"its manual" - Traduction Anglais en Arabe

    • دليلها
        
    • دليل المفوضية
        
    • يدويا
        
    • دليله
        
    The Division informed the Board that it proposed to update its manual and other guidance as part of its quality-service initiative. UN وأبلغت الشعبة المجلس أنها اقترحت استكمال دليلها فضلا عن إرشادات أخرى كجزء من مبادرتها المتعلقة بالخدمة النوعية.
    The Service indicated that it had since updated its manual to reflect the requirements given in the audit report and that a complete test would be done in 2007. UN وأشارت الدائرة إلى أنها منذ ذلك الوقت قد استكملت دليلها بحيث يعكس المتطلبات الواردة في تقرير المراجعة، وأنه سيجري اختبار كامل لها في عام 2007.
    Moreover, the New Zealand Defence Force had introduced a training module on international humanitarian law and was revising its manual on the law of armed conflict. UN وعلاوة على ذلك، طبقت قوات الدفاع النيوزيلندية نموذجا تدريبيا بشأن القانون اﻹنساني الدولي وتقوم بتنقيح دليلها المتعلق بقانون الصراع المسلح.
    45. Paragraph # 259: UNHCR agreed with the Board's recommendation to ensure that its field offices conduct procurement activities in line with best practices set out in its manual. UN 45- الفقرة 259: وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بكفالة أن تنفذ المكاتب الميدانية أنشطة الشراء وفقاً للممارسات المثلى المحددة في دليل المفوضية.
    49. . Paragraph # 265: The Board recommends that UNHCR ensure that its field offices fully comply with the provisions of chapter 4 of its manual on programme implementation. UN 49- الفقرة 265: يوصي المجلس بأن تكفل المفوضية امتثال مكاتبها الميدانية امتثالاً تاماً لأحكام الفصل 4 من دليل المفوضية بشأن تنفيذ البرامج.
    Central consolidation of data collected worldwide, its manual transcription onto the database by data entry operators and subsequent processing are time-consuming and costly and involve duplication of effort. UN وتتسم عملية التوحيد المركزي للبيانات التي تجمع على نطاق العالم، ونقلها يدويا إلى قاعدة البيانات بمعرفة موظفي إدخال البيانات ثم معالجتها بعد ذلك، باستغراقها لوقت طويل، وبتكلفتها العالية، وانطوائها على تكرار للجهود.
    312. UNICEF will update its manual on donor report preparation. UN 312 - ستقوم اليونيسيف باستكمال دليلها لإعداد التقارير التي تقدم إلى المانحين.
    116. UNHCR agreed with the Board's recommendation to include in its manual provisions linking the United Nations medium-term plan and strategic framework to its internal planning process. UN 116- وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تُدرج في دليلها أحكاماً تربط عملية التخطيط الداخلي لديها بالخطة المتوسطة الأجل والإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة.
    208. UNHCR agreed with the Board's recommendation to include in its manual provisions linking the United Nations medium-term plan and strategic framework to its internal planning process. UN 208- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تُدرج في دليلها أحكاماً تربط عملية التخطيط الداخلي لديها بالخطة المتوسطة الأجل والإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة.
    7. In July 2004 the UK issued its manual of the Law of Armed Conflict which reflects and explains in detail all of these principles. UN 7- في تموز/يوليه 2004، أصدرت المملكة المتحدة دليلها الخاص بقانون الصراعات المسلحة الذي يعكس ويشرح بالتفصيل هذه المبادئ جميعها.
    208. UNHCR agreed with the Board's recommendation to include in its manual provisions linking the United Nations medium-term plan and strategic framework to its internal planning process. UN 208- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تُدرج في دليلها أحكاما تربط عملية التخطيط الداخلي لديها بالخطة المتوسطة الأجل والإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة.
    (e) Encouraged the Ottawa Group on Price Indexes to work with the ILO on updating its manual on consumer price indices; UN )ﻫ( شجع فريق اوتاوا المعني باﻷرقام القياسية لﻷسعار على العمل مع منظمة العمل الدولية في استكمال دليلها المتعلق باﻷرقام القياسية ﻷسعار المستهلكين؛
    335. UNICEF is in the process of reviewing and strengthening its manual on nonexpendable property management procedures, while awaiting the implementation of One ERP in 2012, including the new asset accounting module which will automate many of the current manual processes. UN 335 - شرعت اليونيسيف في عملية استعراض وتعزيز دليلها لإجراءات إدارة الممتلكات غير المستهلكة، في انتظار تنفيذ مشروع الرؤية الواحدة لتخطيط موارد المؤسسة في عام 2012، بما في ذلك النموذج الجديد للعمليات المحاسبية المتعلقة بالأصول، الذي سيحول العديد من العمليات الحالية من النظام اليدوي إلى النظام الآلي.
    OHCHR is currently revising its manual on Human Rights Monitoring and finalizing a publication on the economic, social and cultural rights of migrants in an irregular situation, which highlights the importance of ensuring the access of such migrants to such fundamental rights as health and education, and notes in this context the indivisibility of civil, cultural, economic, political and social rights. UN وتنكب المفوضية حاليا على مراجعة دليلها المعنون " رصد حقوق الإنسان " ووضع اللمسات الأخيرة على منشور يتناول الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمهاجرين من ذوي الوضع غير القانوني، ويسلط الضوء على أهمية تمكين مثل هؤلاء المهاجرين من الحصول على الحقوق الأساسية من قبيل الصحة والتعليم، ويشير في هذا السياق إلى عدم قابلية الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية للتجزئة.
    117. The proposal for UNHCR to move to a biennium budget, starting with the biennium 2008-2009, will mean that UNHCR will need to revise its planning processes; this move will enable UNHCR to modify its manual to ensure greater consistency between its own internal planning processes in the preparation of its biennium budget and its input to the Section of the UN biennium budget dealing with UNHCR. . UN 117- سيعني اقتراح انتقال المفوضية إلى إعداد ميزانية من سنتين اعتبارا من فترة السنتين 2008-2009 أن المفوضية ستحتاج إلى تنقيح عمليات التخطيط بداخلها؛ وسيمكِّن هذا الانتقال المفوضية من تعديل دليلها لضمان المزيد من الاتساق بين عمليات التخطيط الداخلي بها أثناء إعداد ميزانيتها لفترة السنتين وإسهامها في الباب الذي يتناول المفوضية من ميزانية الأمم المتحدة لفترة السنتين.
    119. As mentioned in relation to the recommendation in para. . 208, the proposed move to the biennium budget and other developments in relation to RBM (see response to the recommendations to para. . 12 (p) above), will give UNHCR further scope to build on existing provisions in its manual in relation to multi-year planning, and to have a more strategic, longer-term approach to its operations. UN 119- كما ذُكر فيما يتصل بتوصية الفقرة 208، سيهيئ الاقتراح بالانتقال إلى ميزانية من سنتين وتطوراتٌ أخرى متعلقة بالإدارة على أساس النتائج (انظر الرد على توصية الفقرة 12(ع) أعلاه)، فرصة أرحب للمفوضية للاعتماد على النصوص الواردة في دليلها فيما يتصل بالتخطيط المتعدد السنوات، ولاعتماد نهج استراتيجي أشمل وأطول أجلاً في عملياتها.
    259. UNHCR agreed with the Board's recommendation to ensure that its field offices conduct procurement activities in line with best practices set out in its manual. UN 259- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بكفالة أن تنفذ المكاتب الميدانية أنشطة الشراء وفقا للممارسات المثلى المحددة في دليل المفوضية.
    265. The Board recommends that UNHCR ensure that its field offices fully comply with the provisions of chapter 4 of its manual on programme implementation. UN 265- ويوصي المجلس بأن تكفل المفوضية امتثال مكاتبها الميدانية امتثالا تاما لأحكام الفصل 4 من دليل المفوضية بشأن تنفيذ البرامج.
    259. UNHCR agreed with the Board's recommendation to ensure that its field offices conduct procurement activities in line with best practices set out in its manual. UN 259- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بكفالة أن تنفذ المكاتب الميدانية أنشطة الشراء وفقا للممارسات المثلى المحددة في دليل المفوضية.
    277. UNICEF is in the process of reviewing and strengthening its manual on nonexpendable property management procedures, while awaiting the implementation of One ERP in 2012, including the new asset accounting module which will automate many of the current manual processes. UN 277 - إن اليونيسيف في صدد استعراض وتعزيز إجراءات إدارة سجلات الممتلكات غير المستهلكة يدويا لديها، ريثما يتم تنفيذ نظام المعلومات الافتراضي المتكامل في عام 2012، بما في ذلك الوحدة الجديدة لمحاسبة الأصول التي ستؤدي إلى أتمتة العديد من العمليات اليدوية الحالية.
    UNCTAD furthermore revised its manual for the Production of Statistics on the Information Economy, an essential tool for national statistical offices that are involved in the collection of ICT data. UN وإضافة إلى ذلك عمد الأونكتاد إلى تنقيح دليله التقني لإنتاج إحصائيات تتعلق باقتصاد المعلومات، بوصفه أداة أساسية لمكاتب الإحصاء الوطنية التي تتولى جمع بيانات عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus