However, the expansion of UNIDO's field presence should not compromise the independence of its mandate or place additional strain on its budget. | UN | إلا أن توسيع نطاق وجود اليونيدو الميداني لا ينبغي أن ينتقص من استقلال ولايتها أو أن يضع ضغوطا إضافية على ميزانيتها. |
The Mission is in a maintenance phase, as there has been no significant change in its mandate or force strength | UN | وتمر البعثة الآن بمرحلة من الثبات، إذْ لم يطرأ أي تغيير كبير على ولايتها أو قوام قوتها |
Therefore, today we can reduce the number of military and civil personnel deployed without endangering either the ability of the Mission to fulfil its mandate or the stability of the country. | UN | وعليه، فإنه يمكننا أن نخفض عدد الأفراد العسكريين والمدنيين المنتشرين اليوم، دون أن نعرض للخطر قدرة البعثة على تنفيذ ولايتها أو تحقيق الاستقرار في البلاد. |
On the basis of its mandate or special expertise, the partner adds value to the protection interventions. | UN | 0 يضاعف الشريك على أساس ولايته أو خبرته الخاصة، قيمة عمليات التدخل من أجل الحماية. |
But after 15 years it has still not fulfilled its mandate or role in the disarmament machinery. | UN | ولكنه ما زال بعد مرور 15 سنة لم يؤد ولايته أو دوره في آلية نزع السلاح. |
Demonstrating utmost disregard for its mandate, or any common sense for that matter, the force conducted illegal searches, detentions and interrogations as well as verbal and physical abuse of the civilian Georgian population in the Zugdidi region. | UN | إذ قامت هذه القوة، استخفافا منها إلى أقصى حد بولايتها أو بأي حس سليم في هذا الشأن، بعمليات تفتيش واحتجاز واستجواب غير قانونية، وأساءت معاملة السكان الجورجيون المدنيين في منطقة زوغديدي كلاما وفعلا. |
Many believed that once a subsidiary body was established, it should continue from year to year until such a body completed its mandate or until it became obvious that negotiations could not lead to a successful conclusion. | UN | اعتقد كثيرون بأنه حالما تنشأ هيئة فرعية يتعين استمرارها من سنة إلى أخرى حتى تنجز ولايتها أو حتى يتضح أن المفاوضات فيها لا يمكن أن تؤدي إلى خاتمة ناجحة. |
Without universal support, it would lack the capability and capacity to discharge its mandate or enforce its decisions. | UN | فبدون الدعم العام ، فإنها سوف تفتقر إلى المقدرة واﻷهلية على تصريف ولايتها أو إنفاذ قراراتها . |
82. Functioning of the Commission and a decision by it to either extend its mandate or deliver its report. | UN | ٢٨ - تشغيل اللجنة وقرار تمديد ولايتها أو تقديم تقريرها. |
59. The Group welcomed the Advisory Committee's first budget report, but noted that some of its observations and recommendations did not fall within its mandate or did not take into account the Assembly's mandate and the provisions of the Charter. | UN | 59 - وترحب المجموعة بتقرير الميزانية الأول الذي أعدته اللجنة الاستشارية، ولكنها تلاحظ أن بعض ملاحظاتها وتوصياتها لا تدخل في إطار ولايتها أو لا تأخذ في الحسبان ولاية الجمعية العامة وأحكام الميثاق. |
349. In paragraph 1 of its resolution 58/220 of 23 December 2003, the General Assembly decided to change the name of the Committee to High-level Committee on South-South Cooperation, with no change in its mandate or in the scope of its activities. | UN | 349 - وقررت الجمعية العامة أيضا، في الفقرة 1 من قرارها 58/ 220 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، أن تغير اسم اللجنة إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب دون تغيير ولايتها أو نطاق أنشطتها. |
9. Also reaffirms paragraph 7 of section II of its resolution 64/239 and reiterates its request to the Secretary-General to explore the possibility of employing at the United Nations, should their services be required, staff who remain with the Tribunal until the completion of its mandate or until their services are no longer needed; | UN | 9 - تعيد أيضا تأكيد الفقرة 7 من الجزء الثاني من قرارها 64/239، وتكرر طلبها إلى الأمين العام أن يبحث إمكانية توظيف الموظفين الذين سيمكثون مع المحكمة إلى حين انتهاء ولايتها أو إلى حين عدم وجود حاجة إلى خدماتهم، للعمل في الأمم المتحدة إن كانت هناك حاجة إلى خدماتهم؛ |
4. Decides to change the name of the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries (SU/TCDC) to Special Unit for South-South Cooperation (SU/SSC) with no change in its mandate or the scope of its activities, and decides to periodically review the functioning of the Special Unit in supporting and promoting South-South cooperation; | UN | 4 - تقرر تغيير اسم الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية لتصبح الوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب دون تغيير ولايتها أو نطاق أنشطتها، وتقرر أن تستعرض دوريا سير عمل الوحدة الخاصة في مجال دعم وتشجيع التعاون بين بلدان الجنوب؛ |
To give more weight and significance to decisions to be adopted by the Conference on the establishment of subsidiary bodies and on their mandates, their drafting being normally very time-consuming, we propose to include in such decisions a provision stating that a subsidiary body will perform its work until it fulfils its mandate or at least until one delegation withdraws its support for a previously adopted decision. | UN | ومن أجل زيادة فعالية وأهمية القرارات التي يتعين على المؤتمر اتخاذها بشأن إنشاء هيئات فرعية أو بشأن ولايات هذه الهيئات، وهي قرارات تستغرق صياغتها عادة وقتاً طويلاً، فإننا نقترح أن يتم إدراج حكم في هذه القرارات ينص على أن الهيئة الفرعية ستظل تؤدي أعمالها إلى أن تنجز ولايتها أو على الأقل إلى أن يسحب أحد الوفود تأييده لقرار سبق اعتماده. |
4. Decides to change the name of the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries (SU/TCDC) to Special Unit for South-South Cooperation (SU/SSC) with no change in its mandate or the scope of its activities, and decides to periodically review the functioning of the Special Unit in supporting and promoting South-South cooperation; | UN | 4 - تقرر تغيير اسم الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية لتصبح الوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب دون تغيير ولايتها أو نطاق أنشطتها، وتقرر أن تستعرض دوريا سير عمل الوحدة الخاصة في مجال دعم وتشجيع التعاون بين بلدان الجنوب؛ |
The Security Council should be held politically accountable to the Assembly so that its activities did not exceed its mandate or contravene the provisions of the Charter. | UN | وينبغي أن يكون مجلس اﻷمن هيئة مسؤولة سياسيا أمام الجمعية العامة وذلك حتى لا تخرج أنشطته عن حدود ولايته أو تتعارض مع أحكام الميثاق. |
It was pointed out that the Security Council was politically accountable to the General Assembly, which ensured that the activities of the Council did not go beyond its mandate or conflict with certain provisions of the Charter, particularly Article 2, paragraph 7, thereof. | UN | وأشير الى أن مجلس اﻷمن مسؤول سياسيا أمام الجمعية العامة، مما يكفل عدم خروج أنشطة المجلس عن حدود ولايته أو تعارضها مع بعض أحكام الميثاق، ولاسيما الفقرة ٧ من المادة ٢، من الميثاق. |
They therefore reject the argument that the CD is not fulfilling its mandate or that the Conference's work should be measured only in terms of what it produces. | UN | ومن ثَمَّ، ترفض هذه البلدان حجّة أن مؤتمر نزع السلاح مقصِّر في أداء ولايته أو أن أعماله يجب ألاَّ تُقاس إلاَّ في شكل نواتج. |
On the basis of an assessment of consultations with the concerned parties, the Secretariat makes a recommendation in a report of the Secretary-General as to whether a mission has fulfilled its mandate or whether a continued presence is required. | UN | وعلى أساس تقييم المشاورات مع الأطراف المعنية، تقدم الأمانة العامة توصية في تقرير الأمين العام بشأن وفاء البعثة بولايتها أو الحاجة إلى استمرار وجودها. |
25. Strategic planning is an essential management tool, which drives an organisation to focus its efforts to ensure that its mandate or the purpose of its existence is being fulfilled. | UN | 25- يُعدّ التخطيط الاستراتيجي أداة ادارية أساسية تقود أي منظمة نحو تركيز جهودها بما يكفل الوفاء بولايتها أو الغرض من وجودها. |
10. The Mission's security plan envisaged relocation and eventual evacuation of the Mission in the event that UNIKOM was no longer able to fulfil its mandate or if there was an unacceptable risk or threat to the security of its personnel. | UN | 10 - إن خطة اليونيكوم الأمنية تنص على نقل البعثة واحتمال إجلائها إذا ما أصبحت البعثة غير قادرة على الوفاء بولايتها أو في حالة وجود مخاطر غير مقبولة أو ما يهدد أمن أفرادها. |