"its final report in" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقريره النهائي في
        
    • تقريرها النهائي في
        
    • تقريرها الختامي في
        
    • تقريره الختامي في
        
    The Group intends to continue its investigation in this framework in order to provide a comprehensive analysis in its final report in April 2014. UN ويعتزم الفريق مواصلة تحقيقه في هذا الإطار من أجل تقديم تحليل شامل في تقريره النهائي في نيسان/أبريل 2014.
    The Group intends to continue investigating this matter and will provide conclusions in its final report in April 2014. UN ويعتزم الفريق مواصلة التحقيق في هذه المسألة، وسيقدم استنتاجاته في تقريره النهائي في نيسان/أبريل 2014.
    The Panel will submit its final report in April 2004. UN وسيقدم الفريق تقريره النهائي في نيسان/أبريل 2004.
    In its final report in 2008, the Commission concluded that reducing health inequities is an ethical imperative. UN وخلصت اللجنة في تقريرها النهائي في عام 2008 إلى أن الحد من الفوارق الصحية واجب أخلاقي.
    EIR published its final report in December 2003. UN ولقد نشرت عملية استعراض الصناعات التعدينية تقريرها النهائي في شهر كانون الأول/ديسمبر 2003.
    The Commission was expected to submit its final report in November 2013, putting forward proposals on possible reforms for the Government's consideration. UN ومن المتوقع أن تقدم اللجنة تقريرها الختامي في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 بطرح مقترحات بشأن الإصلاحات التي يمكن القيام بها لتنظر فيها الحكومة.
    The partner resubmitted its final report in August 2000 to reflect the renegotiated budget. UN وأعاد الشريك تقديم تقريره الختامي في آب/أغسطس 2000، لكي يعكس الميزانية التي أعيد التفاوض بشأنها.
    The team of experts on prostitution set up by the National Research and Development Centre for Welfare and Health gave its final report in 1996. UN وقدم فريق الخبراء المعني بالبغاء والذي أنشأه المركز الوطني للبحوث والتطوير بوزارة الشؤون الاجتماعية والصحة تقريره النهائي في عام ٦٩٩١.
    The Delegation would submit its final report in September 2010. UN وسيقدم هذا الوفد تقريره النهائي في أيلول/سبتمبر 2010.
    The delegation would submit its final report in June 2010. UN وسيقدم الوفد تقريره النهائي في حزيران/يونيه 2010.
    The Delegation is to present its final report in December 2009 and will then put forward proposals for how work on improving the situation of Roma in Sweden is to continue. UN ويتعين أن يقدم الوفد تقريره النهائي في كانون الأول/ديسمبر 2009، وسيضع بعد ذلك مقترحات عن الطريقة التي يمكن بها مواصلة العمل على تحسين وضع الروما في السويد.
    18. In this report, I will focus on the report of the Working Group on Speeding Up Trials, chaired by Judge Bonomy with the assistance of Judges Hanoteau and Swart, which issued its final report in February 2006. UN 18 - في هذا التقرير، سوف أركز على تقرير الفريق العامل المعني بالتعجيل بسير المحاكمات، الذي يرأسه القاضي بونومي، ويساعده القاضيان هانوتو وسوارت، وأصدر الفريق تقريره النهائي في شباط/فبراير 2006.
    The recommendation was adopted in its final report in May 2001, that a National Office for Equity of Access to Higher Education be established to co-ordinate all access related activities at third level. UN واعتمدت التوصية في تقريره النهائي في أيار/مايو 2001 بإنشاء مكتب وطني للعدالة في إمكانية الحصول على التعليم العالي لتنسيق جميع الأنشطة المتعلقة بذلك في المرحلة الدراسية الثالثة.
    The proposal was a follow-up to a recommendation of the Kaplan project, which had presented its final report in 2007, to establish criteria for a representative network of areas where exploration of mining activities would not take place. UN وقد كان الاقتراح بمثابة متابعة لتوصية قدمها مشروع " كابلان " ، الذي قدم تقريره النهائي في عام 2007، بوضع معايير لشبكة نموذجية للمناطق التي لن تنفذ فيها أنشطة تعدين استكشافية.
    In August 2001, the Government reorganised this work and established a Commission on Violence against Women. The Commission is going to submit its final report in September 2003. UN وفي آب 2001، أعادت الحكومة تنظيم هذه الأعمال، وأنشأت " اللجنة المعنية بالعنف الموجه ضد المرأة " ؛ وستقدم هذه اللجنة تقريرها النهائي في أيلول/سبتمبر 2003.
    In its final report in 2008, the Commission concluded that reducing health inequities is an ethical imperative. UN وخلصت اللجنة في تقريرها النهائي في عام 2008 إلى أن الحد من الفوارق الصحية واجب أخلاقي().
    The Defence Reform Commission presented its final report in September and by the end of November the Parliamentary Assembly of Bosnia and Herzegovina and both entity legislatures enacted the new Bosnia and Herzegovina law on defence. UN وقدمت لجنة إصلاح الدفاع تقريرها النهائي في أيلول/سبتمبر، وبنهاية تشرين الثاني/نوفمبر أقرت الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك والمجلسين التشريعيين للكيانين قانون الدفاع الجديد للبوسنة والهرسك.
    The corporation was put in liquidation in 1991 and the liquidator rendered its final report in February 2002, distributing a residual surplus in favour of the shareholders. UN وجرت تصفية الشركة في عام 1991، وقدمت الجهة التي تولت التصفية تقريرها النهائي في شباط/فبراير 2002، ووزعت الفائض المتبقي لصالح حملة الأسهم.
    6. The Royal Commission on Aboriginal Peoples had submitted its final report in November 1996. UN 6- ومضت قائلة أن اللجنة الملكية المعنية بالسكان الأصليين قدمت تقريرها الختامي في تشرين الثاني/نوفمبر 1996.
    143. The Commission on the Family produced its interim report in November 1996 and its final report in May 1998. UN 143- وضعت اللجنة المعنية بشؤون الأسرة تقريرها المؤقت في تشرين الثاني/نوفمبر 1996 وأصدرت تقريرها الختامي في أيار/مايو 1998.
    It presented its final report in December 2005. UN وقد قدمت تقريرها الختامي في كانون الأول/ ديسمبر 2005.
    The group submitted its final report in February 1994 (appendix 8), finding that the main factors affecting the difficulty of jobs were qualifications required, responsibilities, workloads and working conditions. UN ورفع الفريق تقريره الختامي في شهر شباط/فبراير ٤٩٩١ )التذييل ٨(، موضحا أن أهم العوامل التي تؤثر على صعوبة الوظائف هي المؤهلات المطلوبة والمسؤوليات وأعباء العمل وظروفه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus