"its gdp" - Traduction Anglais en Arabe

    • ناتجها المحلي الإجمالي
        
    • ناتجه المحلي الإجمالي
        
    • الناتج المحلي الإجمالي
        
    • إجمالي ناتجها المحلي
        
    • ناتجها القومي
        
    Today, Argentina devotes 6.47 per cent of its GDP to education and spends 2 per cent to debt payment. UN أما اليوم فإن الأرجنتين تكرس 6.47 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للتعليم وتصرف 2 في المائة على مدفوعات الديون.
    Senegal singled out poultry production as contributing over 7 per cent to its GDP. UN وأوضحت السنغال أن إنتاج الدواجن يساهم بأكثر من 7 في المائة في ناتجها المحلي الإجمالي.
    its GDP per capita is AU$2,872 the main portion of which includes overseas development assistance (ODA). UN ويبلغ نصيب الفرد من ناتجها المحلي الإجمالي 872 2 دولاراً أسترالياً يشمل الجزء الرئيسي منه المساعدة الإنمائية الخارجية.
    One member noted that Georgia's military spending was still a relatively low proportion of its GDP. UN ولاحظ أعضاء آخرون أن إنفاق جورجيا العسكري مع ذلك يمثل نسبيا جزءا ضئيلا من ناتجها المحلي الإجمالي.
    At the end of 2007, external debt was about US$ 280 million, or about 70 per cent of its GDP. UN ففي نهاية عام 2009، بلغت ديون البلد الخارجية نحو 280 مليون دولار أي ما يقرب من 70 في المائة من ناتجه المحلي الإجمالي.
    The debt amounted to about 65 per cent of its GDP and 468 per cent of its exports. UN وتمثل الديون نحو 65 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي و 468 في المائة من صادراته.
    And these forms of violence cost the country 10.5 percent of its GDP. UN وتكلف أشكال العنف هذه البلاد 10.5 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    As a result of its economic reforms, Lithuania was expected to more than double its GDP by 2015. UN وكنتيجة لإصلاحاتها الاقتصادية، فإن ليتوانيا تتوقع أن تحقق بحلول عام 2015 زيادة تفوق الضعف في ناتجها المحلي الإجمالي.
    The Government had therefore declared a state of public emergency, which had accounted for a reduction of five per cent in its GDP. UN ولذلك أعلنت الحكومة حالة الطوارئ العامة، وأدى ذلك إلى انخفاض بنسبة خمسة في المائة في ناتجها المحلي الإجمالي.
    Currently, Bangladesh loses 1.5% of its GDP due to increased frequency and intensity of climate induced natural disasters. UN وتخسر بنغلاديش حالياً 1.5 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي بسبب زيادة تواتر وشدة الكوارث الطبيعية الناجمة عن المناخ.
    its GDP reached 51.9 trillion yuan renminbi in 2012, vaulting to the second highest rank in the world. UN وبلغ ناتجها المحلي الإجمالي 51.9 تريليون يوان عام 2012، حيث قفز إلى ثاني أعلى مرتبة في العالم.
    It invested 4.9 per cent of its GDP between 2007 and 2009. UN فقد استثمرت 4.9 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي بين عامي 2007 و2009.
    Mexico City with 24 per cent of the total population of Mexico generates 27 per cent of its GDP. UN ومدينة مكسيكو سيتي التي تضم 24 في المائة من مجموع سكان المكسيك تولد 27 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    Belize derived 17.5 per cent of its GDP from tourism in 2011, by far the highest percentage in the region. UN وحققت بليز 17.5 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي عن طريق الأنشطة السياحية في عام 2011، وهي أعلى نسبة مئوية على الإطلاق في المنطقة.
    The political stalemate continued to adversely affect economic activity in Madagascar, with its GDP declining for the second consecutive year. UN وواصل المأزق السياسي المستمر في مدغشقر تأثيره السلبي في النشاط الاقتصادي، مما أسفر عن هبوط ناتجها المحلي الإجمالي للسنة الثانية على التوالـي.
    Asia now loses between 2 and 5 per cent of its GDP owing to congestion, the majority of which occurs in urban areas. UN وتخسر آسيا حاليا ما تتراوح نسبته بين 2 و 5 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي بسبب الاختناقات التي يحدث معظمها في المناطق الحضرية.
    The political stalemate continued to adversely affect economic activity in Madagascar, with its GDP declining for the second consecutive year. UN وواصل المأزق السياسي المستمر في مدغشقر تأثيره السلبي في النشاط الاقتصادي، مما أسفر عن هبوط ناتجها المحلي الإجمالي للسنة الثانية على التوالي.
    Reductions in exports are also likely to negatively impact revenues for countries such as Côte d'Ivoire, which relies on exports to the European Union for over 17 per cent of its GDP. UN ويرجح أن يؤدي انخفاض الصادرات أيضا إلى التأثير سلبا على عائدات بلدان مثل كوت ديفوار التي تعتمد على صادرات إلى الاتحاد الأوروبي تشكل أكثر من 17 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    Since 2003, an Argentina that had been in debt up to as much as 160 per cent of its GDP has today reduced its debt to almost 50 per cent of GDP. UN فمنذ عام 2003، خفضت الأرجنتين ديونها لتبلغ نسبتها الآن 50 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، بعد أن كانت غارقة في ديون تصل نسبتها إلى 160 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    According to ECA, on average an African country spent, in 1999, only 3.6 per cent of its GDP on education and 1.6 per cent on health. UN ووفقاً للجنة الاقتصادية لأفريقيا، لم يكن متوسط إنفاق البلد الأفريقي في مجالي التعليم والصحة في عام 1999، يمثل سوى 3.6 في المائة و1.6 في المائة على التوالي من ناتجه المحلي الإجمالي.
    A country's inflation rate is measured by the change in its GDP deflator. UN ويقاس معدل التضخم للبلد بالتغير في معامل انكماش الناتج المحلي الإجمالي.
    It also noted the commitment of Monaco to international development and encouraged it to increase development aid to 0.7 per cent of its GDP. UN ولاحظت تونس أيضاً التزام موناكو بالتنمية الدولية، وشجعتها على زيادة مساعدتها الإنمائية إلى 0.7 في المائة من إجمالي ناتجها المحلي.
    In 1998, its GDP growth had been only 3.3 per cent, less than half what was required. UN وفي عام ١٩٩٨، ولم يكن ناتجها القومي اﻹجمالي يزيد عن ٣,٣ في المائة أي أقل من الهدف المحدد بما يعادل النصف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus