"its funding sources" - Traduction Anglais en Arabe

    • مصادر تمويله
        
    • مصادر تمويلها
        
    • مصادرها التمويلية
        
    To address the environment of financial uncertainty, UNFPA is taking concrete steps to diversify its funding sources. UN ولمعالجة أجواء عدم الاستقرار المالي، يتخذ الصندوق خطوات ملموسة لتنويع مصادر تمويله.
    5. Urges the Institute to intensify its fund-raising efforts and to diversify its funding sources to include private foundations and inter-agency and inter-institutional collaborations, among others; UN 5 - تحث المعهد على تكثيف جهوده لجمع الأموال وتنويع مصادر تمويله لتشمل في جملة أمور المؤسسات الخاصة، وأشكال التعاون بين الوكالات والمؤسسات؛
    The best way to combat terrorism is to monitor and expose its funding sources. That requires global consensus on a transparent international financial system to regulate the transfer of those funds. UN ولعل أفضل الطرق لمكافحة الإرهاب هو متابعة وكشف مصادر تمويله وهذا يتطلب الاتفاق على نظام دولي واضح ينظم انتقال الأموال بشفافية تامة.
    In order to meet these requirements, UNHCR was continuing its efforts to diversify its funding sources including the private sector. UN ولتلبية هذه المتطلبات، تواصل المفوضية جهودها لتنويع مصادر تمويلها التي تشمل القطاع الخاص.
    The analysing group noted that it is positive that Chad plans to diversify its funding sources and that it plans to reach out to other relevant parts of the government to contribute to the funding effort. UN ولاحظ فريق التحليل أن من الإيجابي أن تعتزم تشاد تنويع مصادر تمويلها والاتصال بالأطراف المعنية الأخرى في الحكومة للإسهام في جهد التمويل.
    The implementation of directives and operational priorities started in 2005, as defined by its Board of Trustees in respect of fundraising, with a view to diversifying its funding sources. UN وبدأ تنفيذ التوجيهات والأولويات التنفيذية في عام 2005، على نحو ما حدده مجلس أمناء المعهد فيما يتعلق بجمع الأموال، بغية تنويع مصادر تمويله.
    " 8. Urges the Institute to intensify its fund-raising efforts and to diversify its funding sources to include private foundations, inter-agency and inter-institutional collaborations, among others; " 9. UN " 8 - تحث المعهد على تكثيف جهوده لجمع الأموال وتنوع مصادر تمويله لتشمل في جملة أمور المؤسسات الخاصة، وأشكال التعاون بين الوكالات والمؤسسات؛
    5. Urges the Institute to intensify its fund-raising efforts and to diversify its funding sources to include private foundations, inter-agency and inter-institutional collaborations, among others; UN 5 - تحث المعهد على تكثيف جهوده لجمع الأموال وتنويع مصادر تمويله لتشمل في جملة أمور المؤسسات الخاصة، وأشكال التعاون بين الوكالات والمؤسسات؛
    Fund-raising 90. Against the backdrop of the critical financial situation faced by the Institute in 2010, it has prioritized the development and implementation of a resource mobilization strategy aimed at increasing and diversifying its funding sources. UN 90 - في ضوء الوضع المالي الحرج الذي يواجهه المعهد في عام 2010، جعل المعهد من أولوياته وضع وتنفيذ استراتيجية لحشد الموارد ترمي إلى زيادة مصادر تمويله وتنويعها.
    Delegations were satisfied to note the robust financial state of UNFPA but expressed concern about the growing imbalance between regular (core) and other (non-core) resources. Delegations encouraged UNFPA to diversify its funding sources. UN وأعربت الوفود عن الارتياح لملاحظة الحالة المالية الوطيدة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، وإنْ أعربت عن الانشغال بشأن الاختلال المتزايد بين الموارد العادية الأساسية والموارد الأخرى (غير الأساسية) وشجّعت الوفود الصندوق على تنويع مصادر تمويله.
    Delegations were satisfied to note the robust financial state of UNFPA but expressed concern about the growing imbalance between regular (core) and other (non-core) resources. Delegations encouraged UNFPA to diversify its funding sources. UN وأعربت الوفود عن الارتياح لملاحظة الحالة المالية الوطيدة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، وإنْ أعربت عن الانشغال بشأن الاختلال المتزايد بين الموارد العادية الأساسية والموارد الأخرى (غير الأساسية) وشجّعت الوفود الصندوق على تنويع مصادر تمويله.
    17.11 UN-Women will continue to review its requirements and assess its funding sources on an ongoing basis to ensure that they align with paragraph 75 of General Assembly resolution 64/289 as closely as possible. UN 17-11 ستواصل هيئة الأمم المتحدة للمرأة مراجعة احتياجاتها وتقييم مصادر تمويلها بشكل مستمر لكي تضمن تمشيها إلى أقصى حد ممكن.مع أحكام الفقرة 75 من قرار الجمعية العامة 64/289.
    UN-Women will continue to review its requirements and assess its funding sources on an ongoing basis to ensure that they are as closely aligned with paragraph 75 of General Assembly resolution 64/289 as possible. UN وستواصل هيئة الأمم المتحدة للمرأة مراجعة احتياجاتها وتقييم مصادر تمويلها بشكل مستمر لكي تضمن تمشيها إلى أقصى حد ممكن مع أحكام الفقرة 75 من قرار الجمعية العامة 64/289.
    48. Delegations remarked that with the adoption of the new budgeting system based on the global needs assessment (GNA), the funding gap has continued to grow, and called on UNHCR to diversify its funding sources and ensure funds were used in the most effective way. UN 48- ولاحظت الوفود أن الفجوة في التمويل قد ظلت تتنامى باعتماد نظام وضع الميزانية الجديد القائم على تقييم الاحتياجات العالمية، ودعت المفوضية إلى تنويع مصادر تمويلها وكفالة استخدام الأموال بأكثر الطرق فعالية.
    To accomplish its tasks, ACF has developed the capacities required for social mobilization, impact assessments of its work, effective resources management, diversification of its funding sources (public generosity, sensitization of public authorities or international institutions) and also for its professional development. UN ولإنجاز هذه المهام، تسخّر المنظمة الموارد اللازمة للتعبئة الاجتماعية، وتقييم الأثر المترتب على عملها، والإدارة الجيدة للموارد، وتنويع مصادر تمويلها (التبرعات المتأتية من عامة الجمهور أو من خلال توعية الجهات العامة أو المؤسسات الدولية) والنهوض بكفاءتها المهنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus