"its firm support for" - Traduction Anglais en Arabe

    • دعمه الثابت
        
    • دعمها الثابت
        
    • تأييدها الراسخ
        
    • تأييده الثابت
        
    • دعمه القوي
        
    • تأييده القوي
        
    • تأييدها الثابت
        
    • تأييدها القوي
        
    • دعمه الراسخ
        
    • تأييده الراسخ
        
    • دعمها الراسخ
        
    • دعمها القوي
        
    • تأييدها التام
        
    • تأييدها الحازم
        
    The European Union also reiterates its firm support for the United Nations and, in particular, for the mission of Special Representative Lakhdar Brahimi. UN والاتحاد الأوروبي يؤكد من جديد دعمه الثابت للأمم المتحدة، ولمهمة المبعوث الخاص الأخضر الإبراهيمي بصفة خاصة.
    Japan will maintain its firm support for the invaluable work of the Court. UN وستحافظ اليابان على دعمها الثابت لعمل المحكمة الذي لا يقدّر بثمن.
    Ecuador reaffirmed its firm support for the United Nations in the pursuit of those objectives. UN وأكدت إكوادور من جديد تأييدها الراسخ للأمم المتحدة في السعي إلى تحقيق تلك الأهداف.
    It reiterated its firm support for the national reconciliation process in Somalia. UN وكرر الإعراب عن تأييده الثابت لعملية تحقيق المصالحة الوطنية في الصومال.
    My delegation reiterates its firm support for the drafting of an arms trade treaty. UN ويؤكد وفدي مجدداً دعمه القوي لصياغة معاهدة لتجارة الأسلحة.
    My delegation would like to reiterate its firm support for the strengthening of the disarmament machinery of the United Nations. UN يود وفد بلدي أن يؤكد مجددا على تأييده القوي لتعزيز آلية الأمم المتحدة لنـزع السلاح.
    The Dominican Republic expresses its firm support for the negotiations and consultations on the programme of reform. UN وتعرب الجمهورية الدومينيكية عن تأييدها الثابت للمفاوضات والمشاورات بشأن برنامج اﻹصلاح.
    Uruguay would also like to express its firm support for the Secretary-General's five points in the area of disarmament and non-proliferation. UN وتود أوروغواي أيضاً أن تعرب عن تأييدها القوي للنقاط الخمس التي طرحها الأمين العام في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Reiterating its firm support for the Somali National Reconciliation Process and the ongoing Somali National Reconciliation Conference under the sponsorship of the Intergovernmental Authority on Development, and reaffirming the importance of the sovereignty, territorial integrity, political independence and unity of Somalia, UN وإذ يجدد دعمه الراسخ لعملية المصالحة الوطنية في الصومال ومؤتمر المصالحة الوطنية في الصومال الجاري برعاية الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، وإذ يؤكد مجددا على أهمية سيادة الصومال وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته،
    Iraq expresses its firm support for unilateral, bilateral, regional and multilateral measures adopted by some Governments to reduce their military expenditures, thereby contributing to strengthening regional and international peace and security. UN ويعرب العراق عن دعمه الثابت للتدابير الأحادية والثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف التي اعتمدتها بعض الحكومات لتخفيض نفقاتها العسكرية، بما يسهم في تعزيز السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    In conclusion, my delegation would like to stress its firm support for role of the International Court of Justice in the development of international law. UN وختاماً، يودّ وفدي أن يؤكد دعمه الثابت لدور محكمة العدل الدولية في تطوير القانون الدولي.
    In that respect, the European Union wishes to reiterate its firm support for the independence of the United Nations High Commissioner for Human Rights and of her Office. UN وفي هذا الصدد، يود الاتحاد الأوروبي إعادة التأكيد على دعمه الثابت لاستقلالية مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومكتبها.
    I would like to urge the General Assembly to adopt these draft resolutions and show its firm support for the noble and important goals contained therein. UN وأود أن أحث الجمعية العامة على اعتماد مشاريع القرارات هذه وإظهار دعمها الثابت لما يرد فيها من أهداف نبيلة وهامة.
    Cuba reaffirms its firm support for the cause of the Arab peoples and expresses its full solidarity with their struggle and their resistance against foreign occupation. UN وتؤكد كوبا مرة أخرى دعمها الثابت لقضية الشعوب العربية وتعرب عن تضامنها الكامل مع كفاحها ومقاومتها ضد الاحتلال الأجنبي.
    Convinced as we are that the Assembly maintains its firm support for the legitimate Government of Haiti and its solidarity with the Haitian people, we trust that this draft resolution will be adopted by consensus. UN واقتناعا منا بأن الجمعية لا تزال على تأييدها الراسخ للحكومة الشرعية في هايتي وتضامنها مع شعب هايتي، فإننا واثقون بأن مشروع القرار هذا سيعتمد بتوافق اﻵراء.
    Chile wishes to express its firm support for the African continent in its decision to create modern regional instruments, such as the African Union and the New Partnership for Africa's Development. UN وتود شيلي أن تعرب عن تأييدها الراسخ للقارة الأفريقية في القرار الذي اتخذته بإنشاء أدوات إقليمية حديثة من قبيل الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The Council reiterates once more its firm support for the legitimate and democratically-elected government of President Kabbah. UN ويكرر المجلس مرة أخرى تأكيد تأييده الثابت لحكومة الرئيس كباح الشرعية المنتخبة ديمقراطيا.
    The Conference reaffirms its firm support for the Six-Party Talks and remains determined to achieve the satisfactory and comprehensive resolution to the issues involved through diplomatic means. UN ويؤكد المؤتمر من جديد دعمه القوي للمحادثات السداسية ويظل مصمما على تحقيق الحل المرضي والشامل للمسائل المعنية من خلال الوسائل الدبلوماسية.
    Nevertheless, his delegation wished to reiterate its firm support for the activities of the Centre for International Crime Prevention, in particular the Terrorism Prevention Branch. UN وعلى الرغم من ذلك يود وفده أن يكرر الإعراب عن تأييده القوي لأنشطة مركز منع الجريمة الدولية، لا سيما فرع منع الإرهاب.
    The Group reiterated its firm support for the Commission’s efforts to monitor the situation of women and promote their rights worldwide. UN وكررت المجموعة تأييدها الثابت لجهود اللجنة في رصد حالة المرأة وتشجيع حقوقها في كل أنحاء العالم.
    Mongolia expresses its firm support for the creation of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN وتعرب منغوليا عن تأييدها القوي لإقامة الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Reiterating its firm support for the Somali National Reconciliation Process and the ongoing Somali National Reconciliation Conference under the sponsorship of the Intergovernmental Authority on Development, and reaffirming the importance of the sovereignty, territorial integrity, political independence and unity of Somalia, UN وإذ يجدد دعمه الراسخ لعملية المصالحة الوطنية في الصومال ومؤتمر المصالحة الوطنية في الصومال الجاري برعاية الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، وإذ يؤكد مجددا على أهمية سيادة الصومال وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته،
    " The Security Council reiterates its firm support for the Somali national reconciliation process and the ongoing Somali National Reconciliation Conference in Kenya, launched under the auspices of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD). UN " ويؤكد مجلس الأمن من جديد تأييده الراسخ لعملية المصالحة الوطنية في الصومال ولمؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية المنعقد في كينيا، اللذين استهلا تحت رعاية الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    The Group reiterates its firm support for nuclear disarmament and non-proliferation in all its aspects. UN وتؤكد المجموعة مجدداً دعمها الراسخ لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار بكل جوانبهما.
    Estonia reiterates its firm support for the sovereignty, territorial integrity, security and stability of Georgia, on the basis of full adherence to international law. UN وتؤكد إستونيا دعمها القوي لسيادة جورجيا وسلامتها الإقليمية وأمنها واستقرارها على أساس الالتزام الكامل بالقانون الدولي.
    2. Reiterates its firm support for the initiative of the Government of Panama, and urges it to continue to intensify its efforts to organize the Universal Congress on the Panama Canal at Panama City from 7 to 10 September 1997; UN ٢ - تكرر تأكيد تأييدها التام لمبادرة حكومة بنما، وتحثها على مواصلة تكثيف جهودها من أجل عقد المؤتمر العالمي لقناة بنما في مدينة بنما خلال الفترة من ٧ إلى ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧؛
    The Sub-Commission also expressed its firm support for the Independent Expert and requested the Government to cooperate with her. UN وأعربت اللجنة الفرعية أيضا عن تأييدها الحازم للخبيرة المستقلة ورجت من حكومة غواتيمالا أن تتعاون معها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus