"its members or" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعضائها أو
        
    • أعضائه أو
        
    The committee could meet at regular intervals or at the request of its members or other Member States. UN ويمكن للجنة أن تنعقد بصفة دورية أو بناء على طلب أعضائها أو طلب دول أعضاء أخرى.
    The situation did not serve the objectives of the Organization, its members, or the territories and their inhabitants. UN وهو يرى أن هذا الوضع لا يخدم أهداف المنظمة أو أعضائها أو اﻷقاليم المعنية أو سكانها.
    (a) Independent expert studies carried out by its members or alternates; UN - دراسات يجريها خبراء مستقلون من أعضائها أو الأعضاء المناوبين؛
    The State Ikh Hural convenes ordinary sessions, which are held once in six months lasting less than 75 working days, and special sessions at the demand of more than one third of its members or at the initiative of the President and the Speaker of the State Ikh Hural. UN ويعقد برلمان الدولة دورات عادية، مرة كل ستة أشهر لمدة تستغرق 75 يوم عمل، ودورات استثنائية بناءً على طلب أكثر من ثلث أعضائه أو بناءً على طلب رئيس الجمهورية ورئيس المجلس.
    Section 1 of the Non-Profit Organisations Act defines non-profit organisations as a trust, company or other association of persons - established for a public purpose and the income and property of which are not distributable to its members or office-bearers except as reasonable compensation for services rendered. UN ويُعرِّف البند 1 من قانون المنظمات غير الهادفة للربح المنظمةَ غير الهادفة للربح بأنها صندوق استئماني أو شركة أو اتحاد آخر من الأشخاص، يُنشأ لغرض عام ولا يمكن توزيع دخله أو ممتلكاته على أعضائه أو مسؤولية، إلا في نطاق التعويض المعقول عن الخدمات المقدمة.
    It may also initiate and pursue inquiries on its own motion, entrusting them to one of its members or independent specialists. UN كما يمكن لها أن تقوم تلقائياً وبسرعة بالتحريات التي تسند مهمة القيام بها إلى أحد أعضائها أو إلى الخبراء المستقلين.
    Each association carries out its programme subject to the possibilities of its members or its own organizational and financial possibilities. UN وتنهض كل جمعية ببرنامجها الخاص رهنا بإمكانيات أعضائها أو إمكانياتها التنظيمية والمالية.
    Visits may be carried out by the Commission in its entirety, by one or more of its members or by the staff of the Commission as decided by the Commission. UN ويجوز أن تقوم اللجنة بهذه الزيارات بكامل هيئتها أو أن توفد للقيام بها عضوا أو أكثر من أعضائها أو من موظفيها حسبما تقرره اللجنة.
    The existence for the organization of a distinct legal personality does not exclude the possibility of a certain conduct being attributed both to the organization and to one or more of its members or to all its members. UN غير أن وجود شخصية قانونية مميّزة للمنظمة لا ينفي إمكانية إسناد تصرُّف معيّن إلى كل من المنظمة وعضو أو أكثر من أعضائها أو لكل أعضائها.
    The rules of the organization determined whether an organization could resort to countermeasures against its members or be the target of countermeasures by them. UN فقواعد المنظمة هي التي تحدد ما إذا كان يمكن للمنظمة أن تلجأ إلى اتخاذ تدابير مضادة ضد أعضائها أو أن تكون هدفا لتدابير مضادة من جانب الأعضاء.
    If the Committee considers that it requires the testimony of the staff member concerned or of other witnesses, it may, at its sole discretion, obtain such testimony by written deposition, by personal appearance before the Committee, before one of its members or before another staff member acting as a special master, or by telephone or other means of communication. UN فإذا رأت اللجنة أنها بحاجة إلى شهادة الموظف المعني أو الشهود اﻵخرين جاز لها، وفقا لتقديرها هي وحدها، الحصول على هذه الشهادة في شكل إفادة كتابية أو بالحضور الشخصي أمام اللجنة أو أمام أحد أعضائها أو أمام موظف آخر يكون بمثابة مشرف قضائي خاص أو عن طريق الهاتف أو وسيلة اتصال أخرى.
    ** The views expressed herein do not necessarily reflect those of the Sub-Commission, its members or the United Nations GE.02-14228 (E) 250702 260702 UN ** الآراء المعرب عنها في هذه الوثيقة لا تعبر بالضرورة عن موقف اللجنة الفرعية أو أعضائها أو منظمة الأمم المتحدة.
    The existence for the organization of a distinct legal personality does not exclude the possibility of a certain conduct being attributed both to the organization and to one or more of its members or to all its members. UN أما وجود شخصية قانونية مميّزة للمنظمة فلا يستبعد إمكانية إسناد تصرُّف معيّن إلى كل من المنظمة وعضو أو أكثر من أعضائها أو لكل أعضائها.
    The Commission shall have the right to form subcommittees or working groups, made up of its members or other persons who are technicians and/or specialists, to study any matter related to its sphere of competence. UN للجنة أن تشكل من بين أعضائها أو من غيرهم من الفنيين والمختصين لجانا فرعية أو مجموعات عمل لدراسة أي من الموضوعات المتعلقة باختصاصات اللجنة.
    If the Committee considers that it requires the testimony of the staff member concerned or of other witnesses, it may, at its sole discretion, obtain such testimony by written deposition, by personal appearance before the Committee, before one of its members or before another staff member acting as a special master, or by telephone or other means of communication. UN فإذا رأت اللجنة أنها بحاجة إلى شهادة الموظف المعني أو الشهود الآخرين جاز لها، وفقا لتقديرها هي وحدها، الحصول على هذه الشهادة في شكل إفادة كتابية أو بالحضور الشخصي أمام اللجنة أو أمام أحد أعضائها أو أمام موظف آخر يكون بمثابة مشرف قضائي خاص أو عن طريق الهاتف أو وسيلة اتصال أخرى.
    Speaker 13. According to the report, the Legislative Council should be permitted to exercise an option to elect the Speaker either from among its members or from outside its membership. UN ١٣ - ووفقا لما ورد في التقرير، ينبغي السماح بأن يكون للمجلس التشريعي خيار انتخاب رئيس المجلس إما من بين أعضائه أو من خارج عضويته.
    42. The Political Parties Decree also stipulates that all funds received by a political party from its members or supporters including donations must be disclosed. UN 42- وينص مرسوم الأحزاب السياسية أيضاً على أنه يجب الكشف عن جميع الأموال التي يتلقاها الحزب السياسي من أعضائه أو أنصاره بما في ذلك التبرعات.
    At its fifty-first session, in 1971, the Council decided that the report of the High Commissioner should be transmitted to the General Assembly without debate, unless the Council decided otherwise, at the specific request of one or more of its members or of the High Commissioner, at the time of the adoption of its agenda (resolution 1623 (LI), sect. II). UN وكان المجلس قد قرر، في دورته الحادية والخمسين المعقودة في عام ١٩٧١، أن يحال تقرير المفوض السامي إلى الجمعية العامة دون مناقشة، ما لم يقرر المجلس غير ذلك، بناء على طلب محدد من عضو واحـد أو أكثـر من أعضائه أو من المفوض السامي، وذلك عند إقراره لجدول أعماله )القرار ١٦٢٣ )د - ٥١(، الجزء الثاني(.
    71. At its fifty-first session, in 1971, the Council decided that the report of the High Commissioner should be transmitted to the General Assembly without debate, unless the Council decided otherwise, at the specific request of one or more of its members or of the High Commissioner, at the time of the adoption of its agenda (resolution 1623 (LI), sect. II). UN ٧١ - وقرر المجلس، في دورته الحادية والخمسين المعقودة في عام ١٩٧١، أن يحال تقرير المفوض السامي الى الجمعية دون مناقشة، ما لم يقرر المجلس غير ذلك، بناء على طلب محدد من عضو واحد أو أكثر من أعضائه أو من المفوض السامي، وذلك عند اعتماده لجدول أعماله )القرار ١٦٢٣ )د - ١٥(، الفرع الثاني(.
    At its fifty-first session, in 1971, the Council decided that the report of the High Commissioner should be transmitted to the Assembly without debate, unless the Council decided otherwise, at the specific request of one or more of its members or of the High Commissioner, at the time of the adoption of its agenda (resolution 1623 (LI), sect. II). UN وقرر المجلس، في دورته الحادية والخمسين المعقودة في عام ١٩٧١، أن يحال تقرير المفوض السامي الى الجمعية العامة دون مناقشة، ما لم يقرر المجلس غير ذلك، بناء على طلب محدد من عضو واحد أو أكثر من أعضائه أو من المفوض السامي، وذلك عند إقراره لجدول أعماله )القرار ١٦٢٣ )د - ٥١(، الفرع ثانيا(.
    75. At its fifty-first session, in 1971, the Council decided that the report of the High Commissioner should be transmitted to the Assembly without debate, unless the Council decided otherwise, at the specific request of one or more of its members or of the High Commissioner, at the time of the adoption of its agenda (resolution 1623 (LI), sect. II). UN ٧٥ - وقرر المجلس، في دورته الحادية والخمسين المعقودة في عام ١٩٧١، أن يحال تقرير المفوض السامي الى الجمعية العامة دون مناقشة، ما لم يقرر المجلس غير ذلك، بناء على طلب محدد من عضو واحد أو أكثر من أعضائه أو من المفوض السامي، وذلك عند اعتماده لجدول أعماله )القرار ١٦٢٣ )د - ٥١(، الفرع ثانيا(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus