"its finalization" - Traduction Anglais en Arabe

    • استكماله
        
    • وضعه في صيغته النهائية
        
    • وضع صيغته النهائية
        
    • في صورته النهائية
        
    • بوضعه في صيغته النهائية
        
    • الانتهاء منها
        
    • وضعها في صيغتها النهائية
        
    • الصيغة النهائية للتقرير
        
    • إتمامه
        
    • التقرير في صيغته النهائية
        
    • إكمال هذه العملية
        
    • إتمامها
        
    • إنجاز التقرير
        
    • وضع الصيغة النهائية له
        
    • وضع اللمسات الأخيرة عليه
        
    It was only the activity part of the annual report that was outstanding, and the process of its finalization was under way. UN ولم يتبق على إنجاز التقرير السنوي سوى الجزء الخاص بالأنشطة حيث يجري العمل على استكماله.
    Please provide a brief update on the process of elaboration of the Children's Rights Bill and the reasons for considerable delays in its finalization and adoption. UN 1- يرجى تقديم تحديث موجز عن عملية وضع مشروع قانون حقوق الطفل وأسباب التأخيرات الكبيرة في استكماله واعتماده.
    He noted with concern that a number of delegations had received copies of the draft report from the Department before its finalization. UN ولاحظ مع القلق أن عددا من الوفود قد تلقى نسخا من مشروع التقرير من الإدارة قبل وضعه في صيغته النهائية.
    The draft report was adopted ad referendum and the Commission decided to entrust the Rapporteur with its finalization. UN واعتمد مشروع التقرير، بشرط الاستشارة، وقررت اللجنة أن تعهد إلى المقرر بمهمة وضع صيغته النهائية.
    As for the preparation of the report of the Panel of Eminent Persons, he looked forward to its finalization. UN وفيما يتعلق بإعداد تقرير فريق الشخصيات البارزة، قال إنه يتطلع إلى وضعه في صورته النهائية.
    At its 8th meeting, on 4 July 2014, the working group adopted the draft report on its second session ad referendum and decided to entrust the Chair-Rapporteur with its finalization. UN 95- اعتمد الفريق العامل، في جلسته الثامنة المنعقدة في 4 تموز/يوليه 2014، مشروع تقرير الدورة الثانية بشرط الاستشارة وقرر تكليف الرئيس - المقرر بوضعه في صيغته النهائية.
    In Lithuania, an annual report is produced on the implementation of measures from the national strategy on violence against women, and an assessment of the strategy prior its finalization is planned. UN وفي ليتوانيا، يُعد تقرير وطني عن تنفيذ تدابير من الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بمكافحة العنف ضد المرأة، ومن المخطط له إجراء تقييم للاستراتيجية قبل الانتهاء منها.
    The development of the tool will include a pilot phase in early 2015 before its finalization and publication in mid-2015. UN وسوف يشمل تطوير الأداة مرحلة تجريبية في أوائل عام 2015 قبل وضعها في صيغتها النهائية ونشرها في منتصف عام 2015.
    The Chair noted that these discussions took into account aspects raised during the review, and information contained in the manual, which itself might warrant review, given the developments since its finalization. UN ولاحظت الرئيسة أن هذه المناقشات أخذت في الاعتبار الجوانب المثارة خلال الاستعراض، والمعلومات الواردة في الدليل، الذي قد يستدعي مراجعة في حد ذاته، نظراً إلى ما حدث من تطورات منذ استكماله.
    The Preparatory Committee decided to entrust the ViceChairpersonRapporteur with its finalization, with the assistance of the Secretariat. UN وقررت اللجنة التحضيرية أن تعهد إلى نائب الرئيس - المقرر استكماله بمساعدة الأمانة.
    The handbook will be widely distributed among non-governmental organizations and national institutions in the Asian-Pacific region upon its finalization in 2001. UN وسيوزع الدليل عند استكماله في عام 2001 توزيعاً واسع النطاق على المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    The sectoral committees have also reviewed the proposed work programme of their respective divisions before its finalization. UN كما استعرضت اللجان القطاعية برنامج العمل المقترح للشعب التابعة لكل منها على حدة قبل وضعه في صيغته النهائية.
    * The delayed submission of the present report was due to the extensive consultation required for its finalization. UN * تأخر تقديم هذا التقرير بسبب المشاورات المكثفة التي احتاجها من أجل وضعه في صيغته النهائية.
    Many members therefore called for an open debate to discuss the draft before its finalization. UN ولذلك، دعا العديد من الأعضاء إلى إجراء نقاش مفتوح بشأن مشروع القرار قبل وضعه في صيغته النهائية.
    The draft report was adopted ad referendum and the Commission decided to entrust the Rapporteur with its finalization. UN واعتمد مشروع التقرير، بشرط الاستشارة، وقررت اللجنة أن تعهد إلى المقرر بمهمة وضع صيغته النهائية.
    Training workshops are also foreseen to test the Field Guidance Manual prior to its finalization. UN كما أن من المرتقب عقد حلقات تدريبية لاختبار كتيب التوجيه الميداني قبل وضع صيغته النهائية.
    At the same meeting, the Sub-Commission adopted the draft report ad referendum and decided to entrust the Rapporteur with its finalization. UN 218- وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة الفرعية مشروع التقرير بشرط الاستشارة، وقررت تكليف المقرر بوضعه في صورته النهائية.
    26. At the 2nd meeting, held on 20 January 2014, the report was adopted ad referendum and the Rapporteur was entrusted with its finalization. UN 26- في الجلسة الثانية المعقودة في 20 كانون الثاني/يناير 2014، اعتُمد تقرير المجلس رهن الاستشارة وعُهد إلى المقررة بوضعه في صيغته النهائية.
    In presenting the report, the Database Manager highlights any revisions or additions to the information contained in the report that were prompted by information received by the Secretariat after its finalization. UN وعند تقديم التقرير، يقوم مدير قاعدة البيانات بإبراز أي تنقيحات أو إضافات للمعلومات الواردة في التقرير التي نشأت عن المعلومات التي تلقتها الأمانة بعد الانتهاء منها.
    The draft common core document was sent by e-mail to a number of non-governmental organizations (NGOs) for comments before its finalization. UN وأرسلت مسوَّدة الوثيقة الأساسية الموحَّدة بالبريد الإلكتروني إلى عدد من المنظمات غير الحكومية لإبداء تعليقاتها عليها قبل وضعها في صيغتها النهائية.
    Comments from participating organizations on the draft report were sought and taken into account in its finalization. UN وطلب المفتش تعليقات من المنظمات المشاركة على مشروع التقرير وأخذها في الاعتبار في الصيغة النهائية للتقرير.
    It further takes note of the preparations for the first review of the Strategic Framework for Peacebuilding and looks forward to its finalization. UN ويحيط علما كذلك بالأعمال التحضيرية للاستعراض الأول للإطار الاستراتيجي لبناء السلام ويتطلع إلى إتمامه.
    287. At the same meeting, the Sub-Commission adopted the draft report ad referendum and decided to entrust the Rapporteur with its finalization. UN 287- وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة الفرعية مشروع التقرير، رهناً بإقراره فيما بعد، وقررت أن تعهد إلى المقرر بمهمة وضع التقرير في صيغته النهائية.
    (11) While noting the information provided by the delegation on the ongoing process for the adoption of the National Plan against Racism and Discrimination, the Committee is concerned at the undue delay in its finalization (art. 2). UN (11) وفي حين تحيط اللجنة علماً بما قدمه الوفد من معلومات عن استمرار عملية اعتماد الخطة الوطنية لمناهضة العنصرية والتمييز، يساورها قلق إزاء التأخير المفرط في إكمال هذه العملية (المادة 2).
    Comments received during that meeting were incorporated in the document before its finalization and submission to the Plenary at its second session. UN وقد أدمجت التعليقات الواردة أثناء الاجتماع في الوثيقة قبل إتمامها وتقديمها إلى الاجتماع العام في دورته الثانية.
    The Conference adopted the present report on the basis of the draft report contained in documents SAICM/ICCM.1/L.1 and Add.1, on the understanding that the Rapporteur would be entrusted with its finalization, in consultation with the secretariat. UN 70 - اعتمد المؤتمر هذا التقرير على أساس مشروع التقرير الوارد في الوثيقتين SAICM/ICCM.1/L.1 وAdd.1، على أساس أن مهمة وضع اللمسات الأخيرة عليه ستستند إلى المقررّ بالتشاور مع الأمانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus