"its national income" - Traduction Anglais en Arabe

    • دخلها القومي
        
    • دخلها الوطني
        
    Respect for human rights was a mainstay of international peace and stability, and in 2011, the United Arab Emirates had allocated 0.22 per cent of its national income in the form of assistance and grants to developing countries. UN وأضافت قائلة إن احترام حقوق الإنسان يشكّل دعامة رئيسية للسلم والاستقرار الدوليين وإن الإمارات العربية المتحدة قدَّمت في عام 2011 نسبة 0.22 في المائة من دخلها القومي إلى البلدان النامية في شكل مساعدات ومنح.
    Because Saint Kitts relies on its tourist industry for much of its national income, the economic effects of the hurricane will be more significant over the longer term. UN ونظرا لاعتماد سانت كيتس في جانب كبير من دخلها القومي على صناعة السياحة فستكون اﻵثار الاقتصادية لﻹعصار أكبر في اﻷجل الطويل.
    Because Saint Kitts relies on its tourist industry for much of its national income, the economic effects of the hurricane will be more significant over the longer term. UN ونظرا لاعتماد سانت كيتس في جانب كبير من دخلها القومي على صناعة السياحة، فإن اﻵثار الاقتصادية لﻹعصار ستكون أشد وطأة في المدى الطويل.
    The starting point for the determination of a Member State's capacity to pay was its national income as a proportion of the world's total income, although it should not be the sole determinant. UN ونقطة الانطلاق في تحديد قدرة الدولة العضو على الدفع هي نسبة دخلها القومي إلى مجموع الدخل العالمي، على الرغم من أنه لا ينبغي أن تكون هذه النسبة المعيار الوحيد.
    For Nevada, such support can be estimated at 10-20% of its “national” income. Ireland would certainly be in much better shape if it had received a similar transfer. News-Commentary بالنسبة لنيفادا فإن هذا الدعم يقدر بنسبة من عشرة الى عشرين بالمائة من دخلها الوطني ومن المؤكد ان ايرلندا كانت ستكون بوضع افضل لو تلقت مبالغ نقدية مماثلة .
    Sweden will continue to do its part to achieve the Millennium Development Goals and is one of the countries contributing the largest share of its national income as official development assistance. UN وستواصل السويد القيام بدورها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وهي أحد البلدان المساهمة بأكبر نصيب من دخلها القومي في شكل مساعدة إنمائية رسمية.
    96. The Government of Guinea-Bissau was also facing an extremely high debt burden, which was almost four times its national income (389.9 per cent) and amounted to over $1 billion. UN 96 - كما تواجه حكومة غينيا - بيساو عبء ديون فادحا يناهز أربعة أضعاف دخلها القومي (389.9 في المائة) ويتجاوز بليون دولار.
    These expenditures were the highest in central Serbia and in 1997 they accounted for more than a half (55.9 per cent) of its national income. UN وهي أعلى نفقات شهدتها صربيا الوسطى وشكلّت عام 1997 أكثر من نصف (55.9 في المائة) دخلها القومي.
    Despite its continuous efforts and the admirable standing it has achieved in the field of human development, the State of Bahrain, like other developing island States, faces a number of challenges stemming from its limited size, high population density and limited natural resources. As a result, Bahrain has undertaken ambitious development projects with a view to diversifying the sources of its national income. UN إن دولة البحرين ورغم ما تبذله من جهود دؤوبة ومتواصلة في مجال التنمية البشرية، وما تتبوؤه من مكانة مرموقة في هذا المجال، فإنه شأن غيرها من الدول الجزرية النامية تواجه بعض التحديات المتمثلة في صغر مساحتها الجغرافية وارتفاع كثافتها السكانية ومحدودية مواردها الطبيعية، الأمر الذي دعاها إلى تبني برامج تنموية طموحة تهدف إلى تنويع مصادر دخلها القومي.
    This means that Afghanistan allocates a smaller percentage of its national income to central government expenditure than any other country reporting in the United Nations Development Programme (UNDP) Human Development Report.17 UN وهذا يعني أن أفغانستان ترصد لنفقات الحكومة المركزية نسبة مئوية من دخلها القومي أقل مما ترصده أي دولة أخرى أُشير إليها في " تقرير التنمية البشرية " الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي(17).
    Guinea-Bissau indicated that it was facing an extremely high debt burden, almost four times its national income (389.9 per cent), amounting to over $1.1 billion. UN وأشارت غينيا - بيساو إلى أنها تواجه عبء دين ثقيل للغاية يكاد يبلغ أربعة أضعاف دخلها القومي (389.9 في المائة)، تتجاوز قيمته 1.1 بليون دولار.
    79. Ms. McCarthy (United Kingdom) said that in 2013 the United Kingdom had spent 0.7 per cent of its national income on international development assistance. UN 79 - السيدة ماكارثي (المملكة المتحدة): قالت إن المملكة المتحدة أنفقت في عام 2013 نسبة قدرها 0,7 في المائة من دخلها القومي على المساعدة الإنمائية الدولية.
    35. Mr. Jamall Hassan (Sudan) said that, when the Committee on Contributions met to assess the contributions of Member States, it should take into account the fact that the Republic of Sudan had lost 70 per cent of its oil revenues following the establishment of the new Republic of South Sudan, resulting in a dramatic decline in its national income. UN 35 - السيد جمال حسن (السودان): قال إنه عندما تجتمع لجنة الاشتراكات لتقييم اشتراكات الدول الأعضاء، فإنه ينبغي أن تأخذ في الحسبان حقيقة أن جمهورية السودان قد فقدت 70 في المائة من مواردها النفطية في أعقاب إقامة جمهورية جنوب السودان الجديدة، مما نتج عنه انخفاض حاد في دخلها القومي.
    The decline in 2007 in the aid of France from its current 0.39 per cent share of GNP has also fallen short of its Gleneagles promise to achieve a target of 0.5 per cent of its national income by 2007 and the EU commitment of 0.51 per cent by 2010, embraced by the new Government of France. UN و نظرا لانخفاض نسبة المعونة المقدمة من فرنسا عام 2007 عن قيمتها الحالية البالغة 0.39 في المائة من الناتج القومي الإجمالي، لم تف فرنسا كذلك بالوعد الذي قطعته في غلنيغلز بتخصيص رقم مستهدف قدره 0.5 في المائة من دخلها القومي للمساعدة الإنمائية بحلول عام 2007، كما لم تف بالتزام الاتحاد الأوروبي الذي أيدته الحكومة الجديدة، بتكريس 0.51 في المائة من الدخل القومي للمساعدة الإنمائية بحلول عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus