"its format" - Traduction Anglais en Arabe

    • شكله
        
    • شكلها
        
    • صيغته
        
    • طريقة عرضه
        
    • في ذلك شكل
        
    Following the practice of the two previous meetings, the third meeting adopted its format and agenda by consensus. UN وحذا الاجتماع الثالث حذو الاجتماعين السابقين له، فاعتمد بتوافق الآراء شكله وجدول أعماله.
    its format and content should follow the format and content of the Tribunal budget estimates and include programme and performance information. UN ويتعين أن يتبع التقرير في شكله ومحتواه شكل ومحتوى تقديرات ميزانية المحكمة وأن يتضمن معلومات عن الأداء والبرامج.
    The report deserves our careful consideration in all its aspects, including its format and content. UN ويستحق منا هذا التقرير النظر الدقيق في جميع جوانبه، بما في ذلك شكله ومحتواه.
    Adequate safeguards and protection of information have always been necessary regardless of its format. UN ما برحت الضمانات والحماية المكفولة للمعلومات بالقدر المناسب ضرورية بغض النظر عن شكلها.
    The Committee agrees in principle with the recommendation that the presentation of the List could be further enhanced by improving its format. UN توافق اللجنة من حيث المبدأ على التوصية القائلة بإمكانية زيادة الاستفادة من القائمة عن طريق تحسين شكلها.
    its format has allowed participants to interact as equals while promoting dialogue, fostering partnerships and enhancing information-sharing. UN وقد أتاحت صيغته للمشاركين أن يتفاعلوا تفاعل النظراء، وساهمت في الآن ذاته في تعزيز الحوار وتوطيد الشراكات وتدعيم تقاسم المعلومات.
    During that period, it had done a preliminary examination of the submission, including initial verification of its format and completeness. UN وخلال تلك الفترة أجرت فحصا أوليا للطلب، وشمل ذلك التحقق الأولي من شكله ومدى اكتماله.
    The Subcommission had commenced its consideration of the submission, verifying its format and completeness, and had then proceeded to undertake a preliminary analysis of it. UN وبدأت اللجنة الفرعية نظرها في الطلب، حيث تحققت من شكله ومدى اكتماله، ثم شرعت في إجراء تحليل أولي له.
    Recalling that the draft resolution contained language on the need for improvements to the Forum, he stressed that the vast majority of respondents supported the continuation of the Forum without any substantial change to its format and working methods. UN وأشار إلى أن مشروع القرار ورد في صياغته ما يتصل بضرورة إدخال تحسينات على المنتدى، وشدد على أن الأغلبية الساحقة ممن استوفوا الاستقصاء يؤيدون استمرار المنتدى دون إجراء أي تغيير جوهري في شكله وطرائق عمله.
    The agreement concerning financing of the preparatory process had been reopened and new language had been included seeking adequate funding from the United Nations regular budget for the Review Conference itself before a decision had been taken on its format, venue and duration, essential aspects to be determined before funding provisions were adopted. UN كما أعيد فتح الاتفاق المتعلق بتمويل العملية التحضيرية وأدرجت فيه عبارات جديدة تلتمس التمويل الكافي من الميزانية العادية للأمم المتحدة من أجل مؤتمر الاستعراض ذاته وذلك قبل اتخاذ قرار بشأن شكله ومكان إنعقاده ومدته، وهي كلها جوانب جوهرية لا بد من البت فيها قبل اعتماد مخصصات التمويل.
    Part one was an essential component of the plan because it captured the longer-term objectives of the Organization, but its format should be improved in order to better reflect agreed priorities. UN ويعتبر الجزء الأول عنصرا أساسيا من عناصر الخطة نظرا إلى أنه يحيط بأهداف المنظمة الأطول أجلا، غير أنه ينبغي تحسين شكله من أجل تبيان الأولويات المتفق عليها بشكل أفضل.
    This requires reconsideration of the medium-term instrument, that is the MTP, involving a change in its format and conception, or even its replacement by a new set of documents and a new decision-making mechanism adapted to its needs. UN ويتطلب هذا إعادة النظر في الصك الخاص بالأجل المتوسط، أي الخطة المتوسطة الأجل، بحيث يتضمن تغييراً في شكله وتصميمه، أو حتى الاستعاضة عنه بمجموعة جديدة من الوثائق وآلية جديدة لصنع القرار تتواءم مع احتياجاته.
    In 1994, its format has been changed with a view to improving its scope and to ensure the earliest possible availability of information on national and international trends in the steel market, in the iron and steel industry and in its raw material supply situation. UN وفي عام ٤٩٩١، تغير شكله بغرض تحسين مجاله وضمان أكبر سرعة ممكنة في إتاحة المعلومات المتعلقة بالاتجاهات الوطنية والدولية في سوق الفولاذ، وفي صناعة الحديد والصلب، وفي حالة عرض مادته الخام.
    its format will follow the harmonized format with UNDP and UNFPA. UN وسيتبع شكلها الشكل الذي يتواءم مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    For these reasons, delegations called for a renewal of the mandate of the Consultative Process, indicating, at the same time, that its format needed to be improved. UN ولهذه الأسباب، دعت بعض الوفود إلى تجديد ولاية العملية التشاورية، مشيرة في الوقت ذاته إلى ضرورة تحسين شكلها.
    Members of the Commission felt, however, that there was a need for further developing its format and content. UN غير أن أعضاء اللجنة رأوا أن شكلها ومضمونها بحاجة إلى مزيد من التطوير.
    Delegations were invited to consider three options in respect of its format: a comprehensive option that would include a declaration and programme of action; a practical option that would consist of a shorter text; and a political option, which would be shaped to ensure the broadest political buy-in. UN ودعيت الوفود لبحث ثلاثة خيارات بخصوص شكلها: خيار شامل يشمل إعلانا وبرنامج عمل؛ وخيار عملي يتكون من نص أقصر؛ وخيار سياسي سيتم تشكيله لضمان تبنيه سياسيا على أوسع نطاق.
    Such a model profile could be submitted for approval of its format to the Commission at its eighth session. UN ويمكن تقديم مثل هذه الدراسة النموذجية الى اللجنة في دورتها الثامنة للموافقة على شكلها .
    We would like to underscore the important role played by South Africa and Canada, as Chairs of the Process, in streamlining the Process, developing its format and dynamics and setting priorities and key tasks. UN ونود أن ننوه بالدور الهام الذي أدته جنوب أفريقيا وكندا، بوصفهما رئيسين للعملية، في تنسيق العملية وإيجاد شكلها وديناميكيتها وفي وضع الأولويات والمهام الرئيسية لها.
    With regard to the 2005 summit on the Millennium Development Goals, the Secretary-General has our full support concerning his recommendations for its format, organization and preparatory process. UN وفيما يتعلق بمؤتمر قمة عام 2005 بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، نعرب للأمين العام عن تأييدنا الكامل له فيما يتعلق بتوصياته بشأن صيغته وتنظيمه وعمليته التحضيرية.
    its format will closely follow the directives worked out jointly by donor countries. UN وستتطابق طريقة عرضه مع الإرشادات التي صاغتها الدول المانحة معا.
    21. In October 2001, the Preparatory Committee finalized its detailed recommendations on the organization of the Conference, including its format, provisional rules of procedure and modalities of participation by all relevant stakeholders. UN 21 - في تشرين الأول/أكتوبر 2001، انتهت اللجنة التحضيرية من وضع توصياتها التفصيلية بشأن تنظيم المؤتمر، بما في ذلك شكل المؤتمر، والنظام الداخلي المؤقت، وطرائق مشاركة جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus