We underscore the importance of continuing to promote the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy on the basis of its four pillars. | UN | ونؤكد على أهمية مواصلة تعزيز تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب استنادا إلى ركائزها الأربع. |
The Strategy needs to be implemented in an integrated manner in all its four pillars. | UN | ويتعين تنفيذ الاستراتيجية على نحو متكامل بجميع ركائزها الأربع. |
its four pillars, which were each essential and interdependent upon the others, should be implemented in a balanced manner. | UN | وينبغي تنفيذ ركائزها الأربع الأساسية التي يعتمد كل منها على الآخر، بطريقة متوازنة. |
The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy should be pursued on the basis of its four pillars. | UN | وينبغي تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب استنادا إلى دعائمها الأربع. |
It was also pointed out that the Strategy constituted an ongoing effort and a living document, which should be updated and examined regularly, and that balance should be maintained in the implementation of its four pillars. | UN | وأشارت أيضا إلى أن الاستراتيجية تشكِّل جهدا مستمرا ووثيقة حية، وأنه ينبغي تحديثها والنظر فيها باستمرار، وأنه ينبغي الحفاظ على التوازن لدى تنفيذ أركانها الأربعة. |
My country has been active whenever signs of terrorism have appeared and has worked with other countries to establish a comprehensive and multilateral national approach in line with the United Nations Strategy and its four pillars. | UN | إن المملكة المغربية التي انخرطت مع بروز الإرهاصات الأولى لظاهرة الإرهاب في المجهود الدولي لمحاربة هذه الآفة، تمكنت بعد مجهودات وتضحيات متواصلة من تطوير مقاربة وطنية شاملة ومتعددة المسارات تنسجم مع الإطار العام لمقتضيات الاستراتيجية التي اعتمدتها الأمم المتحدة بأركانها الأربعة. |
The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy endorses this approach by dividing the task equally between its four pillars. | UN | فاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب تؤيد هذا النهج، بتوزيعها المهام على ركائزها الأربع بالتساوي. |
During 2014/15, the strategy will focus on delivering the envisioned end-state across its four pillars. | UN | وخلال الفترة 2014-2015، ستركز الاستراتيجية على تحقيق الأهداف النهائية المتوخاة في ركائزها الأربع. |
107. The Strategy's success depends on a balanced implementation of all its four pillars. | UN | 107 - ويتوقف نجاح الاستراتيجية على التنفيذ المتوازن لجميع ركائزها الأربع. |
38. The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy should continue to be the foundation for multilateral cooperation, and its four pillars should be implemented in a comprehensive and balanced manner. | UN | 38 - ومضى قائلا إن استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب ينبغي أن تظل أساسا للتعاون المتعدد الأطراف، وينبغي تنفيذ ركائزها الأربع على نحو شامل ومتوازن. |
It is expected that the report will also contain suggestions for the effective implementation of the Strategy across its four pillars to be subsequently considered within the context of the forthcoming third review report on the Global Strategy. | UN | ومن المتوقع أن يتضمن التقرير أيضا مقترحات لتنفيذ الاستراتيجية بفعالية على نطاق ركائزها الأربع المقرر النظر فيها لاحقا في سياق تقرير الاستعراض الثالث المقبل للاستراتيجية العالمية. |
The biannual reviews of the Strategy are an opportunity to renew our commitment to implementing the Strategy in all its four pillars and in a consistent and integrated manner. | UN | وتمثل عمليات استعراض الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب التي تجرى كل سنتين فرصة لتجديد التزامنا بتنفيذ الاستراتيجية بجميع ركائزها الأربع وبطريقة متسقة ومتكاملة. |
India has firmly put in place a policy, strategic, administrative, operational and legal framework to implement the Global Counter-Terrorism Strategy in all its four pillars. | UN | ولقد وضعت الهند بحزم إطاراً لسياسة عامة وإطاراً استراتيجياً وإدارياً وتشغيلياً وقانونياً لتنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب، بجميع ركائزها الأربع. |
5. Indonesia is fully committed to supporting the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, especially its four pillars, in order to have a holistic framework and coordinated plan of actions on countering terrorism involving all stakeholders, namely States, international organizations, civil society and the private sector. | UN | 5 - وإندونيسيا ملتزمة التزاما تاما بدعم تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، ولا سيما ركائزها الأربع من أجل اتّباع إطار شامل لمكافحة الإرهاب وخطة منسقة لتنفيذ إجراءات مكافحة الإرهاب التي تشمل جميع أصحاب المصلحة، أي الدول والمنظمات الدولية والمجتمعات المدنية والقطاع الخاص. |
1. The United States has been and remains a staunch supporter of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and is committed to implementing and supporting the efforts of other States and relevant multilateral organizations to implement each of its four pillars. | UN | 1 - كانت الولايات المتحدة وما زالت مؤيدا قويا لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب وهي ملتزمة بتنفيذ ودعم جهود الدول والمنظمات المتعددة الأطراف المعنية الأخرى الرامية إلى تنفيذ كل ركيزة من ركائزها الأربع. |
8. Switzerland presents the following examples of its activities to implement the Strategy and each of its four pillars since the last formal review of the Strategy in September 2008, including its cooperation with and support of the different working groups of the Task Force and its various entities. | UN | 8 - وتعرض سويسرا الأمثلة التالية على ما تقوم به من أنشطة لتنفيذ الاستراتيجية وكل ركائزها الأربع منذ الاستعراض الرسمي الأخير للاستراتيجية في أيلول/سبتمبر 2008، بما في ذلك أنشطة التعاون مع مختلف الأفرقة العاملة والكيانات التابعة لفرقة العمل ودعم تلك الأفرقة العاملة والكيانات. |
His Government fully supported the Global Strategy and called for the transparent and comprehensive implementation of its four pillars. | UN | وتؤيد حكومته الاستراتيجية العالمية تأييدا تاما وتدعو إلى تنفيذ دعائمها الأربع بصورة شفافة وشاملة. |
It is important that all countries and other relevant stakeholders stand in unity and show a firm commitment to the full and integrated implementation of the Strategy, while taking account of the delicate balance among its four pillars. | UN | ومن المهم أن تقف جميع البلدان وغيرها من الجهات المعنية متحدة وأن تبدي التزاما وطيدا بالتنفيذ الكامل والمتكامل للاستراتيجية، آخذة بعين الاعتبار دقة التوازن بين دعائمها الأربع. |
That is all the more important given that the implementation of the Strategy involves a variety of stakeholders in each of its four pillars: the State, civil society, regional organizations and, of course, the United Nations. | UN | ومما يزيد من أهمية ذلك أن تنفيذ الاستراتيجية يشمل مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة في كل من دعائمها الأربع: الدولة والمجتمع المدني والمنظمات الإقليمية، وبالطبع، الأمم المتحدة. |
The UNDP gender action plan for 2006-2007 includes `commitment'at management and staff levels as one of its four pillars. | UN | تنطوي خطة العمل الجنسانية للبرنامج الإنمائي للفترة 2006-2007 على عنصر ' الالتزام` على مستويي المديرين والموظفين بوصفه أحد أركانها الأربعة. |
4. Since the adoption of the Strategy, Member States, entities of the United Nations system and other participating organizations, including regional and other relevant organizations, have invested significantly in the implementation of its four pillars: | UN | 4 - ومنذ اعتماد الاستراتيجية والدول الأعضاء وكيانات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المشاركة، بما في ذلك المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات المعنية تبذل جهودا كبيرة من أجل تنفيذ أركانها الأربعة وهي: |
The General Assembly adopted the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and its four pillars in 2006 (resolution 60/288), and Jordan considers this review of the Strategy to be extremely important. We stress our unity in condemning terrorism and in fighting it. | UN | لقد كان اعتماد الجمعية العامة لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب بأركانها الأربعة في عام 2006 (القرار 60/288) أهمية كبيرة، ويولي الأردن اجتماعنا اليوم لمراجعة تنفيذ هذه الاستراتيجية ذات الأهمية، حيث نؤكد توحدنا في إدانتنا للإرهاب ومحاربته. |