماته.
    UNFPA harmonizes and aligns its evaluations with the evaluation efforts of United Nations system partners. UN وينسق الصندوق تقييماته ويوائمها مع الجهود التقييمية التي يبذلها الشركاء في منظومة الأمم المتحدة.
    122. UNFPA will make a special effort to improve the quality of its evaluations. UN 122 - وسيبذل صندوق الأمم المتحدة للسكان جهدا خاصا لتحسين جودة تقييماته.
    Where practicable, the Committee based its evaluations on results of individual monitoring. UN وحيثما أمكن، وضعت اللجنة تقييماتها على أساس نتائج عمليات رصد فردية.
    its evaluations often underpinned significant actions at the governmental level. UN وغالباً من تُستخدم تقييماتها كأساس لإجراءات هامة على المستوى الحكومي.
    In his statement, Mr. Goh Kun acknowledged the role that UNEP had played over the past 30 years through its evaluations of the global environment and underlined, in particular, its keen interest and activities in matters relating to dust, sandstorms and marine pollution in north-east Asia. UN 9 - وأقر السيد جوه كون، في بيانه، بالدور الذي أداه برنامج الأمم المتحدة للبيئة طوال السنوات الثلاثين الماضية من خلال التقييمات التي أجراها للبيئة العالمية وأكد على وجه التحديد على اهتمام البرنامج الشديد بالأمور والأنشطة المتعلقة بالغبار والعواصف الرملية والتلوث البحري في شمال شرق آسيا.
    The Evaluation Office continued to enhance the technical and managerial rigour of its evaluations. UN 11 - واصل مكتب التقييم تشديد التدقيق في الجانبين التقني والإداري لتقييماته.
    31. UNDCP needs to improve the transparency of its evaluations of consultant performance and should: UN 31 - البرنامج بحاجة إلى تحسين شفافية تقييماته لأداء الخبراء الاستشاريين، على أن يقوم بما يلي:
    UNV has begun incorporating into all its evaluations an assessment of the value added of UNV volunteers to development efforts and a review of their achievements in the promotion of volunteerism. UN 41 - وشرع برنامج متطوعي الأمم المتحدة في أن يدرج في تقييماته تقديرا للقيمة المضافة لمتطوعي الأمم المتحدة في جهود التنمية واستعراض إنجازاتهم في مجال تعزيز عملية التطوع.
    14. The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has developed a three-year evaluation plan and management response matrices for follow-up to its evaluations. UN 14 - ووضع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية خطة تقييمية مدتها ثلاث سنوات ومصفوفات لاستجابة الإدارة لمتابعة تقييماته.
    10. UNDCP needs to improve the transparency of its evaluations of consultant performance and recommends that the Programme: UN ١٠ - البرنامج في حاجة إلـــى تحسين شفافية تقييماته ﻷداء الخبراء الاستشاريين ويوصي بأن يقوم البرنامج بما يلي:
    69. The Board considers that the Programme needs to improve the transparency of its evaluations of consultant performance and recommends that the Programme: UN ٦٩ - ويرى المجلس أن البرنامج في حاجة إلى تحسين شفافية تقييماته ﻷداء الخبراء الاستشاريين ويوصي بأن يقوم البرنامج بما يلي:
    The risk assessments would provide OIOS with a structured framework to justify its evaluations and a means to identify the resources required to address any shortcomings identified. UN وقالت إن تقييمات المخاطر ستزود مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإطار جيد التنظيم لتبرير تقييماته ووسيلة لتحديد الموارد المطلوبة لمعالجة أي نواقص تتم معرفتها.
    297. Delegations stressed that CEO should continue to concentrate its evaluations on impact and not only on process, should emphasize quantitative data and methods, and should undertake more methodological studies. UN ٢٩٧ - وشددت الوفود على أن مكتب التقييم المركزي ينبغي أن يواصل تركيز تقييماته على اﻷثر لا على الاجراءات وحدها، وأن يؤكد على البيانات واﻷساليب الكمية وأن يقوم بدراسات أكثر منهجية.
    OIOS responded that it had utilized a general analytical framework for all of its evaluations that incorporated not just client satisfaction feedback, but also surveys of partners and staff, as well as objective assessments of work processes, outputs and outcomes. UN ورد المكتب على ذلك بأنه اعتمد إطارا تحليليا عاما لإجراء كل تقييماته لا يقتصر على الردود الخاصة بمدى رضا الزبائن بل يشمل أيضا استقصاءات لآراء الشركاء والموظفين، فضلا عن تقييمات موضوعية لأساليب العمل والنواتج والنتائج.
    In tracking progress, UNIFEM monitors the extent to which the initiatives it supports are replicated or scaled up; the extent to which feedback demonstrates the relevance of its products and services; and the extent to which its evaluations are used strategically to generate learning that feeds into more effective action by UNIFEM and its partners. UN وفي تتبع التقدم، يقوم الصندوق برصد مدى تكرار المبادرات التي يدعمها الصندوق أو مدى التوسع فيها؛ ومدى ما تثبته التعليقات من أهمية منتجاته وخدماته؛ ومدى استخدام تقييماته استراتيجيا من أجل التعلم الذي يؤدي إلى زيادة فعالية ما يقوم به الصندوق وشركاؤه.
    (l) Recommendation, paragraph 69. Improve the transparency of its evaluations of consultants’ performance and: UN )ل( التوصية، الفقرة ٦٩ - تحسين شفافية تقييماته ﻷداء الخبراء الاستشاريين، والقيام بما يلي:
    JIU is committed to transparency and to publishing all its evaluations. UN تلتزم الوحدة بالشفافية وبنشر كل تقييماتها.
    The Service is establishing a UNHCR Working Group on Urban Areas in order to oversee the implementation of the new policy, and to ensure the effective utilization of the findings and recommendations of its evaluations. UN وتعكف الدائرة على إنشاء فريق عامل تابع للمفوضية ويعنى بالمناطق الحضرية وذلك للإشراف على تنفيذ السياسة الجديدة ولضمان استخدام النتائج والتوصيات المتمخضة عن تقييماتها على نحو فعّال.
    It also disseminates the lessons and policy recommendations of its evaluations to the wider international community through seminars and workshops. UN وتقوم اﻹدارة أيضا بنشر التوصيات المتصلة بالدروس والسياسات العامة التي تسفر عنها تقييماتها على المجتمع الدولي بشكل عام من خلال الحلقات الدراسية وحلقات العمل.
    In his statement, Mr. Goh Kun acknowledged the role that UNEP had played over the past 30 years through its evaluations of the global environment and underlined, in particular, its keen interest and activities in matters relating to dust, sandstorms and marine pollution in north-east Asia. UN 9 - وأقر السيد جوه كون، في بيانه، بالدور الذي أداه برنامج الأمم المتحدة للبيئة طوال السنوات الثلاثين الماضية من خلال التقييمات التي أجراها للبيئة العالمية، وأكد على وجه التحديد على اهتمام البرنامج الشديد بالأمور والأنشطة المتعلقة بالغبار والعواصف الرملية والتلوث البحري في شمال شرق آسيا.
    The United Nations Development Programme (UNDP) identifies topics for its evaluations by first meeting with its governing body for suggestions and then consulting with senior managers to select the most strategic cross-cutting topics for review. UN ويحدد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المواضيع لتقييماته بالاجتماع أولا مع هيئة إدارته لتقديم مقترحات ثم التشاور مع كبار المديرين لاختيار أهم المواضيع الاستراتيجية الشاملة من أجل استعراضها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus