"its governing bodies" - Traduction Anglais en Arabe

    • هيئاته التشريعية
        
    • هيئاتها التشريعية
        
    • مجالس إدارتها
        
    • هيئاتها الإدارية
        
    • هيئاته الإدارية
        
    • هيئات إدارته
        
    • هيئات إدارتها
        
    • وهيئاته الإدارية
        
    • مجالس الإدارة التابعة
        
    Strengthening the United Nations Office on Drugs and Crime and the role of the Commission on Narcotic Drugs as one of its governing bodies UN تعزيز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بصفتها واحدة من هيئاته التشريعية
    Strengthening the United Nations Office on Drugs and Crime and the role of the Commission on Narcotic Drugs as one of its governing bodies UN تعزيز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بصفتها واحدة من هيئاته التشريعية
    UNIDO's internal law is defined by its Constitution and, subsidiarily, by the regulations and directives emanating from its governing bodies and the rules and instructions issued by or under the authority of the UNIDO Director General. UN والقانون الداخلي لليونيدو يتحدَّد أولاً بدستورها، وثانياً باللوائح والتوجيهات الصادرة من هيئاتها التشريعية والقواعد والتعليمات الصادرة من المدير العام لليونيدو أو تحت سلطته.
    UNIDO's internal law is defined by its Constitution and, subsidiarily, by the regulations and directives emanating from its governing bodies and the rules and instructions issued by or under the authority of the Director-General of UNIDO. UN ويتحدَّد القانون الداخلي لليونيدو بدستورها، وبصفة ثانوية باللوائح والتوجيهات الصادرة من هيئاتها التشريعية والقواعد والتعليمات الصادرة من المدير العام لليونيدو أو تحت سلطته.
    WHO, however, has its own internal mechanisms and procedures for evaluation, monitoring and audit which report to its governing bodies. UN ولكن لمنظمة الصحة العالمية آلياتها الداخلية وإجراءاتها للتقييم والرصد والمراجعة التي ترفع تقاريرها إلى مجالس إدارتها.
    UNIDO's activities were relevant to the new development agenda and Norway would continue to support them both financially and through its governing bodies. UN وأضاف أن أنشطة اليونيدو ضرورية لجدول الأعمال الإنمائي الجديد وأن النرويج ستواصل دعمها ماليا ومن خلال هيئاتها الإدارية.
    UNODC to revise its Financial Rules to formally approve revisions of the biennial budget for general-purpose funds at the meeting of its governing bodies, usually held in the first quarter of the second year of the biennium. UN يقوم المكتب بتنقيح قواعده المالية للموافقة رسميا على تنقيحات ميزانية فترات السنتين للحصول على الأموال المخصصة لأغراض عامة في اجتماع هيئاته الإدارية الذي يعقد عادة في الربع الأول من السنة الثانية من فترة السنتين.
    The Board recommended that UNCTAD consider (a) documenting a multi-year funding strategy, in cooperation with donors; and (b) submitting a yearly technical cooperation plan to its governing bodies (para. 318). UN أوصى المجلس بأن ينظر الأونكتاد فيما يلي: (أ) توثيق استراتيجية التمويل المتعدد السنوات، بالتعاون مع المانحين، (ب) تقديم خطة سنوية للتعاون التقني إلي هيئات إدارته. (الفقرة 318).
    UNIDO's figures reflect the regular budget as approved by its governing bodies. UN تعكس أرقام اليونيدو الميزانية العادية كما اعتمدتها هيئات إدارتها.
    Strengthening the United Nations Office on Drugs and Crime and the role of the Commission on Narcotic Drugs as one of its governing bodies UN ودور لجنة المخدرات بصفتها واحدة من هيئاته التشريعية تعزيز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمــة
    Strengthening the United Nations Office on Drugs and Crime and the role of the Commission on Narcotic Drugs as one of its governing bodies UN تعزيز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بصفتها واحدة من هيئاته التشريعية
    Strengthening the United Nations Office on Drugs and Crime and the role of the Commission on Narcotic Drugs as one of its governing bodies UN تعزيز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بصفتها واحدة من هيئاته التشريعية
    UNIDO's internal law is defined by its Constitution and, subsidiarily, by the regulations and directives emanating from its governing bodies and the rules and instructions issued by or under the authority of the Director-General of UNIDO. UN ويتحدَّد القانون الداخلي لليونيدو بدستورها، وبصفة ثانوية باللوائح والتوجيهات الصادرة من هيئاتها التشريعية والقواعد والتعليمات الصادرة من المدير العام لليونيدو أو تحت سلطته.
    The Group had noted with satisfaction that UNIDO remained one of the " best practice " organizations recognized by JIU with regard to the status of reports considered by its governing bodies. UN وأعربت عن ارتياح المجموعة إذ تلاحظ أن اليونيدو ما زالت إحدى المنظمات التي وصفتها الوحدة بأنها تنتهج " أفضل الممارسات " من حيث حالة نظر هيئاتها التشريعية في التقارير.
    UNIDO's internal law is defined by its Constitution and, subsidiarily, by the regulations and directives emanating from its governing bodies and the rules and instructions issued by or under the authority of UNIDO's Director-General. UN ويتحدَّد القانون الداخلي لليونيدو بدستورها، وبصفة ثانوية باللوائح والتوجيهات الصادرة من هيئاتها التشريعية والقواعد والتعليمات الصادرة من المدير العام لليونيدو أو تحت سلطته.
    These comments, which are issued as United Nations documents under cover of a note by the Secretary-General, reflect the overall consensus of the United Nations system, although each organization may choose to address the specific recommendations within the framework of its governing bodies. UN وتعبر هذه التعليقات التي تصدر بوصفها من وثائق الأمم المتحدة مرفقة بمذكرة من الأمين العام، عن توافق عام في الآراء لمنظومة الأمم المتحدة، وإن كان لكل منظمة أن تختار التعاطي مع توصيات محددة في إطار اختصاص مجالس إدارتها.
    We believe this provision is consistent with the requirement that attribution, in the case of an international organization, can only be determined with reference to the treaty that established the organization, the decisions of its governing bodies and the established practice of the organization. UN ونعتقد بأن هذا الحكم يتسق مع الشرط القاضي بأنه لا يمكن البت في نسبة التصرف، في حالة المنظمة الدولية، إلا بالإشارة إلى المعاهدة التي أنشأت المنظمة، ومقررات مجالس إدارتها والممارسة المستقرة للمنظمة.
    Not only is its membership worldwide but its governing bodies are fairly and globally representative, and it cannot constitutionally be dominated by any one country or political extreme. UN ولا يقتصر اﻷمر على كون عضويتها دولية، وإنما تعتبر مجالس إدارتها ممثلة تمثيلا منصفا وعالميا ولا يمكن من الناحية الدستورية أن تخضع لسيطرة أي بلد واحد أو أي تطرف سياسي.
    The structure of the convention secretariat is normally determined though the budget approved by its governing bodies. UN ويتحدّد هيكل أمانة الاتفاقية عادة من خلال الميزانية المعتمدة من هيئاتها الإدارية.
    UNIDO is not allowed to accept additional charges that emanate from such recostings as its budgets are fixed, once approved by its governing bodies. UN ولا يسمح لمنظمة التنمية الصناعية بقبول المصاريف الإضافية التي تسفر عنها عمليات إعادة تقدير التكاليف هذه لأن ميزانياتها يتم تثبيتها بمجرد اعتمادها من قبل هيئاتها الإدارية.
    For instance, the fundamental question of attribution must, for each international organization, be determined with reference to the treaty that established the organization, the decisions of its governing bodies and the established practice of the organization. UN فعلى سبيل المثال، يجب أن تتقرر المسألة الأساسية المتعلقة بالتحكيم بالنسبة لكل منظمة دولية بالرجوع إلى المعاهدة المنشئة للمنظمة وإلى قرارات هيئاتها الإدارية وإلى الممارسة المتبعة في المنظمة.
    UNODC stated that the timing of the meetings of its governing bodies meant that approval could not take place until the first quarter of the second year of the biennium. UN وذكر المكتب أن توقيت اجتماعات هيئاته الإدارية يعني أن الموافقة لا يمكن أن تتم حتى الربع الأول من السنة الثانية من فترة السنتين.
    318. The Board recommends that the United Nations Conference on Trade and Development consider (a) documenting a multi-year funding strategy, in cooperation with donors, and (b) submitting a yearly technical cooperation plan to its governing bodies. UN 318 - ويوصي المجلس أن ينظر مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) فيما يلي: (أ) توثيق استراتيجية التمويل المتعدد السنوات، بالتعاون مع المانحين، (ب) وتقديم خطة سنوية للتعاون التقني إلى هيئات إدارته.
    The question of Afghanistan is a perennial item for discussion at CSTO summits and at meetings of its governing bodies. UN إن مسألة أفغانستان بند دائم للمناقشة في مؤتمرات القمة لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي وفي اجتماعات هيئات إدارتها.
    After participating in the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS task force on the subject, the IPU and its governing bodies have adopted its recommendations, opening the way for us to push for legislative reform to bring this discrimination to an end. UN فبعد المشاركة في فرقة العمل المخصصة لهذا الموضوع والتابعة لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، اعتمد الاتحاد البرلماني الدولي وهيئاته الإدارية توصياتهما، مما يمهد السبيل لنا للعمل على إدخال إصلاحات تشريعية لوضع حد لهذا التمييز.
    158. The representative of the International Fund for Agricultural Development (IFAD) drew attention to some distortions in the current methodology and stated that its governing bodies had requested that alternatives be explored. UN 158 - واسترعى ممثل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية الانتباه إلى بعض التشوهات في المنهجية الحالية، وقال إنّ مجالس الإدارة التابعة للصندوق كانت قد طلبت استكشاف بدائل لهذه المنهجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus