"its hcfc" - Traduction Anglais en Arabe

    • مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • مركبات الكربون الهيدروكلورية فلوريّة
        
    • من تلك المركبات
        
    • لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • لمركب الكربون الهيدروكلوري فلوري
        
    The first concerned Kazakhstan, which had been in non-compliance with its HCFC and methyl bromide consumption obligations under the Protocol for 2011. UN يتعلق الأول بكازاخستان، التي كانت في حالة عدم امتثال لالتزاماتها الخاصة باستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وبروميد الميثيل التي يرتبها البروتوكول وذلك في عام 2011.
    Mozambique had submitted a request for a change in its baseline data, which had been recommended by the Implementation Committee for approval by the Twenty-Sixth Meeting of the Parties, and South Sudan had not yet submitted its HCFC phase-out management plan. UN وقدمت موزامبيق طلباً لإجراء تغيير في بيانات خط الأساس الخاصة بها، أوصت لجنة التنفيذ بأن تتم الموافقة عليه في اجتماع الأطراف السادس والعشرين، ولم يقدم جنوب السودان بعد خطته لإدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    The party indicated that the revised figures were based on a data survey conducted in the preparation of its HCFC phase-out management plan. UN وأشار الطرف إلى أن الأرقام المنقحة تستند إلى دراسة استقصائية أجريت في إطار الإعداد للخطة القطرية لإدارة التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    In particular, the party had been requested to include in its plan of action timespecific benchmarks for reducing its HCFC consumption in future years to ensure its return to compliance with the Protocol. UN وعلى وجه الخصوص، طُلِب إلى الطرف أن يُدرِج في خطة عمله معايير مرجعية زمنية محدّدة من أجل تخفيض استهلاكه من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في السنوات المقبلة لضمان عودته إلى الامتثال للبروتوكول.
    In particular, the party had been requested to include in its plan of action timespecific benchmarks for reducing its HCFC consumption in future years to ensure its return to compliance with the Protocol. UN وعلى وجه الخصوص، طُلِب إلى الطرف أن يُدرِج في خطة عمله معايير مرجعية زمنية محدّدة من أجل تخفيض استهلاكه من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في السنوات المقبلة لضمان عودته إلى الامتثال للبروتوكول.
    The party indicated that the revised figures were based on a data survey conducted in 2010 in the preparation of its HCFC phase-out management plan. UN وأفاد الطرف بأن الأرقام المنقحة استندت إلى دراسة استقصائية للبيانات أجريت في عام 2010 عند إعداد خطة إدارة تخلص البلد التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلوريّة.
    It had also underscored the deterioration of the country's capacity to manage its HCFC phase-out process comprehensively as a result of several institutional changes. UN وقد أكدت أيضاً تدهور الطاقة الاستيعابية للبلد لكي تدير بشكل شامل عملية التخلّص التدريجي من تلك المركبات نتيجة لعدة تغييرات مؤسسية.
    Noting also with appreciation the party's decision to reduce its HCFC consumption in 2014 below its allowable consumption in that year by the excess amount consumed in 2013, UN وإذ تلاحظ أيضاً مع التقدير قرار الطرف خفض استهلاكه لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في عام 2014 إلى أقل من الاستهلاك المسموح له به في تلك السنة بالكمية الزائدة المستهلكة في عام 2013،
    The party indicated that the revised figures were based on a detailed survey conducted in the preparation of its HCFC phase-out management plan. UN وأشار الطرف إلى أن الأرقام المنقحة تستند إلى دراسة استقصائية مفصلة أجريت في إطار الإعداد للخطة القطرية لإدارة التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    The party indicated that the revised figures were based on discrepancies detected during a survey conducted in the preparation of its HCFC phase-out management plan. UN وأشار هذا الطرف إلى أن الأرقام المنقحة استندت إلى اختلافات اكتشفت أثناء دراسة استقصائية أجريت عند إعداد خطة لإدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في هذا البلد.
    The information submitted by Togo in support of its request for the revision of its HCFC baseline data for 2009 appears to address the key provisions of decision XV/19. UN 53- ويبدو أن المعلومات التي قدمتها توغو، دعماً لطلبها تنقيح بيانات خط الأساس لاستهلاكها من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2009، تتوافق مع أحكام المقرر 15/19.
    In the case of Yemen, the party had reported all its data except for hydrochlorofluorocarbon (HCFC) data, which it intended to report upon completion of a survey in connection with its HCFC phase-out management plan. UN وفي حالة اليمن، أبلغ هذا الطرف عن جميع بياناته باستثناء البيانات عن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي يعتزم الإبلاغ عنها عندما يكتمل المسح المتعلق بخطته للإنهاء التدريجي لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    The party had, however, submitted its data on 18 October 2010, with the exception of its HCFC data. UN بيد أن الطرف قدم بياناته في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2010، باستثناء بياناته عن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    While it is currently in compliance with its HCFC control obligation, it may need assistance to meet its 2010 target of 41 tonnes. UN وعلى الرغم من أنها تمتثل في الوقت الحاضر بالتزامها الخاص بمراقبة مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية فإنها قد تكون في حاجة إلى المساعدة لتحقيق الهدف المحدد لسنة 2010 وهو 41 طناً.
    The party had committed, under the draft decision, to return to compliance in 2014; the Committee had noted with appreciation the party's decision to reduce its HCFC consumption in 2014 below the allowable consumption by an amount equivalent to its excess consumption in 2013. UN وقد التزم هذا الطرف، بموجب مشروع المقرر، بالعودة إلى الامتثال في 2014؛ وقد أخذت اللجنة علماً مع الرضا بقرار هذا الطرف بتخفيض استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في 2014 إلى ما دون حد الاستهلاك المسموح به بمقدار مساوٍ لمقدار الزيادة في استهلاكها في 2013.
    The representative of the Secretariat explained that the revised baseline proposed by GuineaBissau was based on a survey conducted during the development of its HCFC phase-out management plan. UN 70 - أوضح ممثل الأمانة أن البيانات المرجعية المنقّحة المقترحة من غينيا-بيساو تستند إلى استقصاء أُجري أثناء وضع خطتها لإدارة التخلّص التدريجي من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    With support from a project preparation grant, approved in 2010, Ukraine had been able to further clarify its HCFC consumption patterns. UN 90 - واستطاعت أوكرانيا، بدعم من منحة لإعداد المشاريع، وتمت الموافقة عليها في عام 2010، زيادة توضيح أنماطها من استهلاك مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    The representative of the Secretariat explained that the revised baseline proposed by GuineaBissau was based on a survey conducted during the development of its HCFC phase-out management plan. UN 70 - أوضح ممثل الأمانة أن البيانات المرجعية المنقّحة المقترحة من غينيا-بيساو تستند إلى استقصاء أُجري أثناء وضع خطتها لإدارة التخلّص التدريجي من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    The party indicated that the revised figures were based on a detailed survey conducted in the preparation of its HCFC phase-out management plan. UN وأفاد الطرف بأن التنقيحات المقترحة استندت إلى دراسة استقصائية أُجرِيت في إطار التحضيرات لوضع خطّة إدارة التخلّص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلوريّة.
    The party indicated that the proposed revised figures were based on discrepancies detected during the 2010 survey conducted in the preparation of its HCFC phase-out management plan. UN وأفاد الطرف بأن التنقيحات المقترحة أجريت بسبب اختلافات تم اكتشافها أثناء القيام بدراسة استقصائية في عام 2010 أثناء الإعداد لخطة إدارة تخلص البلد التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلوريّة.
    It had also underscored the deterioration of the country's capacity to manage its HCFC phase-out process comprehensively as a result of several institutional changes. UN وقد أكدت أيضاً تدهور الطاقة الاستيعابية للبلد لكي تدير بشكل شامل عملية التخلّص التدريجي من تلك المركبات نتيجة لعدة تغييرات مؤسسية.
    This additional CFC consumption for 1989 by Tajikistan was never reported and therefore not taken into account when establishing its HCFC baseline. UN ولم تبلغ طاجيكستان أبداً عن هذا الاستهلاك الإضافي من مركبات الكربون الكلوروفلورية لعام 1989 ولذلك لم يؤخذ بعين الاعتبار عند إنشائها لخط الأساس الخاص بها والمتعلق بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    In an earlier communication, dated 27 September 2011, the party had requested revision of its HCFC-22 consumption data for the years 2005 - 2007, indicating that the revised figures were based on a data survey conducted in the preparation of its HCFC phase-out management plan. UN وفي رسالة سابقة مؤرخة 27 أيلول/سبتمبر 2011، طلب الطرف تنقيح بيانات استهلاكه لمركب الكربون الهيدروكلوري فلوري - 22 للسنوات 2005-2007، مشيراً إلى أن الأرقام المقترحة تستند إلى بيانات تم الحصول عليها من دراسة استقصائية أجريت في إطار الإعداد للخطة القطرية لإدارة مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus