It is astonishing, however, that the United Nations Secretariat is abandoning its neutrality and serving the wishes of Ethiopia and its cohorts. | UN | غير أن المدهش هو كيفية تخلي الأمانة العامة للأمم المتحدة عن حيادها ووضع نفسها في خدمة رغبات إثيوبيا وأعوانها. |
The Arab States urge the Agency to maintain its neutrality and function in conformity with the Statute; | UN | وتحث الدول العربية الوكالة الدولية للطاقة الذرية على المحافظة على حيادها ودورها المهني بموجب نظامها الأساسي. |
The Arab States urge the Agency to maintain its neutrality and function in conformity with the Statute; | UN | وتحث الدول العربية الوكالة الدولية للطاقة الذرية على المحافظة على حيادها ودورها المهني بموجب نظامها الأساسي. |
It had voted in favour of the draft resolution in order to maintain its neutrality. | UN | وقد صوت تأييدا لمشروع القرار من أجل المحافظة على حياده. |
This renders the justice system inaccessible to the majority of the population, undermines its neutrality and impartiality, and consequently erodes trust in the system. | UN | ومن شأن ذلك أن يجعل النظام القضائي بعيداً عن متناول غالبية السكان، وأن يُقوّض حياده ونزاهته، مما يؤدي إلى انعدام الثقة فيه. |
The choice of OAU is appropriate because of its neutrality during the events that are the subject of the investigation. | UN | وخيار منظمة اﻷمم المتحدة يمليه حيادها في مشاركة اﻷحداث موضع التحقيق. |
Assuring integrity and maintaining public confidence in its neutrality will be important to its success. | UN | وسيكون ضمان نزاهة هذه العملية والحفاظ على الثقة العامة في حيادها أمراً مهماً لنجاحها. |
The Committee needed to maintain its neutrality on the question at hand, and respect the choice of the people. | UN | واسترسل يقول إنه ينبغي للجنة الحفاظ على حيادها بشأن المسألة قيد النظر واحترام اختيار الشعب. |
The individual contravenes the arrangements taken by the State to ensure its neutrality in time of war; | UN | ١ - مَن خرق التدابير التي اتخذتها الدولة للمحافظة على حيادها في الحرب. |
Those issues were fundamental, she stated, and touched on political support and alternatives for the United Nations system to deliver on its neutrality and impartiality in a credible way. | UN | وذكرت أن تلك القضايا تعد أساسية، وتطرقت إلى الدعم السياسي والبدائل المتاحة لمنظومة الأمم المتحدة لإعمال حيادها ونزاهتها بطريقة ذات مصداقية. |
By the same token, however, supporters of the former regime view the United Nations with some scepticism and suspicion, questioning its neutrality and impartiality. | UN | بيد أن أنصار النظام السابق، ومن نفس المنطلق، ينظرون إلى الأمم المتحدة ببعض الشك والارتياب، ويشكِّكون في حيادها ونزاهتها. |
Those issues were fundamental, she stated, and touched on political support and alternatives for the United Nations system to deliver on its neutrality and impartiality in a credible way. | UN | وذكرت أن تلك القضايا تعد أساسية، وتطرقت إلى الدعم السياسي والبدائل المتاحة لمنظومة الأمم المتحدة لإعمال حيادها ونزاهتها بطريقة ذات مصداقية. |
Throughout these adaptations, UNMIK has maintained its neutrality vis-à-vis Kosovo's status, helping to ensure peace and stability on the ground. | UN | وتحافظ هذه البعثة في سياق أعمال التكيف تلك، على حيادها فيما يتعلق بمركز كوسوفو، حيث تساعد على كفالة السلام والاستقرار على الصعيد الميداني. |
The United Nations could make a special contribution to the attainment of that objective because of its neutrality, impartiality and universality, the fact that it operated in such a wide range of sectors and its role of advocate in the international community. | UN | وذكر أنه من الممكن أن تقدَّم الأمم المتحدة إسهاما خاصا في تحقيق ذلك الهدف، بالنظر إلى حيادها ونزاهتها وعالميتها وإلى أنها تعمل في مجموعة كبيرة من القطاعات ولها دور كجهة مناصرة في المجتمع الدولي. |
its neutrality and responsiveness to the specific needs of individual developing countries represents a unique comparative advantage. | UN | إن حياده وحسن استجابته للاحتياجات المحددة للبلدان النامية منفردة يعطيانه ميزة مقارنة فريدة. |
Mandalore is a sovereign planet and you will maintain its neutrality. | Open Subtitles | ماندلور كوكب له سيادة وسوف تحافظ على حياده |
Member States also drew attention to the need for the role of the Resident Coordinator to be adequately enhanced and its neutrality ensured. | UN | 7- ووجّهت الدول الأعضاء أيضا الانتباه إلى ضرورة تعزيز دور المنسّق المقيم بشكل ملائم وضمان حياده. |
40. Mr. ANDO said he shared that concern, as well as Mr. Bhagwati’s desire that the Committee should maintain its neutrality. | UN | ٠٤- السيد أندو قال إنه يشارك في ذلك القلق، كما يشارك السيد بهاغواتي رغبته في وجوب احتفاظ اللجنة بحيادها. |
This is not only well suited to the expanding capabilities of UNDP and its neutrality but also puts the organization in a strong position to enable faster progress from rehabilitation to sustained recovery. | UN | ولا يناسب هذا المجال القدرات المتوسعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحياده فحسب ولكنه يضع المنظمة أيضا في مركز قوي يساعد على تحقيق تقدم سريع يتراوح بين إعادة التأهيل والإنعاش المستدام. |
The United States has declared its neutrality in your country's civil war both in policy and in principle. | Open Subtitles | الولايات المتحدة الأمريكية , اعلنت حياديتها في الحرب الأهلية التي في بلادك في كلا من السياسة والمبادئ |
Even from the outset, a balanced composition of the Monitoring Group that draws members from countries outside the circle of plaintiffs would have enhanced its neutrality and credibility. | UN | ومنذ البداية، لو أنّ تكوين فريق الرصد كان متوازناً واجتذب أعضاء من دول خارج دائرة المُدَّعين، لعزّز ذلك حياد الفريق ومصداقيته. |
UNDP's image as an " honest broker " due to its neutrality is a key asset facilitating ready access to information. | UN | تعد صورة البرنامج اﻹنمائي كـ " وسيط أمين " نظرا لحياده من مؤهلات النجاح اﻷساسية وتسهل امكانية الوصول السريع للمعلومات. |
Strengthened by the confidence of its Member States, which is based on its neutrality and impartiality of its actions, the United Nations and its various institutions can indeed play a significant role in improving public administration performance in developing countries. | UN | واﻷمم المتحدة، معززة بالثقة التي تضعها فيها دولها اﻷعضاء لحيادها ونزاهة أعمالها، يمكنها حقا أن تلعب دورا هاما في تحسين أداء اﻹدارة العامة في البلدان النامية. |