"its meeting held at" - Traduction Anglais en Arabe

    • اجتماعها المعقود في
        
    • اجتماعه المعقود في
        
    3. Accordingly, the present report is submitted by the Standing Committee following its meeting, held at United Nations Headquarters from 30 June to 2 July 1997. UN ٣ - وبناء على ذلك، تقدم اللجنة الدائمة هذا التقرير عقب اجتماعها المعقود في الفترة من ٣٠ حزيران/يونيه الى ٢ تموز/يوليه ١٩٩٧ بمقر اﻷمم المتحدة.
    Letter dated 31 January (S/1997/100) from the observer of Palestine addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a communiqué issued by the Palestinian leadership at its meeting held at Gaza City on 31 January 1997. UN رسالة مؤرخة ٣١ كانون الثاني/يناير )S/1997/100( موجهة إلى اﻷمين العام من المراقب عن فلسطين، تحيل نص بلاغ صادر عن القيادة الفلسطينية في اجتماعها المعقود في مدينة غزة في ٣١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٧.
    SECRETARY-GENERAL I have the honour to enclose herewith for your consideration, an unofficial translation of the statement by the Head of the Government Delegation to the Cease-Fire Commission (CCF) during its meeting held at Maputo on 4 July 1994, regarding the ongoing peace process in Mozambique. UN يشرفني أن أرفق طيه، لنظركم، ترجمة غير رسمية للبيان الذي قدمه رئيس وفد الحكومة إلى لجنة وقف إطلاق النار أثناء اجتماعها المعقود في مابوتو، في ٤ تموز/يوليه ١٩٩٤، بشأن عملية السلم الجارية في موزامبيق.
    (l) Statements on Israeli settlements and the closure of the Palestinian territory, adopted by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination at its meeting held at Geneva, from 18 to 22 August 1997;20 UN )ل( بيان بشأن المستوطنات اﻹسرائيلية وإغلاق اﻷرض الفلسطينية، اعتمدته اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري في اجتماعها المعقود في جنيف في الفترة من ١٨ إلى ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٧)٢٠(؛
    I have the honour to transmit to you the statement* adopted by the Organization of the Islamic Conference contact group on Jammu and Kashmir, at its meeting held at the United Nations Office at Geneva on 15 April 1998, along with a memorandum* on the situation in Jammu and Kashmir submitted by the True Representatives of the Kashmir people. UN أتشرف بأن أحيل إليكم البيان* الذي اعتمده فريق الاتصال بشأن جامو وكشمير التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، في اجتماعه المعقود في مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف يوم ٥١ نيسان/أبريل ٨٩٩١، إلى جانب مذكرة* بشأن الحالة في جامو وكشمير، مقدمة من الممثلين الحقيقيين لشعب كشمير.
    (b) Letter dated 28 May 1993 from the Permanent Representative of Indonesia to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the press communiqué issued by the Standing Ministerial Committee for Economic Cooperation of the Movement of Non-Aligned Countries at its meeting held at Bali, Indonesia, from 10 to 13 May 1993 (A/48/182); UN )ب( رسالة مؤرخة ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٣ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لاندونيسيا لدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها البيان الصحفي الصادر عن اللجنة الوزارية الدائمة للتعاون الاقتصادي التابعة لحركة بلدان عدم الانحياز في اجتماعها المعقود في بالي، اندونيسيا في الفترة من ١٠ إلى ١٣ أيار/مايو ١٩٩٣ (A/48/182)؛
    (c) Letter dated 28 May 1993 from the Permanent Representative of Indonesia to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the press communiqué issued by the Standing Ministerial Committee for Economic Cooperation of the Movement of Non-Aligned Countries at its meeting held at Bali, Indonesia, from 10 to 13 May 1993 (A/48/182); UN )ج( رسالة مؤرخة ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٣ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم ﻹندونيسيا لدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها البيان الصحفي الذي أصدرته اللجنة الوزارية الدائمة للتعاون الاقتصادي لبلدان حركة عدم الانحياز في اجتماعها المعقود في بالي، إندونيسيا، في الفترة من ١٠ إلى ١٣ أيار/مايو ١٩٩٣ )A/48/182(؛
    Secretary-General I have the honour to transmit herewith the press communiqué issued by the Standing Ministerial Committee for Economic Cooperation of the Movement of Non-Aligned Countries at its meeting held at Bali, Indonesia, from 10 to 13 May 1993 (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيا البيان الصحفي الذي أصدرته اللجنة الوزارية الدائمة للتعاون الاقتصادي لبلدان حركة عدم الانحياز في اجتماعها المعقود في بالي/إندونيسيا خلال الفترة من ١٠ إلى ١٣ أيار/مايو ١٩٩٣ )انظر المرفق(.
    (b) Letter dated 28 May 1993 from the Permanent Representative of Indonesia to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the press communiqué issued by the Standing Ministerial Committee for Economic Cooperation of the Movement of Non-Aligned Countries at its meeting held at Bali, Indonesia, from 10 to 13 May 1993 (A/48/182); UN )ب( رسالة مؤرخة ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٣، موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لاندونيسيا لدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها البيان الصحفي الصادر عن اللجنة الوزارية الدائمة للتعاون الاقتصادي لحركة بلدان عدم الانحياز في اجتماعها المعقود في بالي، اندونيسيا في الفترة من ١٠ الى ١٣ أيار/مايو )A/48/182(؛
    (b) Letter dated 28 May 1993 from the Permanent Representative of Indonesia to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the press communiqué issued by the Standing Ministerial Committee for Economic Cooperation of the Movement of Non-Aligned Countries at its meeting held at Bali, Indonesia, from 10 to 13 May 1993 (A/48/182); UN )ب( رسالة مؤرخة ٨٢ أيار/مايو ٣٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لاندونيسيا لدى اﻷمم المتحدة، يحيل فيها بيانا صحفيا أصدرته اللجنة الوزارية الدائمة للتعاون الاقتصادي لبلدان حركة عدم الانحياز في اجتماعها المعقود في بالي، اندونيسيا، خلال الفترة من ٠١ إلى ٣١ أيار/مايو ٣٩٩١ (A/48/182)؛
    (g) Identical letters dated 3 March 1997 from the Permanent Representative of Indonesia to the United Nations addressed to the Secretary-General and the President of the Security Council, transmitting the text of a statement adopted by the Islamic Group at its meeting held at United Nations Headquarters on 3 March 1997 (A/51/817-S/1997/182); UN )ز( رسالتان متطابقتان مؤرختان ٣ آذار/ مارس ١٩٩٧ موجهتان إلى اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لاندونيسيا لدى اﻷمم المتحدة، يحيل بهما نص بيان اعتمدته المجموعة اﻹسلامية في اجتماعها المعقود في مقر اﻷمم المتحدة في ٣ آذار/ مارس ١٩٩٧ )A/51/817-S/1997/182(؛
    Letter dated 3 October (S/2000/956) from the representative of Malaysia addressed to the Secretary-General transmitting a statement adopted by the Group of Islamic States at its meeting held at United Nations Headquarters on 2 October 2000 on the situation in the Occupied Palestinian Territory, including the situation in Al-Quds Al-Sharif. UN رسالة مؤرخة 3 تشرين الأول/أكتوبر (S/2000/956) موجهة من ممثل ماليزيا إلى الأمين العام يحيل فيها البيان الذي أصدرته مجموعة الدول الإسلامية في اجتماعها المعقود في مقر الأمم المتحدة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2000 بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك الحالة في القدس الشريف.
    In accordance with Article 54 of the Charter of the United Nations, I have the honour to forward herewith a statement concerning Iraq issued by the Ministerial Committee of the League of Arab States at its meeting held at the headquarters of the League in Cairo on 12 April 2006 (see annex). UN وفقا للمادة 54 من ميثاق الأمم المتحدة، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه بيانا بشأن العراق اتخذته اللجنة الوزارية الخاصة بالعراق التابعة لجامعة الدول العربية في اجتماعها المعقود في مقر الجامعة بالقاهرة بتاريخ 12 نيسان/أبريل 2006 (انظر المرفق).
    (b) Letter dated 28 May 1993 from the Permanent Representative of Indonesia to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the press communiqué issued by the Standing Ministerial Committee for Economic Cooperation of the Movement of Non-Aligned Countries at its meeting held at Bali, Indonesia, from 10 to 13 May 1993 (A/48/182); UN )ب( رسالة مؤرخة ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٣ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لاندونيسيا لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها البيان الصحفي الذي أصدرته اللجنة الوزارية الدائمة للتعاون الاقتصادي التابعة لبلــدان حركــة عدم الانحياز في اجتماعها المعقود في بالي، اندونيسيا، في الفترة من ١٠ إلى ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٣ )A/48/182(؛
    At its meeting held at Vienna from 4 to 6 September 1996, in which 11 agencies participated, the ACC Subcommittee on Drug Control continued to monitor the process of elaborating the United Nations System-Wide Action Plan on Drug Abuse Control, which will further enhance inter-agency cooperation in drug control. UN وواصلت اللجنة الفرعية المعنية بمكافحة المخدرات والتابعة للجنة التنسيق الادارية في اجتماعها المعقود في فيينا من ٤ الى ٦ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ ، الذي شاركت فيه ١١ وكالة . رصد عملية صوغ خطة العمل على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة لمكافحة تعاطي المخدرات ، التي ستزيد في تعزيز التعاون بين الوكالات في مجال مكافحة المخدرات .
    Letter dated 9 November (S/1998/1045) from the representative of Ethiopia addressed to the President of the Security Council, transmitting a statement concerning the peace proposal adopted by the OAU Committee of Heads of State and Government at its meeting held at Ouagadougou on 7 and 8 November 1998, issued on 9 November 1998 by the spokesperson of the Government of Ethiopia. UN رسالة مؤرخة ٩ تشرين الثاني/نوفمبر )S/1998/1045(، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إثيوبيا يحيل بها بيانا صادرا في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ عن المتحدث باسم حكومة إثيوبيا بشأن اقتراح الحل السلمي الذي اعتمدته لجنة رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية في اجتماعها المعقود في واغادوغو، في ٧ و ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    (i) Resolutions on the question of Palestine and on the situation in the Middle East, adopted by the Council of Ministers of the Organization of African Unity at its meeting held at Harare from 28 to 30 May 1997; UN )ط( القرارات المتعلقة بقضية فلسطين والحالة في الشرق اﻷوسط التي اعتمدها مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية في اجتماعه المعقود في هراري في الفترة من ٢٨ إلى ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٧؛
    69. Declarations on the question of the Falkland Islands (Malvinas) were also adopted by the Ministerial Council of the Latin American Integration Association at its meeting held at Montevideo, on 18 October 2004, and at the third South American Summit of the South American Community of Nations, held in Cuzco, Peru, on 8 December 2004. UN 69 - كما صدر إعلانان بشأن مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس) عن المجلس الوزاري لرابطة تكامل أمريكا اللاتينية في اجتماعه المعقود في مونتيفيديو في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2004، وعن مؤتمر قمة جماعة بلدان أمريكا الجنوبية المعقود في كوزكو في بيرو في 8 كانون الأول/ديسمبر 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus