"its flag" - Traduction Anglais en Arabe

    • علمها
        
    • لعلمها
        
    • علمه
        
    • علم الدولة
        
    • علم السفينة
        
    • عَلَمها
        
    • التي ترفع علم
        
    • ترفع أَعلامَها
        
    • رايتها
        
    • أعلامها
        
    • عَلَمه
        
    • علم تلك
        
    Norway prohibited vessels flying its flag from fishing in areas managed by RFMOs of which it was not a member. UN وحظرت النرويج على السفن التي ترفع علمها الصيد في المناطق التي تديرها المنظمات الإقليمية التي لا تنتمي لعضويتها.
    Croatia monitored vessels flying its flag through Vessel Monitoring Systems (VMS). UN وتقوم كرواتيا برصد السفن التي ترفع علمها من خلال نظم رصد السفن.
    The group was later persuaded to remove its flag and leave the compound peacefully. UN وأُقنعت المجموعة في وقت لاحق بإزالة علمها ومغادرة المجمع بهدوء.
    The purpose of the Compliance Agreement was to improve the effectiveness of international fisheries conservation and management measures by reinforcing flag State responsibility in respect of fishing vessels flying its flag on the high seas. UN والغرض من هذا الاتفاق هو تحسين فعالية التدابير الدولية المتعلقة بحفظ وإدارة مصائد الأسماك، وذلك من خلال تعزيز مسؤولية دولة العلم في احترام سفن الصيد التي تحمل علمها في أعالي البحار.
    (iv) to ensure that vessels flying its flag do not conduct unauthorized fishing within areas under the national jurisdiction of other States; UN ' ٤ ' ضمان ألا تمارس السفن الرافعة لعلمها صيدا غير مأذون به داخل مناطق خاضعة للولاية الوطنية لدول أخرى؛
    We must in the spirit of democracy and justice allow it to hoist its flag as an independent nation in this edifice of the United Nations. UN وعلينا بروح من الديمقراطية والعدالة أن نتيح لها أن ترفع علمها كدولة مستقلة أمام مبنى الأمم المتحدة هذا.
    Every State is required to take such measures for ships flying its flag as are necessary to ensure safety at sea. UN ويطلب من كل دولة أن تتخذ بالنسبة إلى السفن التي ترفع علمها ما يلزم من التدابير لتأمين السلامة في البحار.
    The Tribunal shall be entitled to display its flag and emblem at its premises and on vehicles used for official purposes. UN يحق للمحكمة أن ترفع علمها وشعارها في دارها وعلى المركبات التي تُستخدم في أغراض رسمية.
    The Tribunal shall be entitled to display its flag and emblem at its premises and on vehicles used for official purposes. UN يحق للمحكمة أن ترفع علمها وشعارها في دارها وعلى المركبات التي تُستخدم في أغراض رسمية.
    The Tribunal shall be entitled to display its flag and emblem at its premises and on vehicles used for official purposes. UN يحق للمحكمة أن ترفع علمها وشعارها في دارها وعلى المركبات التي تُستخدم في أغراض رسمية.
    The two matters were, in their view, inseparable, since the ability of a flag State to effectively exercise its responsibilities appeared to be contingent upon a sufficiently strong link between the flag State and the ships flying its flag. UN وترى هذه المنظمات أن المسألتين لا تنفصلان، نظرا لأن قدرة دولة ما من دول العلم على ممارسة مسؤولياتها بفعالية تتوقف فيما يبدو على صلة قوية بما فيه الكفاية بين دولة العلم والسفن التي ترفع علمها.
    The second, more difficult issue concerns the consequences for a flag State that does not implement its responsibilities with respect to ships that fly its flag. UN وتتصل الثانية، وهي مسألة أصعب، بالعواقب التي تلحق بدولة العلم لا تضطلع بمسؤولياتها فيما يتعلق بالسفن التي ترفع علمها.
    Only that State could authorize PSI participants to stop and search a vessel flying its flag; UN ودولة العلم وحدها هي التي بإمكانها أن تأذن للأطراف المشاركة في المبادرة بإيقاف سفينة تبحر تحت علمها وتفتيشها؛
    Australia enforced strict controls over vessels flying its flag to ensure compliance with conservation and management measures adopted by RFMOs and responded to alleged violations by promptly conducting investigations and prosecutions. UN وأنفذت استراليا ضوابط صارمة على السفن التي تحمل علمها لضمان الامتثال لتدابير الحفظ والإدارة التي اعتمدتها المنظمات الإقليمية وردت على الانتهاكات المزعومة بإجراء تحقيقات ورفع دعوات على الفور.
    The Agreement sets out the responsibilities of the flag State to ensure compliance with international conservation and management measures by fishing vessels flying its flag. UN يحدد الاتفاق مسؤوليات دولة العلم عن ضمان امتثال سفن الصيد التي ترفع علمها للتدابير الدولية للحفظ والإدارة.
    This is an important advance in flag State control as it provides a means for a State to control vessels flying its flag. UN ويُعد هذا تقدما في مجال المراقبة من قِبَل دولة العلم، حيث أنه يوفر للدولة وسيلة لمراقبة السفن التي ترفع علمها.
    Obligation of the flag State to issue to ships to which it has granted the right to fly its flag documents to that effect. UN تلتزم دولة العلم بأن تصدر للسفن التي منحتها حق رفع علمها الوثائق الدالة على ذلك.
    Obligation of the flag State, if evidence so warrants, to fulfil its obligations to take enforcement action with respect to the vessel flying its flag. UN تلتزم دولة العلم، إذا كانت الأدلة تبرر ذلك، بالوفاء بالتزامها باتخاذ إجراء إنفاذي فيما يتعلق بالسفينة التي ترفع علمها.
    (iv) to ensure that vessels flying its flag do not conduct unauthorized fishing within areas under the national jurisdiction of other States; UN ' ٤ ' ضمان ألا تمارس السفن الرافعة لعلمها صيدا غير مأذون به داخل مناطق خاضعة للولاية الوطنية لدول أخرى؛
    The Russian Federation, in its submission, reported that 80 ships flying its flag had been stopped in the area between July and December 1994. UN وقد أفاد الاتحاد الروسي في بيانه أن ٨٠ سفينة ترفع علمه أوقفت في المنطقة بين تموز/يوليه و كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    “into every marine casualty or incident of navigation on the high seas involving a ship flying its flag and causing loss of life or serious injury to nationals of another State”. UN " فــي كــل حادث بحري أو حادثة ملاحية في أعالي البحار يكون للسفينة التي ترفع علم الدولة شأن بها وتنجم عنها خسارة في اﻷرواح أو إصابات خطيرة تلحق برعايا دولة أخرى " .
    (7) Nothing in this Convention shall modify or affect the rules of law in force in the States Parties relating to the arrest of any ship physically within the jurisdiction of the State of its flag procured by a person who has his habitual residence or principal place of business in that State, or by any other person who has acquired a claim from such person by subrogation, assignment or otherwise. UN )٧( ليس في هذه الاتفاقية ما يعدل أو يؤثر في قواعد القانون الساري في الدول اﻷطراف فيما يتعلق بالحجز المادي ﻷية سفينة في نطاق الولاية القضائية لدولة علم السفينة والذي حصل عليه شخص يقيم عادة في تلك الدولة أو يتخذ منها المقر الرئيسي ﻷعماله، أو حصل عليه أي شخص تحصل على مطالبة من مثل هذا الشخص عن طريق الحلول أو النقل أو غير ذلك.
    4. A State Party shall respond expeditiously to a request from another State Party to determine whether a vessel that is claiming its registry or flying its flag is entitled to do so and to a request for authorization made in accordance with paragraph 2 of this article. UN 4- يتعيّن على الدولة الطرف أن تستجيب دون إبطاء لأي طلب يرد من دولة طرف أخرى لتقرير ما إذا كانت السفينة التي تدّعي أنها مسجلة لديها أو ترفع عَلَمها يحق لها ذلك، وأن تستجيب لأي طلب استئذان يُقدَّم وفقا للفقرة 2 من هذه المادة.
    9. In its response of 25 June 1995 to the Secretary-General, Morocco stated that its legislation in force did not envisage penalties against the fishing vessels flying its flag which would fish in zones not under the jurisdiction of Morocco. UN ٩ - وذكرت المغرب، في ردها المؤرخ ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٥، إلى اﻷمين العام، أن تشريعاتها السارية لا تفرض عقوبات على سفن الصيد التي ترفع علم المغرب والتي تقوم بالصيد في مناطق ليست خاضعة لولاية المغرب.
    6. Decides that Eritrea shall not supply, sell or transfer directly or indirectly from its territory or by its nationals or using its flag vessels or aircraft any arms or related materiel, and that all Member States shall prohibit the procurement of the items, training and assistance described in paragraph 5 above from Eritrea by their nationals, or using their flag vessels or aircraft, whether or not originating in the territory of Eritrea; UN 6 - يقرر ألا تقوم إريتريا ببيع أو توريد أو نقل أي أسلحة أو أعتدة ذات صلة بصورة مباشرة أو غير مباشرة من إقليمها أو بواسطة رعاياها أو باستخدام السفن أو الطائرات التي ترفع أَعلامَها وأن تحظر جميع الدول الأعضاء الحصول من إريتريا، بواسطة رعاياها أو باستخدام السفن أو الطائرات التي ترفع أَعلامَها، على الأصناف والتدريبات والمساعدات المبينة في الفقرة 5 أعلاه، سواء كان منشؤها في إقليم إريتريا أم لا؛
    Since its creation, the Organization has worked for the maintenance of international peace and security through operations led under its flag. UN فالمنظمة، منذ إنشائها، تعمل على صون السلم والأمن الدوليين من خلال عمليات قادتها تحت رايتها.
    :: Prohibits the procurement of weapons and related materiel from the Libyan Arab Jamahiriya by its nationals or using its flag vessels or aircraft whether or not originating in the territory of the Libyan Arab Jamahiriya; UN :: حظر شراء الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة من الجماهيرية العربية الليبية على أيدي رعاياها أو باستخدام السفن أو الطائرات التي ترفع أعلامها سواء كان مصدرها أراضي الجماهيرية العربية الليبية أم لا؛
    First, a party that suspects that a vessel flying its flag is engaged in illicit drug trafficking may request the assistance of other parties to prevent the use of the vessel for that purpose. UN يتمثل أولهما في أنه يجوز للطرف الذي يشتبه في أن إحدى السفن التي ترفع عَلَمه ضالعة في الاتجار غير المشروع بالمخدرات، أن يطلب مساعدة الأطراف الأخرى على منع استخدامها لهذا الغرض.
    143. Also encourages the adoption by States of laws and regulations addressing the breaking or injury of submarine cables or pipelines beneath the high seas done wilfully or through culpable negligence by a ship flying its flag or by a person subject to its jurisdiction, in accordance with international law, as reflected in the Convention; UN 143 - تشجع الدول على اعتماد قوانين وأنظمة تتصدى لحالات قطع الكابلات أو الأنابيب المغمورة في أعالي البحار أو إلحاق أضرار بها عن قصد أو نتيجة لإهمال متعمد من سفينة ترفع علم تلك الدول أو من شخص خاضع لولايتها، وفقا للقانون الدولي وعلى نحو ما هو مبين في الاتفاقية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus