In particular, current priorities should be reviewed regularly and developed so that the resulting strategic plan is a relevant instrument for the mission in implementing its mandate and in anticipation of its drawdown and exit. | UN | وعلى وجه الخصوص، ينبغي استعراض الأولويات الراهنة بانتظام وتطويرها بحيث يتم التوصل إلى خطة استراتيجية تكون أداة هامة للبعثة في تنفيذ ولايتها وفي التحسب لتصفيتها وانسحابها. |
24. Calls upon all Afghan and international parties to continue to cooperate with UNAMA in the implementation of its mandate and in efforts to promote the security and freedom of movement of United Nations and associated personnel throughout the country; | UN | 24 - يطالب جميع الأطراف الأفغانية والدولية بمواصلة التعاون مع البعثة في تنفيذ ولايتها وفي الجهود الرامية إلى تعزيز أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وحرية تنقلهم في شتى أنحاء البلد؛ |
24. Calls upon all Afghan and international parties to continue to cooperate with UNAMA in the implementation of its mandate and in efforts to promote the security and freedom of movement of United Nations and associated personnel throughout the country; | UN | 24 - يطالب جميع الأطراف الأفغانية والدولية بمواصلة التعاون مع البعثة في تنفيذ ولايتها وفي الجهود الرامية إلى تعزيز أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وحرية تنقلهم في شتى أنحاء البلد؛ |
14. Requests the Secretary-General to provide the Electoral Assistance Division with adequate human and financial resources to allow it to carry out its mandate and to continue to ensure that the Office of the High Commissioner is able to respond, within its mandate and in close coordination with the Electoral Assistance Division, to the increasing number of requests from Member States for advisory services; | UN | ١٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يزود شعبة المساعدة الانتخابية بالموارد البشرية والمالية الكافية كي تتمكن من النهوض بولايتها، وأن يواصل ضمان قدرة المفوضية على الاستجابة، في حدود ولايتها وبالتنسيق الوثيق مع شعبة المساعدة الانتخابية، للعدد المتزايد من طلبات الدول اﻷعضاء للحصول على الخدمات الاستشارية؛ |
14. Requests the Secretary-General to provide the Electoral Assistance Division with adequate human and financial resources to allow it to carry out its mandate, and to continue to ensure that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights is able to respond, within its mandate and in close coordination with the Electoral Assistance Division, to the increasing number of requests from Member States for advisory services; | UN | ١٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يزود شعبة المساعدة الانتخابية بالموارد البشرية والمالية الكافية كي تتمكن من النهوض بولايتها، وأن يواصل ضمان قدرة مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان على الاستجابة، في حدود ولايتها وبالتنسيق الوثيق مع شعبة المساعدة الانتخابية، للعدد المتزايد من طلبات الدول اﻷعضاء للحصول على الخدمات الاستشارية؛ |
4. Strongly urges the Government of Rwanda to continue its cooperation with UNAMIR in the implementation of its mandate and in particular in ensuring unimpeded access to all areas of Rwanda by UNAMIR forces, personnel of the International Tribunal for Rwanda, and human rights officers; | UN | ٤ - يحث بقوة حكومة رواندا على مواصلة تعاونها مع البعثة في تنفيذ ولايتها وعلى وجه الخصوص في ضمان وصول قوات البعثة وموظفي المحكمة الدولية لرواندا وموظفي شؤون حقوق اﻹنسان إلى جميع مناطق رواندا دون عائق؛ |
The Council made good progress in the discharge of its mandate and in reaching decisions on most of the issues before it, although a few issues remain unresolved. | UN | فقد أحرز المجلس تقدماً طيباً في الوفاء بولايته وفي التوصل إلى قرارات بشأن معظم المسائل المعروضة عليه، رغم أن بعض المسائل قد بقيت دون حل. |
5. Calls upon all Afghan and international parties to coordinate with UNAMA in the implementation of its mandate and in efforts to promote the security and freedom of movement of United Nations and associated personnel throughout the country; | UN | 5 - يهيب بكافة الأطراف الأفغانية والدولية التنسيق مع البعثة في تنفيذ ولايتها وفي الجهود الرامية إلى تعزيز أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وحرية تنقلهم في جميع أرجاء البلد؛ |
5. Calls upon all Afghan and international parties to coordinate with the Mission in the implementation of its mandate and in efforts to promote the security and freedom of movement of United Nations and associated personnel throughout the country; | UN | 5 - يهيب بجميع الأطراف الأفغانية والدولية التنسيق مع البعثة في تنفيذ ولايتها وفي الجهود الرامية إلى تعزيز أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وحرية تنقلهم في جميع أرجاء البلد؛ |
5. Calls upon all Afghan and international parties to coordinate with UNAMA in the implementation of its mandate and in efforts to promote the security and freedom of movement of United Nations and associated personnel throughout the country; | UN | 5 - يهيب بكافة الأطراف الأفغانية والدولية التنسيق مع البعثة في تنفيذ ولايتها وفي الجهود الرامية إلى تعزيز أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وحرية تنقلهم في جميع أرجاء البلد؛ |
5. Calls upon all Afghan and international parties to coordinate with UNAMA in the implementation of its mandate and in efforts to promote the security and freedom of movement of United Nations and associated personnel throughout the country; | UN | 5 - يهيب بكافة الأطراف الأفغانية والدولية التنسيق مع البعثة في تنفيذ ولايتها وفي الجهود الرامية إلى تعزيز أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وحرية تنقلهم في جميع أرجاء البلد؛ |
5. Calls upon all Afghan and international parties to coordinate with UNAMA in the implementation of its mandate and in efforts to promote the security and freedom of movement of United Nations and associated personnel throughout the country; | UN | 5 - يهيب بكافة الأطراف الأفغانية والدولية التنسيق مع البعثة في تنفيذ ولايتها وفي الجهود الرامية إلى تعزيز أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وحرية تنقلهم في جميع أرجاء البلد؛ |
8. Calls upon all Afghan and international parties to coordinate with UNAMA in the implementation of its mandate and in efforts to promote the security and freedom of movement of United Nations and associated personnel throughout the country; | UN | 8 - يهيب بكافة الأطراف الأفغانية والدولية التنسيق مع البعثة في تنفيذ ولايتها وفي الجهود الرامية إلى تعزيز أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وحرية تنقلهم في جميع أرجاء البلد؛ |
8. Calls upon all Afghan and international parties to coordinate with UNAMA in the implementation of its mandate and in efforts to promote the security and freedom of movement of United Nations and associated personnel throughout the country; | UN | 8 - يهيب بكافة الأطراف الأفغانية والدولية التنسيق مع البعثة في تنفيذ ولايتها وفي الجهود الرامية إلى تعزيز أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وحرية تنقلهم في جميع أرجاء البلد؛ |
7. Calls upon all Afghan and international parties to coordinate with UNAMA in the implementation of its mandate and in efforts to promote the security and freedom of movement of United Nations and associated personnel throughout the country; | UN | 7 - يهيب بكافة الأطراف الأفغانية والدولية التنسيق مع البعثة في تنفيذ ولايتها وفي الجهود الرامية إلى تعزيز أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وحرية تنقلهم في جميع أرجاء البلد؛ |
7. Calls upon all Afghan and international parties to coordinate with UNAMA in the implementation of its mandate and in efforts to promote the security and freedom of movement of United Nations and associated personnel throughout the country; | UN | 7 - يهيب بكافة الأطراف الأفغانية والدولية التنسيق مع البعثة في تنفيذ ولايتها وفي الجهود الرامية إلى تعزيز أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وحرية تنقلهم في جميع أرجاء البلد؛ |
13. Requests the Secretary-General to provide the Electoral Assistance Division with adequate human and financial resources to allow it to carry out its mandate, and to continue to ensure that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights is able to respond, within its mandate and in close coordination with the Electoral Assistance Division, to the increasing number of requests from Member States for advisory services; | UN | ١٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يزود شعبة المساعدة الانتخابية بالموارد البشرية والمالية الكافية كي تتمكن من النهوض بولايتها، وأن يواصل ضمان قدرة مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان على الاستجابة، في حدود ولايتها وبالتنسيق الوثيق مع شعبة المساعدة الانتخابية، للعدد المتزايد من طلبات الدول اﻷعضاء للحصول على الخدمات الاستشارية؛ |
9. Urges the Mission, consistent with its mandate and in coordination with the relevant parties, to increase its support for the National Disarmament, Demobilization and Reintegration Coordination Council and the Northern and Southern Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commissions, and further urges donors to respond to calls for assistance from the joint United Nations Disarmament, Demobilization and Reintegration Unit; | UN | 9 - يحث البعثة، بما يتسق مع ولايتها وبالتنسيق مع الأطراف المعنية، على زيادة دعمها لمجلس التنسيق الوطني لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وللجنتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في شمال وجنوب السودان، ويحث كذلك المانحين على الاستجابة لطلبات المساعدة من وحدة الأمم المتحدة المشتركة لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ |
11. Requests UNMIS, consistent with its mandate and in coordination with the relevant parties and taking into account the need to pay particular attention to the protection, release and reintegration of all children associated to armed forces and armed groups, to increase its support for the National DDR Coordination Council and the Northern and Southern DDR Commissions; | UN | 11 - يطلب إلى البعثة، بما يتمشى مع ولايتها وبالتنسيق مع الأطراف المعنية وآخذة في الاعتبار ضرورة إيلاء عناية خاصة لحماية جميع الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة والجماعات المسلحة والإفراج عنهم وإعادة إدماجهم، أن تعمل على زيادة دعمها لمجلس التنسيق الوطني لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وللجنتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الشمال والجنوب؛ |
10. Strongly urges all parties in Rwanda to cooperate fully with UNAMIR in the implementation of its mandate and in particular in ensuring its freedom of movement and the unimpeded delivery of humanitarian assistance, and further calls upon them to treat Kigali airport as a neutral zone under the control of UNAMIR; | UN | ٠١ - يحث بشدة جميع اﻷطراف في رواندا على التعاون بشكل تام مع البعثة في تنفيذ ولايتها وعلى وجه الخصوص في ضمان حرية تنقلها وإيصال المساعدة اﻹنسانية دونما عائق، وتطلب منهم كذلك معاملة مطار كيغالي كمنطقة محايدة تحت مراقبة البعثة؛ |
" 10. Strongly urges all parties in Rwanda to cooperate fully with UNAMIR in the implementation of its mandate and in particular in ensuring its freedom of movement and the unimpeded delivery of humanitarian assistance, and further calls upon them to treat Kigali airport as a neutral zone under the control of UNAMIR; | UN | " ٠١ - يحث بشدة جميع اﻷطراف في رواندا على التعاون بشكل تام مع البعثة في تنفيذ ولايتها وعلى وجه الخصوص في ضمان حرية تنقلها وإيصال المساعدة اﻹنسانية دونما عائق، وتطلب منهم كذلك معاملة مطار كيغالي بوصفه منطقة محايدة تحت سيطرة البعثة؛ |
1. The Government of Cuba regrets the failure of the open-ended Working Group on the Right to Development to achieve progress in fulfilling its mandate and in facilitating the application of the Declaration on the Right to Development. | UN | 1- تأسف حكومة كوبا لإخفاق الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية في إحراز تقدم في الوفاء بولايته وفي تيسير تطبيق إعلان الحق في التنمية. |
3. Further requests the Institute, in accordance with its mandate and in close coordination with the United Nations Population Fund, the United Nations Children's Fund and other relevant United Nations programmes and funds, to actively participate in and contribute to discussions on issues related to international migration and development; | UN | 3 - تطلب كذلك إلى المعهد أن يقوم، وفقا لولايته وبالتنسيق الوثيق مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وسائر برامج الأمم المتحدة وصناديقها ذات الصلة، بالمشاركة والمساهمة بصورة فعالة في المناقشات المتعلقة بالمسائل المتصلة بالهجرة الدولية والتنمية؛ |