When this timeworm completes its journey, the pods will ripen, the spores will burst forth, and this pitiful planet will be ours. | Open Subtitles | عندما تُكمِل هذه الدودة الزمنية رحلتها ستكون القرون قد نضجت و ستنفجر البذور، و سيصبح هذا الكوكب الحقير ملكاً لنا |
Debts to external creditors amounting to some $165 billion are a burden too heavy for Africa to bear in its journey to development. | UN | وتشكل الديون المستحقة للدائنين الخارجيين البالغة نحو 165 بليون دولار عبئا تنوء أفريقيا بحمله في رحلتها نحو التنمية. |
As members know, Liberia has only recently begun its journey of recovery after more than 14 years of civil conflict. | UN | وكما يعلم الأعضاء، بدأت ليبريا مؤخرا فقط رحلتها إلى الانتعاش بعد ما يزيد على 14 سنة من الحرب الأهلية. |
Although the Group had all the correct papers to cross into Liberia, FANCI troops at the border blocked its passage for a number of hours before finally allowing the Group to continue on its journey. | UN | وعلى الرغم من أن الفريق كان يحمل جميع الأوراق الصحيحة للعبور إلي ليبريا، فإن القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار بالحدود أعاقت مروره لعدة ساعات قبل أن تسمح للفريق في النهاية بمواصلة رحلته. |
We can assume that on its journey, it picked up various materials, creating an outer shell. | Open Subtitles | يمكننا الافتراض بأنه أثناء رحلته حمل معه معادن متنوعة قامت بخلق صَدفَة خارجية |
Yet, in 1970, Fiji started its journey as a young nation on a rather shaky foundation, with a race-based constitution that rigidly compartmentalized our communities. | UN | ومع ذلك، في 1970، بدأت فيجي مسيرتها كأمة فتية على أساس هش ودستور صيغ على أساس عرقي يفصل بقسوة بين مجتمعاتنا. |
However, a spacecraft situated in airspace during its ascent or descent may be regarded as an aircraft during this portion of its journey. | UN | أما المركبة الفضائية التي توجد في الفضاء الجوي أثناء صعودها أو نـزولها فيمكن اعتبارها طائرة أثناء هذا الجزء من رحلتها. |
The energy that warms you began its journey some ten million years ago in the heart of the sun. | Open Subtitles | الطاقة التي تدفئك بدأت رحلتها قبل 10 ملايين سنة مضت في قلب الشمس |
When her soul completes its journey, I could ask her if it's all right to share her problems with you in more detail. | Open Subtitles | حين تكمل روحها رحلتها , فبوسعي سؤالها إن كانت لا تمانع من مشاركتكم مشاكلها بمزيد من التفصيل |
92. Nearly two years into its independence, the Republic of South Sudan continues its journey as the world's newest country. | UN | 92 - تواصل جمهورية جنوب السودان، بعد قرابة عامين على استقلالها، رحلتها بوصفها أحدث بلد في العالم. |
Starting its journey in 1904 with the aim of raising agricultural production and rural economic advancement through production and processing services, the cooperative movement has expanded into other sectors of the economy, such as fisheries, dairy, housing, microfinance and the service sector. | UN | إن الحركة التعاونية، وقد بدأت رحلتها عام 1904 بهدف زيادة الإنتاج الزراعي والنهوض الاقتصادي في المناطق الريفية من خلال خدمات الإنتاج والتجهيز، توسعت لتشمل قطاعات أخرى من الاقتصاد، مثل مصائد الأسماك والألبان والإسكان والتمويل البالغ الصغر وقطاع الخدمات. |
The Peacebuilding Commission has just started its journey. | UN | لقد بدأت لجنة بناء السلام رحلتها للتو. |
This was the setting against which India began its journey as a democracy to ensure the basic political, economic, social and cultural rights of her people. | UN | تلكم هي البيئة المحيطة التي بدأت الهند على خلفيتها رحلتها كديمقراطية لضمان الحقوق الأساسية السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية لشعبها. |
Humanity, shattered and anguished by its journey through the twentieth century, marred by blood, calamity and discrimination, is eagerly awaiting a better tomorrow in the new century, a future built around justice and the dignity and rights of human beings. | UN | إن الإنسانية التي واجهت الدمار والعذاب في رحلتها خلال القرن العشرين، ولطختها الدماء والكوارث وأعمال التمييز، تتشوق إلى غد أفضل في قرن جديد، إلى مستقبل يقوم على العدالة والكرامة وحقوق الإنسان. |
Despite Nepal's strong enthusiasm for promoting scientific knowledge for development and for accelerating the pace of its social and economic progress, my country began its journey on the road to the ICT sector fairly recently. | UN | ورغم حماس نيبال الكبير لتعزيز المعرفة العلمية من أجل التنمية ولتسريع خطوات تقدمها الاجتماعي والاقتصادي، بدأت بلادي رحلتها على طريق قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات حديثا. |
During the following three hours, the Russian border forces defused two other land-mines in the area but declared themselves unable to ensure the safety of the convoy and refused it permission to continue its journey. | UN | وفي غضون الساعات الثلاث التي أعقبت ذلك أبطلت القوات الروسية مفعول لغمين آخرين في المنطقة ثم أعلنت أنها غير قادرة على تأمين سلامة القافلة ورفضت السماح لها بمواصلة رحلتها. |
93. The flotilla commenced its journey towards Gaza at 1554 hours on 30 May 2010 from the position approximately 65 nautical miles west of the coast of Lebanon. | UN | 93- وبدأت قافلة السفن رحلتها نحو غزة الساعة 54/15 في 30 أيار/مايو 2010 من نقطة تقع على بعد 65 ميلاً بحرياً تقريباً غرب ساحل لبنان. |
Our comet passes Earth and enters the most violent stage of its journey. | Open Subtitles | يجتاز مذنّبنا الأرض ويدخل أعنف مرحلة في رحلته |
An object which could be perhaps 10, 20 miles across has lost literally hundreds, perhaps thousands of tons of rock and ice on its journey. | Open Subtitles | جسيمٌ ربما بعرض عشرة أو عشرين ميلاً فقد مئات وربما آلاف الأطنان من الصخور والجليد في رحلته |
One is pushing outward as it circles the planet and will eventually break free and continue on its journey through space. | Open Subtitles | يندفع أحدهما للخارج وهو يدور حول الكوكب وسيتحرّر في النهاية ويستكمل رحلته عبر الفضاء |
The Republic of Korea began its journey as one of the poorest countries in the world, engulfed in war and poverty, and has managed to achieve remarkable success on both the economic and democratic fronts. | UN | لقد بدأت جمهورية كوريا مسيرتها كأحد أشد البلدان فقراً في العالم، غارقة في الحرب والفقر، واستطاعت أن تحقق نجاحاً ملحوظاً على كلتا الجبهتين الاقتصادية والديمقراطية. |
Senegal, which has an unshakable faith in the genius of the Guinean people, reiterates its unswerving support in brotherhood and friendship for Guinea at this delicate stage in its journey towards stability, harmony and progress. | UN | وتؤكد السنغال، ولديها إيمان راسخ بعبقرية الشعب الغيني، مجددا دعمها الثابت في إطار الأخوة والصداقة لغينيا في هذه المرحلة الحاسمة من مسيرتها صوب الاستقرار والانسجام والتقدم. |