"its intention to review" - Traduction Anglais en Arabe

    • اعتزامه استعراض
        
    • عزمه على استعراض
        
    • عزمه على إعادة النظر
        
    • اعتزامها إعادة النظر
        
    • نيته استعراض
        
    • عن اعتزامها استعراض
        
    • اعتزامه القيام باستعراض
        
    • نيته إعادة النظر
        
    • نيته في مراجعة
        
    • عزمه استعراض
        
    • فيه عزمه على مراجعة
        
    • اعتزامه مراجعة
        
    • عن اعتزامه إعادة النظر
        
    • عزمها على استعراض
        
    • عزمها على استعراضه
        
    The Council also expressed its intention to review the mandate of UNAMI in 12 months or sooner, if requested by the Government of Iraq. UN وأعرب المجلس أيضا عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة بعد 12 شهرا أو قبل ذلك إذا ما طلبت حكومة العراق ذلك.
    5. Expresses its intention to review the mandate of the Mission in twelve months or sooner, if requested by the Government of Iraq; UN 5 - يعرب عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة في غضون اثني عشر شهرا أو قبل ذلك، إذا طلبت حكومة العراق ذلك؛
    5. Expresses its intention to review the mandate of UNAMI in twelve months or sooner, if requested by the Government of Iraq; UN 5 - يعرب عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة في غضون اثني عشر شهرا أو قبل ذلك الموعد، إذا طلبت حكومة العراق ذلك؛
    9. Declares its intention to review the role of the United Nations in Angola by 8 February 1995 at the latest, in the light of the above report; UN ٩ - يعلن عزمه على استعراض الدور الذي تقوم به اﻷمم المتحدة في أنغولا بحلول ٨ شباط/فبراير ١٩٩٥ على اﻷكثر في ضوء التقرير المذكور أعلاه؛
    The Council also reaffirmed its intention to review the future role of the United Nations in Angola if a peace agreement had not been concluded by 30 September 1994. UN كما أكد المجلس من جديد عزمه على إعادة النظر في الدور الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة مستقبلا في أنغولا في حالة عدم التوصل الى اتفاق للسلم بحلول ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    The Pre-Trial Chamber shall inform the Prosecutor of its intention to review his or her decision and shall establish a time limit within which the Prosecutor may submit observations and other material. UN وتخطر الدائرة التمهيدية المدعي العام اعتزامها إعادة النظر في قراره وتحدد له مهلة زمنية لتقديم ملاحظات ومواد أخرى.
    5. Expresses its intention to review the mandate of the Mission in twelve months or sooner, if requested by the Government of Iraq; UN 5 - يعرب عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة في غضون اثني عشر شهرا أو قبل ذلك، إذا ما طلبت حكومة العراق ذلك؛
    5. Expresses its intention to review the mandate of UNAMI in twelve months or sooner, if requested by the Government of Iraq; UN 5 - يعرب عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة في غضون اثني عشر شهرا أو قبل ذلك الموعد، إذا ما طلبت حكومة العراق ذلك؛
    5. Expresses its intention to review the mandate of the Mission in 12 months or sooner, if requested by the Government of Iraq; UN 5 - يعرب عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة في غضون اثني عشر شهرا أو قبل ذلك الموعد، إذا ما طلبت حكومة العراق ذلك؛
    5. Expresses its intention to review the mandate of UNAMI in twelve months or sooner, if requested by the Government of Iraq; UN 5 - يعرب عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة في غضون اثني عشر شهرا أو قبل ذلك الموعد، إذا ما طلبت حكومة العراق ذلك؛
    5. Expresses its intention to review the mandate of UNAMI in twelve months or sooner, if requested by the Government of Iraq; UN 5 - يعرب عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة في غضون اثني عشر شهرا أو قبل ذلك الموعد، إذا ما طلبت حكومة العراق ذلك؛
    5. Expresses its intention to review the mandate of UNAMI in twelve months or sooner, if requested by the Government of Iraq; UN 5 - يعرب عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة في غضون اثني عشر شهرا أو قبل ذلك، بناء على طلب حكومة العراق؛
    30. Expresses its intention to review the situation and consider, as appropriate, renewing the authorizations provided in paragraph 9 above for additional periods upon the request of the TFG; UN 30 - يعرب عن اعتزامه استعراض الوضع والنظر، حسب الاقتضاء، في تجديد الأذونات المخولة في الفقرة 9 أعلاه لمدد إضافية، بناء على طلب الحكومة الاتحادية الانتقالية؛
    " The Security Council affirms its intention to review the recommendations of the Secretary-General in accordance with its responsibilities under the Charter of the United Nations. " UN " ويؤكد مجلس اﻷمن عزمه على استعراض توصيات اﻷمين العام وفقا لمسؤولياته المحددة بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة. "
    9. Declares its intention to review the role of the United Nations in Angola by 8 February 1995 at the latest, in the light of the above report; UN ٩ - يعلن عزمه على استعراض الدور الذي تقوم به اﻷمم المتحدة في أنغولا بحلول ٨ شباط/فبراير ١٩٩٥ على اﻷكثر في ضوء التقرير المذكور أعلاه؛
    4. Expresses its intention to review the future of the United Nations commitment in Tajikistan should the prospects for the peace process not have improved during the mandate period; UN ٤ - يعرب عن عزمه على إعادة النظر في مستقبل التزام اﻷمم المتحدة في طاجيكستان إذا لم تتحسن آفاق عملية السلام أثناء فترة الولاية؛
    The Pre-Trial Chamber shall inform the Prosecutor of its intention to review his or her decision and shall establish a time limit within which the Prosecutor may submit observations and other material. UN وتخطر الدائرة التمهيدية المدعي العام اعتزامها إعادة النظر في قراره وتحدد له مهلة زمنية لتقديم ملاحظات ومواد أخرى.
    15. Expresses its intention to review the situation and consider, as appropriate, renewing the authority provided in paragraph 7 above for additional periods upon the request of the Transitional Federal Government; UN 15 - يعرب عن نيته استعراض الحالة والنظر، حسب الاقتضاء، في تجديد الإذن الذي تنص عليه الفقرة 7 أعلاه لمدد إضافية، بناء على طلب الحكومة الاتحادية الانتقالية؛
    The Committee implemented this initiative in its concluding observations at both its fifty-eighth and fifty-ninth sessions, and declared its intention to review and, if necessary, revise the practice in the light of further experience. UN 478- وقد طبقت اللجنة هذه المبادرة في ملاحظاتها الختامية في كل من دورتيها الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين، وأعلنت عن اعتزامها استعراض هذه الممارسة وأيضاً تنقيحها عند الاقتضاء، في ضوء التجربة.
    The Council also affirmed its intention to review thoroughly and promptly the recommendations submitted by the Secretary-General, with a view to taking steps consistent with its responsibilities. UN كما أكد المجلس اعتزامه القيام باستعراض شامل وفوري لتوصيات اﻷمين العام، بهدف اتخاذ خطوات تتفق مع مسؤولياته.
    27. The UNICEF Executive Board, in its decision 1999/21, indicated its intention to review the implications of the new definition. UN 27 - وأشار المجلس التنفيذي لليونيسيف في قراره 1999/21 إلى نيته إعادة النظر في الآثار المترتبة على التعريف الجديد.
    " The Security Council invites the CTC to continue reporting on its activities at regular intervals and expresses its intention to review the structure and activities of the CTC in October 2004. " UN " ويدعو مجلس الأمن لجنة مكافحة الإرهاب إلى مواصلة تقديم تقارير عن أنشطتها في فترات منتظمة ويعرب عن نيته في مراجعة هيكلية اللجنة وأنشطتها في تشرين الأول/أكتوبر 2004 " .
    The Council affirmed its intention to review the mandate of UNMEE with a view to transforming it into an observer mission. UN وأكد المجلس عزمه استعراض ولاية البعثة قصد تحويلها إلى بعثة للمراقبة.
    " The Security Council recalls the statement of its President of 4 April 2003 (S/PRST/2003/3), which recorded its intention to review the structure and activities of the CTC no later than 4 October 2003. UN " ويشير مجلس الأمن إلى البيان الصادر عن رئيسه في 4 نيسان/أبريل 2003 (S/PRST/2003/3) الذي سجل فيه عزمه على مراجعة هيكل لجنة مكافحة الإرهاب وأنشطتها في موعد أقصاه 4 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    The Security Council, in paragraph 22 of its resolution 1633 (2005), took note of this request and expressed its intention to review the troop levels of UNOCI at the end of the Mission's mandate on 24 January 2006. UN وأخذ مجلس الأمن، بموجب الفقرة 22 من قراره 1633 (2005)، علما بهذا الطلب وأعرب عن اعتزامه مراجعة مستوى قوات البعثة منذ انتهاء ولاية البعثة في 24 كانون الثاني/يناير 2006.
    9. Expresses its intention to review the role of the United Nations in Angola should the Secretary-General report that the cooperation required from the parties is substantially delayed or not forthcoming; UN ٩ - يعرب عن اعتزامه إعادة النظر في دور اﻷمم المتحدة في أنغولا إذا ذكر اﻷمين العام أن التعاون المطلوب من الطرفين متأخر كثيرا أو غير منتظر؛
    The Committee notes, however, that the current Government has indicated its intention to review the Framework in 2014 to assess its effectiveness in protecting and promoting human rights. UN وتلاحظ اللجنة، مع ذلك، أن الحكومة الحالية أبدت عزمها على استعراض الإطار في عام 2014 لتقييم فعاليته في حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    The Commission therefore decided to recommend that the parameters of the scheme be maintained unchanged, while signalling its intention to review the scheme again after more experience had been gained in its operation. UN ومن ثم قررت اللجنة أن توصي باﻹبقاء على بارامترات المخطط دونما تغيير، وأبدت في الوقت نفسه عزمها على استعراضه مرة أخرى بعد اكتساب مزيد من الخبرة بتشغيله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus