"its main activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشطتها الرئيسية
        
    • أنشطته الرئيسية
        
    • وأنشطتها الرئيسية
        
    • بأنشطتها الرئيسية
        
    • أهم أنشطتها
        
    • الأنشطة الرئيسية التي تضطلع بها
        
    its main activities are the study, design and maintenance of parks and green areas in urban and rural environments. UN وتنصب أنشطتها الرئيسية على دراسة وتصميم وصيانة الحدائق العامة والمساحات الخضراء في البيئات الحضرية والريفية.
    Among its main activities in this area are two major initiatives in Africa: UN وثمة مبادرتان هامتان في أفريقيا من بين أنشطتها الرئيسية في هذا المجال هما:
    its main activities are carried out through a chartered passenger ship that travels the world on peace voyages. UN وتنفذ أنشطتها الرئيسية عن طريق سفينة ركاب مستأجرة تسافر عبر العالم في رحلات سلام.
    It reported on its main activities in Central Asia involving the countering of drugs and crime threat from Afghanistan. UN وقدم المكتب تقريرا عن أنشطته الرئيسية في آسيا الوسطى، بما في ذلك التصدي لمخاطر المخدرات والجريمة الواردة من أفغانستان.
    its main activities are centred on curriculum development, training methods and materials, management consultancy, auditing and modern personnel policies, and strengthening capacities to improve cooperative entrepreneurship. UN وتتركز أنشطته الرئيسية على تطوير المنهج، وأساليب ووسائل التدريب، والمشورة الإدارية، والمراجعة والسياسات الحديثة لشؤون الموظفين، وتعزيز القدرات على تحسين ريادة المشاريع التعاونية.
    its main activities are to promote ocean science, collection and management of systematic ocean observations, and training and capacity-building for developing nations. UN وأنشطتها الرئيسية هي النهوض بعلوم المحيطات، وجمع وادارة الملاحظات عن المحيطات بصورة منهجية والتدريب وبناء القدرات للبلدان النامية.
    The organization carries out its main activities through a chartered passenger ship that travels the world on peace voyages. UN وتضطلع المنظمة بأنشطتها الرئيسية عن طريق زورق ركاب مستأجر يجوب العالم في رحلات سلام.
    20.12 A major undertaking of the ESCWA secretariat and the Office of the Executive Secretary is the biennial publication entitled ESCWA Report, which provides information on the Commission and its mandates, highlights its main activities and projects during each biennium and outlines its aspirations. UN ٠٢-٢١ ويتمثل أحد اﻷنشطة الرئيسية ﻷمانة اللجنة ومكتب اﻷمين التنفيذي في المنشور الذي يصدر كل سنتين والمعنون " تقرير اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا " ، الذي يقدم معلومات عن اللجنة وولاياتها، ويبرز أهم أنشطتها خلال كل فترة من فترات السنتين ويوجز ما تصبو إلى تحقيقه.
    The organization carries out its main activities through a chartered passenger ship that travels the world on peace voyages. UN وتنفذ المنظمة أنشطتها الرئيسية عن طريق سفينة ركاب مستأجرة تجوب العالم في رحلات سلام.
    its main activities include the Visitors Service and services to the press such as accreditation and press briefings. UN وتدخل ضمن أنشطتها الرئيسية دائرة الزوار والخدمات التي تقدم إلى الصحافة كخدمات الاعتماد والإحاطات الصحفية.
    All its main activities have been conducted with a view to achieving this primary objective. UN فقد تركز جميع أنشطتها الرئيسية التي مارستها حتى الآن على تحقيق هذا الهدف الأساسي.
    In addition, the Unit submits an annual report, covering its main activities during the year, to the General Assembly and to the legislative organs of the participating organizations. UN وبالاضافة الى ذلك، تقدم الوحدة تقريرا سنويا، يغطي أنشطتها الرئيسية خلال السنة، الى الجمعية العامة واﻷجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة.
    its main activities were as follows: UN وكانت أنشطتها الرئيسية كما يلي:
    its main activities were: UN وتتمثل أنشطتها الرئيسية فيما يلي:
    The capacity-building element was also built into its main activities. UN كما جرى إدماج عنصر بناء القدرات في أنشطته الرئيسية().
    At that time, member States of the Council also discussed implementation of the conclusions of the European and world conferences against racism. The Council indicated that it would act to mainstream the results of the Durban Declaration and Programme of Action and the outcome of the European Conference into its activities and produce a paper summarizing its main activities in this field. UN وفي ذلك الاجتماع بحثت الدول الأعضاء في المجلس تنفيذ نتائج المؤتمرين الأوروبي والعالمي لمناهضة العنصرية، وأشار المجلس إلى أنه سوف يُدرج خلاصة إعلان وبرنامج عمل ديربان ونتيجة المؤتمر الأوروبي في صلب أنشطته ويُنتج ورقة تلخص أنشطته الرئيسية في هذا الميدان.
    60. The amount required to assist the small island developing States in setting up SIDS/TAP is $915,000 for its main activities. UN ٠٦ - والمبلغ اللازم لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في إقامة برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية هو ٠٠٠ ٩١٥ دولار من أجل أنشطته الرئيسية.
    10. In 2009, the Regional Centre launched its project on " Regulating small arms brokering in Africa " and completed its main activities by the end of 2010. UN 10 - بدأ المركز الإقليمي في عام 2009 مشروعه المتعلق بـ " تنظيم السمسرة في الأسلحة الصغيرة في أفريقيا " وأنجز أنشطته الرئيسية بحلول نهاية عام 2010.
    Under the second tier, policy advice, its main activities have involved helping Member States coordinate and facilitate the meetings and related deliberations of the High-level Committee on South-South Cooperation. UN وفي إطار المستوى الثاني، وهو إسداء المشورة في مجال السياسات، شملت أنشطته الرئيسية مساعدة الدول الأعضاء على تنسيق وتيسير الاجتماعات المعقودة مع ما يتصل بذلك من مداولات اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    (b) Translated and disseminated information from or about the United Nations and its main activities through its publications and websites; see www.item.org.uy, www.socialwatch.org and www.redtercermundo.org.uy; UN (ب) ترجم ونشر معلومات عن الأمم المتحدة أو عن أنشطته الرئيسية عن طريق منشوراته ومواقعه الشبكية؛ انظر www.item.org.uy, www.socialwatch.org and www.redtercermundo.org.uy;؛
    The Organization's energy programme and its main activities include assessment and planning, wood energy, bioenergy, rural mechanization, solar energy, wind energy, small hydropower systems, draught animal technology and integration of energy sources. UN ويشمل برنامج المنظمة وأنشطتها الرئيسية المتعلقة بالطاقة تقييم وتخطيط الطاقة المتولدة من اﻷخشاب، والطاقة الاحيائية، والميكنة الريفية، والطاقة الشمسية، وطاقة الرياح والنظم الصغيرة لتوليد الطاقة الكهرمائية، وتكنولوجيا الجر الحيواني وإدماج مصادر الطاقة.
    (c) Carry out its main activities in areas covered by statute; these refer to the " regulation of the relations between workmen and workmen, or between masters and masters, or the imposing of restrictive conditions on the conduct of any trade or business, and also the provision of benefits to members " ; UN (ج) أن تضطلع بأنشطتها الرئيسية في المجالات التي يشملها النظام الأساسي الذي يشير إلى " تنظيم العلاقات بين العمال فيما بينهم أو بين أصحاب العمل فيما بينهم أو فرض شروط تقييدية بشأن إدارة أي تجارة أو أعمال، وكذا توفير الامتيازات للأعضاء " ؛
    20.12 A major undertaking of the ESCWA secretariat and the Office of the Executive Secretary is the biennial publication entitled ESCWA Report, which provides information on the Commission and its mandates, highlights its main activities and projects during each biennium and outlines its aspirations. UN ٠٢-٢١ ويتمثل أحد اﻷنشطة الرئيسية ﻷمانة اللجنة ومكتب اﻷمين التنفيذي في المنشور الذي يصدر كل سنتين والمعنون " تقرير اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا " ، الذي يقدم معلومات عن اللجنة وولاياتها، ويبرز أهم أنشطتها خلال كل فترة من فترات السنتين ويوجز ما تصبو إلى تحقيقه.
    Among its main activities is the identification and correction of weaknesses that might exist in the national and international control systems, including with respect to illicit manufacture, trafficking and abuse of drugs. UN ومن بين الأنشطة الرئيسية التي تضطلع بها الهيئة تبين وتصحح نقاط الضعف التي قد توجد في النظم الدولية والوطنية للمراقبة، بما في ذلك صنع المواد المخدرة والاتجار بها وتعاطيها بصورة غير مشروعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus