"its findings to the" - Traduction Anglais en Arabe

    • النتائج التي تخلص إليها على
        
    • استنتاجاته إلى
        
    • باستنتاجاتها إلى
        
    • نتائجه إلى
        
    • النتائج التي تخلص اليها على
        
    • النتائج التي يتوصل إليها إلى
        
    • عن النتائج التي توصل إليها
        
    • بما تتوصل إليه من نتائج
        
    • النتائج التي توصل إليها إلى
        
    • التي تخلص إليها إلى
        
    • عن نتائج ذلك الاستعراض إلى
        
    • ما تتوصل إليه من نتائج إلى
        
    • ما توصلت إليه من نتائج
        
    • تتوصل اليه من نتائج
        
    • بالنتائج التي يخلص إليها
        
    6. Requests the United Nations Environment Programme to continue providing support for the effective conduct of the work of the Scientific Committee and for the dissemination of its findings to the General Assembly, the scientific community and the public; UN ٦ - تطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مواصلة توفير الدعم للجنة العلمية لتتمكن من تصريف أعمالها بفعالية، ومن نشر النتائج التي تخلص إليها على الجمعية العامة واﻷوساط العلمية والجمهور؛
    12. Requests the United Nations Environment Programme to continue providing support for the effective conduct of the work of the Scientific Committee and for the dissemination of its findings to the General Assembly, the scientific community and the public; UN 12 - تطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يواصل تقديم الدعم للجنة العلمية حتى تتمكن من الاضطلاع بأعمالها بفعالية ومن تعميم النتائج التي تخلص إليها على الجمعية العامة والأوساط العلمية والجمهور؛
    12. Requests the United Nations Environment Programme to continue providing support for the effective conduct of the work of the Scientific Committee and for the dissemination of its findings to the General Assembly, the scientific community and the public; UN 12 - تطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يواصل تقديم الدعم من أجل اضطلاع اللجنة العلمية بأعمالها بفعالية، ولتعميم النتائج التي تخلص إليها على الجمعية العامة والأوساط العلمية والجمهور؛
    Each group prepared a report and presented its findings to the Seminar in a special session. UN وأعدّ كل فريق تقريراً وقدَّم استنتاجاته إلى الحلقة الدراسية في جلسة خاصة نُظمت لهذه الغاية.
    The goals of the FFM were to report its findings to the Co-Chairs of the Minsk Group so that they could pursue their mediation efforts with a clearer understanding of the settlement issue. UN وتتمثل أهداف بعثة تقصي الحقائق في تقديم تقرير باستنتاجاتها إلى الرؤساء المشاركين لفريق منسك حتى يتمكنوا من مواصلة جهود وساطتهم على أساس فهم أوضح لقضية المستوطنات.
    His delegation therefore called on the Secretariat to conduct a joint staff-management investigation of the problem as early as possible and to submit its findings to the Committee. UN ومن ثم فإن وفده يدعو اﻷمانة العامة إلى إجراء تحقيق مشترك بين اﻹدارة والموظفين في هذه المشكلة بأسرع ما يمكن وإلى تقديم نتائجه إلى اللجنة.
    12. Requests the United Nations Environment Programme to continue providing support for the effective conduct of the work of the Scientific Committee and for the dissemination of its findings to the General Assembly, the scientific community and the public; UN 12 - تطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يواصل تقديم الدعم للجنة العلمية حتى تتمكن من الاضطلاع بأعمالها بفعالية ومن تعميم النتائج التي تخلص إليها على الجمعية العامة والأوساط العلمية والجمهور؛
    12. Requests the United Nations Environment Programme to continue providing support for the effective conduct of the work of the Scientific Committee and for the dissemination of its findings to the General Assembly, the scientific community and the public; UN 12 - تطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يواصل تقديم الدعم للجنة العلمية حتى تتمكن من الاضطلاع بأعمالها بفعالية ومن تعميم النتائج التي تخلص إليها على الجمعية العامة والأوساط العلمية والجمهور؛
    " 7. Requests the United Nations Environment Programme to continue providing support for the effective conduct of the work of the Scientific Committee and for the dissemination of its findings to the General Assembly, the scientific community and the public; UN " 7 - تطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة مواصلة تقديم الدعم للجنة العلمية لتتمكن من تصريف أعمالها بفعالية، ومن عرض النتائج التي تخلص إليها على الجمعية العامة والوسط العلمي والجمهور؛
    7. Requests the United Nations Environment Programme to continue providing support for the effective conduct of the work of the Scientific Committee and for the dissemination of its findings to the General Assembly, the scientific community and the public; UN 7 - تطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة مواصلة تقديم الدعم للجنة العلمية لتتمكن من تصريف أعمالها بفعالية، ومن عرض النتائج التي تخلص إليها على الجمعية العامة والوسط العلمي والجمهور؛
    7. Requests the United Nations Environment Programme to continue providing support for the effective conduct of the work of the Scientific Committee and for the dissemination of its findings to the General Assembly, the scientific community and the public; UN 7 - تطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة مواصلة تقديم الدعم للجنة العلمية لتتمكن من تصريف أعمالها بفعالية، ومن عرض النتائج التي تخلص إليها على الجمعية العامة والوسط العلمي والجمهور؛
    6. Requests the United Nations Environment Programme to continue providing support for the effective conduct of the work of the Scientific Committee and for the dissemination of its findings to the General Assembly, the scientific community and the public; UN ٦ - تطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مواصلة تقديم الدعم للجنة العلمية لتتمكن من تصريف أعمالها بفعالية، ومن نشر النتائج التي تخلص إليها على الجمعية العامة واﻷوساط العلمية والجمهور؛
    6. Requests the United Nations Environment Programme to continue providing support for the effective conduct of the work of the Scientific Committee and for the dissemination of its findings to the General Assembly, the scientific community and the public; UN ٦ - تطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مواصلة تقديم الدعم للجنة العلمية لتتمكن من تصريف أعمالها بفعالية، ومن نشر النتائج التي تخلص إليها على الجمعية العامة واﻷوساط العلمية والجمهور؛
    6. Requests the United Nations Environment Programme to continue providing support for the effective conduct of the work of the Scientific Committee and for the dissemination of its findings to the General Assembly, the scientific community and the public; UN ٦ - تطلب الى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مواصلة توفير الدعم للجنة العلمية لتتمكن من تصريف أعمالها بفعالية، ومن نشر النتائج التي تخلص إليها على الجمعية العامة واﻷوساط العلمية والجمهور؛
    5. Requests the United Nations Environment Programme to continue providing support for the effective conduct of the work of the Scientific Committee and for the dissemination of its findings to the General Assembly, the scientific community and the public; UN ٥ - تطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مواصلة تقديم الدعم للجنة العلمية لتتمكن من تصريف أعمالها بفعالية، ومن نشر النتائج التي تخلص إليها على الجمعية العامة واﻷوساط العلمية والجمهور؛
    Each group prepared a report and presented its findings to the Seminar in a special session. UN وأعدّ كل فريق تقريراً وقدَّم استنتاجاته إلى الحلقة الدراسية في جلسة خاصة نُظمت لهذه الغاية.
    6. Requests the United Nations Environment Programme to continue providing support for the effective conduct of the work of the Scientific Committee and for the dissemination of its findings to the General Assembly, the scientific community and the public; UN ٦ - تطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مواصلة توفير الدعم للجنة العلمية لتتمكن من تصريف أعمالها بفعالية، ومن نشر النتائج التي تخلص اليها على الجمعية العامة واﻷوساط العلمية والجمهور؛
    Therefore, we recommend that an international expert group meeting be convened to discuss in detail the findings and implications of this preliminary study of the Doctrine of Discovery and to present its findings to the Permanent Forum on Indigenous Issues at its annual session. UN ولذلك، فإننا نوصي بعقد اجتماع لفريق خبراء دولي لكي يناقش بالتفصيل الاستنتاجات الواردة في هذه الدراسة الأولية المتعلقة بمبدأ الاكتشاف والآثار المترتبة عليها ولكي يقدم النتائج التي يتوصل إليها إلى المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته السنوية.
    The Council has reported its findings to the Ministry of Justice, where the legal and other implications of such monitoring are now being considered. UN وقدم المجلس تقريراً عن النتائج التي توصل إليها إلى وزارة العدل، حيث يتم النظر حالياً في الآثار القانونية وغيرها من الآثار المترتبة على هذه المراقبة.
    NNSC's primary function is to conduct independent inspections and investigations of Armistice violations outside the DMZ and to report its findings to the Military Armistice Commission. UN والمهمة اﻷساسية لهذه اللجنة هي القيام بعمليات مستقلة للتفتيش والتحقيق فيما يحدث خارج المنطقة المجردة من السلاح من انتهاكات للهدنة وإبلاغ لجنة الهدنة العسكرية بما تتوصل إليه من نتائج.
    Modalities for such expansion were considered by the 1992 Panel, which presented its findings to the Assembly at its forty-seventh session. UN وبحث فريق عام 1992 طرائق ذلك التوسع، وقدم النتائج التي توصل إليها إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والأربعين.
    The article 23 committee sought an extension of its mandate on 1 April for an additional two months to deliver its findings to the Parliament. UN وطلبت لجنة المادة 23 تمديد ولايتها لمدة شهرين حتى 1 نيسان/أبريل لرفع النتائج التي تخلص إليها إلى البرلمان.
    1. In its resolution 44/236, the General Assembly proclaimed the International Decade for Natural Disaster Reduction and decided, inter alia, that in 1994 the Economic and Social Council was to carry out a mid-term review of the implementation of the International Framework of Action for the Decade and report its findings to the General Assembly at its forty-ninth session. UN ١ - أعلنت الجمعية العامة، في قرارها ٤٤/٢٣٦، العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية وقررت، في جملة أمور، أن يقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في عام ١٩٩٤، بإجراء استعراض في منتصف المدة لتنفيذ إطار العمل الدولي للعقد وبتقديم تقرير عن نتائج ذلك الاستعراض إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    It would report its findings to the Joint Commission and to United Nations Headquarters. UN وستبلغ البعثة ما تتوصل إليه من نتائج إلى اللجنة المشتركة وإلى مقر اﻷمم المتحدة.
    If the violation cannot be corrected, UNOMIL would report its findings to the Violations Committee for resolution. UN وإذا ما تعذر تصحيح الانتهاك، تقوم بعثة اﻷمم المتحدة بإبلاغ ما توصلت إليه من نتائج إلى لجنة الانتهاكات لاتخاذ قرار في المسألة.
    The primary function of NNSC is to conduct independent inspections and investigations of Armistice Agreement violations outside the DMZ and to report its findings to the Military Armistice Commission. UN والمهمة اﻷساسية لهذه اللجنة هي القيام بعمليات مستقلة للتفتيش والتحقيق فيما يحدث خارج المنطقة المجردة من السلاح من انتهاكات لاتفاق الهدنة وابلاغ لجنة الهدنة العسكرية بما تتوصل اليه من نتائج.
    (d) International and regional action. The United Nations International Drug Control Programme to collate national reports and report on its findings to the Commission on Narcotic Drugs. UN )د( التدابير الدولية واﻹقليمية: قيام برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بتجميع التقارير الوطنية وإبلاغ لجنة المخدرات بالنتائج التي يخلص إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus