"its meetings with the" - Traduction Anglais en Arabe

    • اجتماعاتها مع
        
    • اجتماعاته مع
        
    Deeply concerned at the report of the high-level mission of the Secretary-General on the results of its meetings with the highest levels of the Government of Iraq, UN وإذ يقلقه بالغ القلق تقرير بعثة اﻷمين العام الرفيعة المستوى عن نتائج اجتماعاتها مع أعلى مستويات حكومة العراق،
    Deeply concerned at the report of the high-level mission of the Secretary-General on the results of its meetings with the highest levels of the Government of Iraq, UN وإذ يقلقه بالغ القلق تقرير بعثة اﻷمين العام الرفيعة المستوى عن نتائج اجتماعاتها مع أعلى مستويات حكومة العراق،
    Deeply concerned at the report of the high-level mission of the Secretary-General on the results of its meetings with the highest levels of the Government of Iraq, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء تقرير بعثة اﻷمين العام الرفيعة المستوى عن نتائج اجتماعاتها مع أعلى مستويات حكومة العراق،
    The Government, in its meetings with the Group of Experts admitted it maintained high defence and security expenditure. UN وأقرت الحكومة في اجتماعاتها مع فريق الخبراء أنها استمرت في تخصيص إنفاق عال على المسائل الدفاعية والأمنية.
    It has started to do so, inter alia, on such issues as the AIDS pandemic and Mozambique, and through its meetings with the Bretton Woods institutions; but it could do so for a broader range of issues. UN وقد شرع في عمل ذلك، في جملة أمور، بخصوص قضايا من بينها وباء الإيدز وموزامبيق، ومن خلال اجتماعاته مع مؤسسات بريتون وودز، يمكنه عمل ذلك بالنسبة لمجموعة أوسع من القضايا.
    In its meetings with the parties, the mission was able to propose various actions to be taken in order to advance the process further. UN ويتسنى للبعثة، في سياق اجتماعاتها مع الأطراف اقتراح إجراءات مختلفة من أجل دفع خطى عملية السلام إلى الأمام.
    During its meetings with the representatives of the Secretary-General, the Advisory Committee reiterated those concerns and sought further justification for the requirement for the Information Technology Officer position. UN وكررت اللجنة تلك الشواغل أثناء اجتماعاتها مع ممثلي الأمين العام، وطلبت تبريرا إضافيا للحاجة إلى وظيفة موظف تكنولوجيا المعلومات.
    The mission re-emphasized in its meetings with the Ivorian stakeholders the importance of the criteria defined by the Special Representative of the Secretary-General for the certification of the electoral process, which include the peaceful and secure environment in which all the stages leading to elections should be conducted. UN وقد أكدت البعثة من جديد في اجتماعاتها مع أصحاب المصلحة في كوت ديفوار على أهمية المعايير التي حددها الممثل الخاص للأمين العام تشوي، من أجل المصادقة على العملية الانتخابية، التي تشمل البيئة السلمية الآمنة التي ينبغي أن تجري فيها جميع المراحل المؤدية إلى الانتخابات.
    31. At its meetings with the United Nations country teams, the World Bank, and non-governmental organizations in each country, the mission heard a comprehensive assessment of the humanitarian and developmental activities in Eritrea and Ethiopia. UN 31 - واستمعت البعثة، في اجتماعاتها مع الأفرقة القطرية للأمم المتحدة والبنك الدولي والمنظمات غير الحكومية في كل من البلدين، إلى تقييم شامل للأنشطة الإنسانية والإنمائية المضطلع بها في إريتريا وإثيوبيا.
    In this connection, the Advisory Committee was informed during its meetings with the Secretariat that a meeting was taking place at Dar es Salaam to chart out an appropriate strategy. UN وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة الاستشارية في أثناء اجتماعاتها مع اﻷمانة العامة أن اجتماعا عقد في دار السلام من أجل رسم استراتيجية مناسبة.
    During its meetings with the representatives of the Secretary-General, the Committee reiterated those concerns and sought further justification for the requirement for the Information Technology Officer position. UN وكررت اللجنة تلك الشواغل أثناء اجتماعاتها مع ممثلي الأمين العام، وطلبت تبريرا إضافيا للحاجة إلى وظيفة موظف تكنولوجيا المعلومات.
    Immediately following the issuance of the report, on 20 August 1998, the Ministry of Foreign Affairs contacted the Commission to expedite its meetings with the officials concerned. UN وفي أعقاب صدور التقرير مباشرة، اتصلت وزارة الخارجية في ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٨ باللجنة لتعجيل اجتماعاتها مع المسؤولين المعنيين.
    31. In its meetings with the various interlocutors, the mission sought their assessment of the situation on the ground, including the prospects for the successful implementation of the Linas-Marcoussis Agreement and the role that the United Nations could play in supporting its implementation. UN 31 - التمست البعثة خلال اجتماعاتها مع مختلف المحاورين تقييمهم للحالة السائدة في الميدان، بما في ذلك آفاق تنفيذ اتفاق ليناس - ماركوسي بنجاح والدور الذي يمكن للأمم المتحدة أن تضطلع به دعما لتنفيذه.
    Although the mission made clear that it would not involve itself in the detail of the negotiations, it noted from its meetings with the parties that there were still significant differences to be resolved, particularly regarding the question who might be appointed to lead a transitional government. UN ورغم أن البعثة أوضحت أنها لن تتدخل في مناقشة تفاصيل المفاوضات، فقد لاحظت من خلال اجتماعاتها مع الأطراف أنه لا تزال ثمة اختلافات كبيرة ينبغي تسويتها، لا سيما ما يتعلق بمسألة تحديد هوية الشخص الذي ينبغي تعيينه لقيادة الحكومة الانتقالية.
    With the aim to timely detect and prevent any acts of terrorism or sabotage against the strategically important objects across the territory of Georgia which are protected by the Special State Protection Service of Georgia, the special contingent within the operational sub-unit has been put on maximum alert and has intensified its meetings with the operational security officers. UN ووُضعت الوحدة الخاصة التي تندرج ضمن الوحدة التنفيذية الفرعية في حالة تأهب قصوى وتم تكثيف اجتماعاتها مع المسؤولين الأمنيين التنفيذيين للتبكير بكشف أي أعمال إرهابية أو تخريبية تستهدف ممتلكات ذات أهمية استراتيجية في إقليم جورجيا تحظى بحماية إدارة حماية الدولة الخاصة ومنع وقوعها.
    Subsequent to its meetings with the representatives of the Tribunal, the Committee was informed that the President of the Tribunal had made a statement to the General Assembly to that effect on 28 October 2002. UN وأُبلغت اللجنة عقب اجتماعاتها مع ممثلي المحكمة بأن رئيس المحكمة قد أدلى ببيان أمام الجمعية العامة بهذا المعنى في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    33. In the fulfilment of its mandate, the mission raised the issue of political prisoners and detainees, notably at its meetings with the Minister for Foreign Affairs, the Minister of Justice and other authorities. UN ٣٣ - أثارت البعثة، في إطار اختصاصها، مسألة السجناء والمحتجزين السياسيين ولا سيما في اجتماعاتها مع وزير الخارجية ووزير العدل والسلطات اﻷخرى.
    14. In its meetings with the Special Envoy, the Frente POLISARIO mentioned the need for more transparency in the work of the Identification Commission. UN ١٤ - وأشارت جبهة البوليساريو في اجتماعاتها مع المبعوث الخاص إلى ضرورة توفير مزيد من الشفافية في أعمال لجنة تحديد الهوية.
    29. The Panel acknowledged the deadlock within the ad hoc technical committee and called for a higher level of engagement to jumpstart the work of the committee in its meetings with the Presidents. UN 29 - وأقر الفريق بالطريق المسدود الذي وصلت إليه اللجنة التقنية المخصصة، ودعا إلى رفع مستوى المشاركة لإعطاء دفعة لعمل اللجنة في اجتماعاتها مع الرئيسين.
    61. The Economic and Social Council could reaffirm that it will address, as appropriate, issues relating to the follow-up to the outcome of the conferences and their five-year reviews at its meetings with the Bretton Woods institutions. UN 61 - يستطيع المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يعيد التأكيد على أنه سيعالج على نحو ملائم المسائل المتصلة بمتابعة نتيجة المؤتمرات والاستعراضات التي تجرى كل خمس سنوات في اجتماعاته مع مؤسسات بريتون وودز.
    E. Partnerships and country team coordination 27. In order to ensure better partnership and joint planning of support operations, UNSOA increased the frequency of its meetings with the African Union and AMISOM. UN 27 - من أجل ضمان تحسين الشراكات والتخطيط المشترك لعمليات الدعم، زاد مكتب دعم البعثة وتيرة اجتماعاته مع الاتحاد الأفريقي وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus