"its governance" - Traduction Anglais en Arabe

    • إدارته
        
    • إدارتها
        
    • حوكمته
        
    • حوكمتها
        
    • لإدارته
        
    • بإدارته
        
    • الإدارة فيه
        
    • الحكم فيها
        
    • الحاكمة
        
    • بالحوكمة
        
    • في مجال الحكم
        
    • الحوكمة لديها
        
    • الإدارة فيها
        
    • لضبطه وتسييره
        
    • الإداري للصندوق
        
    IMF could provide such a platform following adequate reform of its governance structure and revision of its functions. UN ويمكن لصندوق النقد الدولي أن يوفر هذا الإطار بعد إجراء الإصلاح المناسب لهيكل إدارته وتنقيح مهامه.
    We particularly support initiatives that seek to increase prudent supervision of the International Monetary Fund, finalize its structural reform and increase emerging economies' representation and participation in its governance. UN ونحن ندعم بشكل خاص المبادرات التي تسعى إلى زيادة الرقابة الحصيفة لصندوق النقد الدولي ووضع اللمسات الأخيرة على إصلاحه الهيكلي وزيادة تمثيل الاقتصادات الناشئة ومشاركتها في إدارته.
    They underscored the fact that globalization problems cannot be attributed to globalization per se but rather to its governance. UN وقد أكدا على أن مشاكل العولمة لا يمكن أن تُعزى للعولمة في حد ذاتها، وإنما لطريقة إدارتها.
    This situation can be attributed in part to the sub-optimal performance of its governance structure and institutions. UN ويمكن عزو هذا الوضع جزئياً إلى أداء هيكل إدارتها ومؤسساتها الذي كان دون المستوى الأمثل.
    The Fund was working to address those challenges by strengthening its governance and operations in accordance with the strategies, plans and actions mandated by the Board and the General Assembly. UN وأضاف قائلا إن الصندوق يعمل على مواجهة تلك التحديات من خلال تعزيز حوكمته وعملياته وفقا للاستراتيجيات والخطط والإجراءات التي صدر بها تكليف من المجلس ومن الجمعية العامة.
    More than 25 organizations, funds and programmes of the United Nations system currently use its services and participate in its governance. UN وحالياً يلجأ إلى خدماته ويشارك في إدارته أكثر من 25 منظمة وصندوقاً وبرنامجاً تابعاً لمنظومة الأمم المتحدة.
    Some Parties, too, expressed concern over an apparent inadequacy of the existing Adaptation Fund and the need to strengthen its governance. UN كما أعربت أطراف أخرى عن قلقها إزاء القصور الواضح لصندوق التكيف الموجود والحاجة إلى تعزيز إدارته.
    This includes working towards a new fund, its governance and operational modalities, as well as ensuring coherence and coordination in providing financial support. UN وهذا يشمل العمل على إنشاء صندوق جديد، وصياغة هيكل إدارته وطرائق عمله، فضلاً عن كفالة التماسك والتنسيق في تقديم الدعم المالي.
    More than 25 organizations, funds and programmes of the United Nations system currently use its services and participate in its governance. UN وحالياً يلجأ إلى خدماته ويشارك في إدارته أكثر من 25 منظمة وصندوقاً وبرنامجاً تابعاً لمنظومة الأمم المتحدة.
    The international financial system, designed more than 60 years ago in the context of those times, has undergone very little change in its governance, structure and practices. UN ولم يمر النظام المالي الدولي، الذي صمم منذ أكثر من 60 عاما في سياق تلك الحقبة إلا بتغيير طفيف للغاية في إدارته وهيكله وممارساته.
    its governance and architecture should reflect its global and democratic nature. UN وينبغي أن تعكس إدارتها وهيكلها طابعها الديمقراطي.
    Consequently, its governance should be multilateral and democratic. UN ومن ثم، ينبغي أن تكون إدارتها ديمقراطية متعددة الأطراف.
    In fact, the United Nations prides itself on the democratic nature of its governance and of its procedural modus operandi. UN والواقع أن اﻷمم المتحدة تعتز بنظام إدارتها وأسلوب عملها.
    The first option would reinforce the project's momentum and the economies of scale to be derived from it, but would make its governance and funding more complex. UN ومن شأن الخيار الأول أن يعزز زخم المشروع والوفورات في الحجم التي تنتج عنه، بيد أنه قد يزيد من تعقيد إدارتها وتنفيذها.
    New Zealand is working with the World Bank to undertake a comprehensive assessment of Tokelau's telecommunication infrastructure, along with its governance and management, with a view to assisting Tokelau to seek the best solution to improve its telecommunications. UN وتتعاون الآن نيوزيلندا مع البنك الدولي لإجراء تقييم لهياكل الاتصالات السلكية واللاسلكية في توكيلاو سبل إدارتها وتنظيمها، وذلك بغية مساعدة توكيلاو على إيجاد أفضل حل لتحسينها.
    49. The Fund was committed to further reinforcing its governance and operations. UN ٤٩ - وأشار إلى التزام الصندوق بزيادة تعزيز حوكمته وعملياته.
    He welcomed the Director-General's reports on the Organization's activities and the efforts to improve its governance and financial situation. UN ورحّب بتقارير المدير العام عن أنشطة المنظمة والجهود الرامية إلى تحسين حوكمتها ووضعها المالي.
    It was noted that the concerns about the appropriate funding levels for UNODC needed to be considered in the broader context of its governance and mandate. UN ولوحظ أن الشواغل بشأن مبالغ التمويل المناسبة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تتطلب أن ينظر فيها في السياق الأوسع لإدارته وولايته.
    By providing it with resources commensurate with its mandate and exercising responsibility for its governance, they could demonstrate their commitment to UNDCP. UN ويمكن أن تظهر البلدان التزامها إزاء البرنامج بتزويده بموارد تتناسب مع ولايته وبممارسة المسؤولية فيما يتعلق بإدارته.
    its governance structure is based on principles of participation, democracy, equity and transparency. UN وينبني هيكل الإدارة فيه على مبادئ المشاركة والديمقراطية والإنصاف والشفافية.
    The APRM mechanism is unique in that it shows Africa's commitment to improve and strengthen all aspects of its governance through mutual learning and sharing of experiences. UN وهذه آلية فريدة لأنها تظهر التزام أفريقيا بتعزيز وتحسين كافة جوانب الحكم فيها واختيار تشاطر التجارب والتعلم المتبادل وسيلة لتحقيق هذا الهدف.
    They must be addressed head-on, with a clean sweep of its leadership and a complete overhaul of its governance structures. FIFA is as complex as any large multinational private or public organization; how it is governed must reflect that. News-Commentary ومن غير المرجح لهذا السبب أن تتلاشى مشاكل الفيفا عن الأنظار. بل لابد من معالجتها بشكل مباشر ومن خلال التطهير الشامل لقياداتها والإصلاح الكامل لبنيتها الحاكمة. والفيفا منظمة معقدة كمثل أي منظمة متعددة الأطراف سواء كانت خاصة أو عامة؛ ولابد أن تعكس الكيفية التي تُحكَم بها ذلك.
    79. UN-Women will introduce an enterprise-risk-management model to strengthen its governance and accountability structure. UN 79 - وستُدخل الهيئة نموذجاً لإدارة المخاطر المؤسسية من أجل تعزيز هيكلها الخاص بالحوكمة والمساءلة.
    For its part, Africa is committed to strengthening its governance practices and institutions. UN وأفريقيا من جانبها ملتزمة بتعزيز ممارساتها ومؤسساتها في مجال الحكم.
    It is our firm belief that the effectiveness and relevance of the multilateral endeavour that constitutes the United Nations and its activities diminishes every day that we delay implementing real reforms of its governance architecture. UN ونعتقد اعتقادا راسخا بأن فعالية وأهمية المسعى المتعدد الأطراف الذي يشكل الأمم المتحدة وأنشطتها تقل كل يوم نتأخر فيه عن تنفيذ الإصلاحات الحقيقية لهيكل الحوكمة لديها.
    In 2008, the Management Committee of the organization adopted a Charter that describes and documents its international organizational structure, procedures and operating methods and sets out its governance mechanisms and the relationship of its centres worldwide. UN وفي عام 2008، اعتمدت لجنة الإدارة فيها ميثاقا يصف هيكلها التنظيمي الدولي وإجراءاتها وطرق تشغيلها، ويوثق ذلك كله، ويحدد آليات حوكمتها والعلاقة بين مراكزها في جميع أنحاء العالم.
    Any system-wide environmental management requires a legal framework for its governance. UN 137- إن أي نظام للإدارة البيئية على نطاق المنظومة ككل يتطلب إطاراً قانونياً لضبطه وتسييره.
    The Pension Board supported the efforts of UNJSPF to draft financial rules specific to the Fund that take into account its governance structure, mandate and funding source and that are, to the extent possible, consistent with the Financial Regulations and Rules of the United Nations while at the same time ensuring full adherence to the regulations and rules of the Fund. UN وقدم مجلس صندوق المعاشات التقاعدية الدعم للجهود التي يبذلها الصندوق لإعداد قواعد مالية خاصة بالصندوق، تأخذ في الحسبان الهيكل الإداري للصندوق وولايته ومصدر تمويله، وتكون متسقة مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة قدر الإمكان وتكفل في الوقت نفسه التقيد التام بالنظامين الأساسي والإداري للصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus