"its expansion" - Traduction Anglais en Arabe

    • توسيعه
        
    • توسيعها
        
    • توسعه
        
    • توسيع نطاقه
        
    • توسيع عضويته
        
    • توسيع عضويتها
        
    • توسعها في
        
    • لتوسيعه
        
    • بتوسيع نطاقه
        
    • بتوسيع عضويته
        
    • بتوسيعه
        
    • التوسع فيها
        
    • توسّعها
        
    • زيادة عدد أعضائه
        
    • التوسع في عضويته
        
    The refurbishment plan was modified and completed based on the decision to acquire land adjacent to Force headquarters for its expansion UN عُدلت خطة التجديد وأنجزت بناء على القرار القاضي باقتناء الأرض المجاورة لمقر القوة من أجل توسيعه
    its expansion must be accompanied by further improvements in its working methods and its decision-making process in order to make it more transparent and democratic. UN ويجب أن يكون توسيعه مقترنا بتحسينات إضافية في أساليب عمله وفي عملية صنع القرار فيه، لجعله أكثر شفافية وديمقراطية.
    She had merely wished to know whether the limitations of his mandate, to which he had referred, undermined his effectiveness and whether its expansion would afford him a better grasp of the international community's concerns. UN فقد كانت تود فقط أن تعرف ما إذا كانت القيود المفروضة على ولايته، والتي أشار إليها، تقوِّض فعاليته وما إذا كان توسيعها من شأنه أن يمكنه من الإلمام بشكل أفضل بشواغل المجتمع الدولي.
    • One company achieved its largest increases in exports before the project started or through a joint venture, another met its export growth targets without ITC support and in a third country the project had had a limited impact on its expansion. UN ● حققت شركة واحدة أكبر زيادات لها في التصدير قبل بدء المشروع أو من خلال مشروع مشترك، وحققت شركة أخرى أهدافها في زيادة التصدير بدون دعم من المركز، وفي بلد ثالث كان للمشروع أثر محدود على توسعه.
    its expansion to other African countries was crucial for the integration of African countries into the trading system. UN وأن توسيع نطاقه ليشمل بلداناً أفريقية أخرى يعد أمراً حاسماً لدمج البلدان الأفريقية في النظام التجاري.
    We hope that the CD will decide on its expansion in the near future. UN فنحن نرجو أن يقرر مؤتمر نزع السلاح توسيع عضويته في المستقبل القريب.
    Since the Council has primary responsibility for world peace and security, the process of its expansion should be managed with the utmost seriousness. UN وحيث أن المجلس يتحمل المسؤولية الرئيسية عن السلم والأمن العالميين، ينبغي إدارة عملية توسيعه بأكبر قدر من الجدية.
    We would also like to underline the importance of the need to maintain the efficiency and effectiveness of the Council in its expansion. UN كما نود تأكيد أهمية الحاجة إلى الحفاظ على كفاءة وفعاليـة المجلس عند توسيعه.
    Still on Conference issues, Croatia once again calls on Conference members to look closely at its expansion. UN وفيما يتعلق بقضايا المؤتمر أيضا، تدعو كرواتيا أعضاء المؤتمر مرة أخرى إلى النظر بعناية في توسيعه.
    Most of our consultations on the Security Council have focused on the issue of its expansion. UN لقد ركزت أغلب مناقشاتنا عن مجلس الأمن على مسألة توسيعه.
    My delegation therefore warmly welcomes the proposals that there should be a rethinking of the membership of the Security Council with a view to its expansion. UN لذلك يرحب وفد بلدي ترحيبا حارا بالاقتراحات الداعية إلى إعادة التفكير في أمر عضوية مجلس اﻷمن بهدف توسيعها.
    The additional requirements for UNAMA following its expansion in 2008 and 2009 are given as an illustration. UN وقدم مثالاً على ذلك وهو الاحتياجات الإضافية لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان إثر توسيعها في عامي 2008 و 2009.
    Any model of society which does not simultaneously embrace and advance both sets of rights will sooner or later hit the limits of its expansion. UN وأي نموذج مجتمع لا يتبنى ويراعي كلتا الطائفتين من الحقوق سيبلغ عاجلا أم آجلا حدود توسعه.
    Policy advice therefore ranges from action to improve productivity and income levels in the sector so as to support its expansion and upgrading, to the provision of support through direct resource transfers to the sector. UN ولذلك، فإن المشورة المتعلقة بالسياسات العامة تتراوح من العمل على تحسين الإنتاجية ومستويات الدخل في ذلك القطاع لتعزيز توسعه وتحديثه، إلى توفير الدعم له من خلال نقل الموارد بصورة مباشرة إلى القطاع.
    Accordingly, it is necessary to gain the widest support possible for the Register in its present form, before considering its expansion. UN ومن الضروري، تبعا لذلك، الحصول على التأييد، على أوسع نطاق ممكن، للسجل في شكله الحالي قبل التفكير في توسيع نطاقه.
    The Conference has agreed to continue to address the question of its expansion and to make every effort to reach a solution by the beginning of its 1995 session, taking into account the importance and urgency of the issue. UN وقد وافق المؤتمر على مواصلة تناول مسألة توسيع عضويته وبذل كل جهد للتوصل إلى حل في بداية دورته لعام ١٩٩٥ واضعا فـــي الاعتبار أهمية وإلحاح الموضوع.
    The Subcommittee recognizes that it is in no different a position to any other bodies operating within the framework of OHCHR in facing these difficulties, but encourages OHCHR to address these shortages to the best of its ability, bearing in mind that its expansion from 10 to 25 members is intended to facilitate an increased overall level of activity. UN وتقرّ اللجنة الفرعية بأن وضعها لا يختلف عن وضع أية هيئات أخرى تنشط في إطار المفوضية السامية لحقوق الإنسان من حيث الصعوبات المعترضة، ولكنها تشجع المفوضية على التصدي قدر المستطاع لمثل هذا النقص، واضعة في اعتبارها أن توسيع عضويتها من عشرة أعضاء إلى 25 عضواً يهدف إلى تيسير زيادة المستوى العام للأنشطة.
    its expansion of illegal settlements violated the Fourth Geneva Convention and demonstrated that it had no intention of cooperating with the international community to achieve peace. UN كما أن توسعها في المستوطنات غير الشرعية يمثل انتهاكاً لاتفاقية جنيف الرابعة، ويدل على عدم نيتها التعاون مع المجتمع الدولي لتحقيق السلام.
    To date, the Programme is operational in 20 Member States, with plans for its expansion into new regions. UN وحتى الآن، يطبَّق البرنامج في 20 دولة عضوا، وتوجد خطط لتوسيعه بحيث يشمل مناطق جديدة.
    We have therefore followed closely the development of the Central Emergency Response Fund (CERF), and welcomed its expansion. UN ونتابع لذلك عن كثب تطور الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث، ونرحب بتوسيع نطاقه.
    Italy is deeply committed and has been committed from the very beginning to the reform of the Council, and in particular to its expansion. UN فإيطاليا تلتزم التزاما عميقا، وكانت ملتزمة منذ البداية، بإصلاح المجلس، لا سيما بتوسيع عضويته.
    29. Lastly, the United States supported the work of UNPOS but had a few questions regarding the Secretary-General's proposal for its expansion. UN 29 - واختتمت كلمتها قائلة إن الولايات المتحدة تدعم عمل المكتب السياسي ولكن لديها بعض الأسئلة بشأن اقتراح الأمين العام بتوسيعه.
    With the current sales programme an increase in net revenues did not necessarily result in a commensurate budgetary increase in resources for its expansion. UN وفي إطار برنامج المبيعات الحالي، لا تؤدي الزيادة في العائدات الصافية بالضرورة إلى زيادة متناسبة في ميزانية الموارد، كيما يجري التوسع فيها.
    We encourage UNAMA to continue its expansion, security conditions permitting. UN وإننا نشجع بعثة الأمم المتحدة على مواصلة توسّعها بمقدار ما تسمح به الظروف الأمنية.
    In addition to its future work, the CD also has to deal with its expansion. UN ويجب على مؤتمر نزع السلاح أن يبحث، بالاضافة إلى أعماله المقبلة، مسألة زيادة عدد أعضائه.
    My delegation deeply regrets that the Conference on Disarmament was not able to overcome the obstacle that prevented its expansion last year. UN إن وفدي يأسف أشد اﻷسف إذ يلاحظ أن مؤتمر نزع السلاح لم يتوصل في العام الماضي إلى التغلب على العقبة الحائلة دون التوسع في عضويته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus