"its fifty-first meeting" - Traduction Anglais en Arabe

    • اجتماعها الحادي والخمسين
        
    • دورته الحادية والخمسين
        
    • اجتماعها الواحد والخمسين في
        
    At its fifty-first meeting the Committee had approved the 2006 work programme of the national plan. UN وأقرت اللجنة في اجتماعها الحادي والخمسين في عام 2006 برنامج عمل الخطة الوطنية.
    Report of the Implementation Committee under the NonCompliance Procedure for the Montreal Protocol on the work of its fifty-first meeting UN تقرير لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال عن أعمال اجتماعها الحادي والخمسين
    The 2007 - 2009 business plan submitted by UNEP to the Executive Committee at its fifty-first meeting, in March 2007, included a proposal to request institutional strengthening assistance for Saudi Arabia in 2007. UN واشتملت خطة عمل اليونيب للفترة 2007 - 2009 المقدمة إلى اللجنة التنفيذية في اجتماعها الحادي والخمسين في آذار/مارس 2007 اقتراحاً بطلب مساعدة تقوية مؤسسية للمملكة العربية السعودية في عام 2007.
    The 2007 - 2009 business plan submitted by UNEP to the Executive Committee at its fifty-first meeting, in March 2007, included a proposal to request institutional strengthening assistance for Saudi Arabia in 2007. UN واشتملت خطة عمل اليونيب للفترة 2007 - 2009 المقدمة إلى اللجنة التنفيذية في اجتماعها الحادي والخمسين في آذار/مارس 2007 اقتراحاً بطلب مساعدة تقوية مؤسسية للمملكة العربية السعودية في عام 2007.
    In the document it was also noted that at its fifty-first meeting, the Executive Committee had acknowledged that the current replenishment included over $61million in excess of what was thought to be needed to enable compliance with the upcoming 2010 control obligations. UN وأشير أيضاً في الوثيقة إلى إن اللجنة التنفيذية اعترفت خلال اجتماعها الحادي والخمسين بأن تجديد الموارد الحالي تضمن أكثر من 61 مليون دولار زيادة عما كان يعتقد إنه ضروري للتمكين من الامتثال بالتزامات الرقابة القادمة عام 2010.
    In addition, the Executive Committee at its fifty-first meeting, in March 2007, approved a CFC terminal phaseout management plan for Paraguay, to be implemented by UNDP and UNEP. UN وعلاوة على ذلك، أقرّت اللجنة التنفيذية في اجتماعها الحادي والخمسين في آذار/مارس 2007 خطة لباراغواي بشأن إدارة التخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    UNEP had subsequently informed the Committee at its fifty-first meeting that the activities under the refrigerant management plan were moving forward. UN وبالتالي أبلغ برنامج الأمم المتحدة للبيئة اللجنة في اجتماعها الحادي والخمسين بتحقيق تقدم إلى الأمام في الأنشطة المقامة في إطار خطة إدارة المبردات.
    It also urged UNEP to work closely with the Party to facilitate reporting of consumption data as soon as possible and requested UNEP and the Government of Australia to submit a status report on the project for the consideration of the Executive Committee at its fifty-first meeting, in 2007. UN وحثت برنامج الأمم المتحدة للبيئة على أن يعمل عن كثب مع الطرف لتيسير الإبلاغ عن بيانات الاستهلاك بأسرع ما يمكن وطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وحكومة استراليا تقديم تقرير حالة عن المشروع لعناية لجنة التنفيذ في اجتماعها الحادي والخمسين في عام 2007.
    It also urged UNEP to work closely with the Party to facilitate reporting of consumption data as soon as possible and requested UNEP and the Government of Australia to submit a status report on the project for the consideration of the Executive Committee at its fifty-first meeting, in 2007. UN وحثت برنامج الأمم المتحدة للبيئة على أن يعمل عن كثب مع الطرف لتيسير الإبلاغ عن بيانات الاستهلاك بأسرع ما يمكن وطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وحكومة استراليا تقديم تقرير حالة عن المشروع لعناية لجنة التنفيذ في اجتماعها الحادي والخمسين في عام 2007.
    In the context of the 2007 - 2009 consolidated business plan of the Multilateral Fund, considered by the Executive Committee at its fifty-first meeting, in March 2007, the Multilateral Fund Secretariat stated that Turkey was not eligible for assistance in phasing out bromochloromethane. UN وذكرت أمانة الصندوق المتعدد الأطراف في سياق خطة العمل الموحدة للفترة 2007 - 2009 التي نظرتها اللجنة التنفيذية خلال اجتماعها الحادي والخمسين في آذار/مارس 2007 أن تركيا ليست مؤهلة للحصول على المساعدات للتخلص التدريجي من برومو كلورو الميثان.
    UNIDO had reported to the Executive Committee at its fifty-first meeting in March 2007 that those projects had experienced delays owing to a number of factors. UN وأبلغت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية اللجنة التنفيذية، في اجتماعها الحادي والخمسين المعقود في آذار/مارس 2007، بأنّ هذه المشاريع قد تأخّرت بسبب جملة من العوامل.
    UNDP informed the Executive Committee at its fifty-first meeting, in March 2007, that the outstanding signature had been obtained. UN وقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإخطار اللجنة التنفيذية في اجتماعها الحادي والخمسين في آذار/مارس 2007 بأنه تم الحصول على التوقيع المعلق.
    The matter is continuously placed on the agenda of the Radio Regulations Board and will be considered again at its fifty-first meeting, to be held in July 2009. UN وهذه المسألة مدرجة باستمرار على جدول أعمال لجنة لوائح الراديو وستنظر فيها مرة أخرى في اجتماعها الحادي والخمسين الذي سيعقد من 6 إلى 10 تموز/يوليه 2009.
    (b) To urge the Congo to submit to the Secretariat the requested information as soon as possible, and preferably no later than 15 September 2013, for consideration by the Committee at its fifty-first meeting. UN (ب) تحث الكونغو على أن تقدم للأمانة المعلومات المطلوبة في أقرب وقت ممكن، ويحبذ أن يتم ذلك في موعد أقصاه 15 أيلول/سبتمبر 2013، لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها الحادي والخمسين.
    (c) To review the status of the licensing systems of the remaining Parties at its fifty-first meeting. UN (ج) تستعرض حالة نظم الترخيص للأطراف المتبقية في اجتماعها الحادي والخمسين.
    In the context of its discussion of projects experiencing implementation delays, the Executive Committee at its fifty-first meeting, held in March 2007, agreed that Kenya would complete the gazetting process by June 2007. UN 193- وفي سياق مناقشة المشاريع التي تواجه تأخراً في التنفيذ، اتفقت اللجنة التنفيذية في اجتماعها الحادي والخمسين المعقود في آذار/مارس 2007 على أن تكمل كينيا عملية النشر في الجريدة الرسمية بحلول حزيران/يونيه 2007.
    The 2007 - 2009 business plan submitted by UNEP to the Executive Committee at its fifty-first meeting, in March 2007, included a proposal to request institutional strengthening assistance for Saudi Arabia in 2007. UN 272- وتضمنت خطة الأعمال عن الفترة 2007 - 2009 المقدمة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى اللجنة التنفيذية في اجتماعها الحادي والخمسين في آذار/مارس 2007، مقترحاً بطلب مساعدة تعزيز مؤسسي للمملكة العربية السعودية في عام 2007.
    In the 2007 - 2009 business plan submitted by UNEP to the Executive Committee at its fifty-first meeting, held in March 2007, UNEP had advised that it anticipated undertaking a mission to Equatorial Guinea in 2007. UN 148- وفي خطة الأعمال للفترة 2007 - 2009 المقدمة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى اللجنة التنفيذية في اجتماعها الحادي والخمسين المعقود في آذار/مارس 2007، أفاد برنامج الأمم المتحدة للبيئة أنه يتوقع إيفاد بعثة إلى غينيا الاستوائية في 2007.
    The 2007 - 2009 business plan submitted by UNEP to the Executive Committee at its fifty-first meeting had stated the intention of the agency to submit the plan for the approval of the Committee at its fifty-third meeting at the end of 2007. UN 2007 - 2009 التي قدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى اللجنة التنفيذية في اجتماعها الحادي والخمسين أن الوكالة تنوي تقديم الخطة إلى اللجنة للموافقة عليها في اجتماعها الثالث والخمسين في نهاية عام 2007.
    In its 2007 - 2009 business plan, submitted to the Executive Committee of the Multilateral Fund at its fifty-first meeting, in March 2007, UNEP indicated that, when circumstances permitted in 2007, it would provide the Somali national ozone unit with guidance on awareness-raising and training and technical support for the development of an ozone-depleting substances licensing system under the UNEP Compliance Assistance Programme. UN وأشار اليونيب، في خطة عمله للفترة 2007 - 2009 التي قدمت إلى اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف في دورته الحادية والخمسين في آذار/مارس 2007، إلى أنه سيقدم، عندما تسمح الظروف، إرشاداً لوحدة الأوزون الوطنية الصومالية بشأن التوعية والتدريب ودعماً تقنياًّ من أجل استحداث نظام لترخيص المواد المستنفدة للأوزون في إطار برنامج اليونيب للمساعدة في الامتثال.
    At its fifty-first meeting the Committee approved the 2006 work programme of the national plan. UN وأقرت اللجنة في اجتماعها الواحد والخمسين في عام 2006 برنامج عمل الخطة الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus