"its note verbale of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مذكرتها الشفوية المؤرخة
        
    • لمذكرتها الشفوية المؤرخة
        
    • مذكرة شفوية مؤرخة
        
    • مذكرته الشفوية المؤرخة
        
    • مذكرتها الشفهية المؤرخة
        
    • مذكرتها الشفوية المؤرَّخة
        
    19. As mentioned previously, the Government's response makes reference to its note verbale of 17 February 2009 in response to the urgent appeal. UN 19- وحسبما ورد سابقاً، يشير ردّ الحكومة إلى مذكرتها الشفوية المؤرخة 17 شباط/فبراير 2009 للرد على النداء العاجل.
    4. In its note verbale of 12 September 2001, the State party submits that it does not wish to raise objections as far as the question of admissibility is concerned. UN 4- بينت الدولة الطرف في مذكرتها الشفوية المؤرخة 12 أيلول/سبتمبر 2001 أنها لا ترغب في إثارة اعتراضات بشأن المقبولية.
    5.1 In its note verbale of 11 January 2002, the State party submits its observations on the merits of the case. UN 5-1 أوضحت الدولة الطرف، في مذكرتها الشفوية المؤرخة 11 كانون الثاني/يناير 2002 ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للقضية.
    The Committee also received no additional replies from States in response to its note verbale of 14 June 2004; thus, the total number of replies received remains 15. UN وكذلك لم تتلق اللجنة أي ردود إضافية من الدول استجابة لمذكرتها الشفوية المؤرخة 14 حزيران/يونيه 2004؛ ومن ثم، يبقى العدد الإجمالي للردود الواردة 15 ردا.
    4.1 In its note verbale of 12 November 2007, the State party takes the view that the communication is inadmissible, for the following reasons. UN 4-1 في مذكرة شفوية مؤرخة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، اعتبرت الدولة الطرف أن البلاغ غير مقبول للأسباب التالية.
    The contractor indicated in its note verbale of 19 December 2002 to the Secretary-General of the Authority that the required certified statement would be submitted. UN وقد أشار المتعاقد في مذكرته الشفوية المؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2002 التي وجهها إلى الأمين العام للسلطة إلى أن المعهد سيقوم بتقديم البيان المعتمد المطلوب.
    29. The Committee received no additional replies from States in response to its note verbale of 14 June 2004; thus the total number of replies received remains 15. UN 29 - ولم تتلق اللجنة ردودا إضافية من الدول على مذكرتها الشفوية المؤرخة 14 حزيران/يونيه 2004؛ وبالتالي، يبقى العدد الإجمالي للردود الواردة 15 ردا.
    21. During the reporting period the Committee received two additional replies from States in response to its note verbale of 20 January 2004 (see appendix 1). UN 21 - تلقت اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير من دولتين أخريين ردودا على مذكرتها الشفوية المؤرخة 20 كانون الثاني/يناير 2004 (انظر التذييل 1).
    22. The Committee also received four additional replies from States in response to its note verbale of 14 June 2004 (see appendix 2). UN 22 - وتلقت اللجنة أيضا من 4 دول أخرى ردودا على مذكرتها الشفوية المؤرخة 14 حزيران/يونيه 2004 (انظر التذييل 2).
    4.1 In its note verbale of 3 January 2005, the State party maintains that the communication is inadmissible under article 5, paragraph 2 (b), of the Covenant because domestic remedies have not been exhausted. UN 4-1 تدفع الدولة الطرف في مذكرتها الشفوية المؤرخة 3 كانون الثاني/يناير 2005 بأن البلاغ غير مقبول بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول إذ لم تُستنفَد سبل الانتصاف المحلية.
    4.1 In its note verbale of 10 December 1999, the State party submits its observations on the admissibility and the merits of the case. UN 4-1 بينت الدولة الطرف، في مذكرتها الشفوية المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1999، ملاحظاتها بشأن مقبولية الحالة وأسسها الموضوعية.
    7.1 In its note verbale of 15 September 2000, the State party transmitted its observations on the merits of the complaint together with those on admissibility. UN 7-1 أحالت الدولة الطرف، في مذكرتها الشفوية المؤرخة 15 أيلول/سبتمبر 2000، ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للشكوى إلى جانب ملاحظاتها بشأن مسألة المقبولية.
    I would like to remind all members that the Secretariat, through its note verbale of 13 January, requested such reports to be submitted on a voluntary basis by 30 April. UN وأود أن أذكر جميع الأعضاء بأن الأمانة العامة، من خلال مذكرتها الشفوية المؤرخة 13 كانون الثاني/يناير، طلبت تقديم هذه التقارير بشكل طوعي بحلول 30 نيسان/أبريل.
    21. The Committee received no additional replies from States in response to its note verbale of 14 June 2004; thus the total number of replies received remains 15. UN 21 - ولم تتلق اللجنة ردودا إضافية من الدول على مذكرتها الشفوية المؤرخة 14 حزيران/يونيه 2004؛ وبالتالي، يبقى العدد الإجمالي للردود الواردة 15 ردا.
    1. Regarding paragraph 54 of Security Council resolution 2127 (2013), we have already informed the Committee of the steps taken by replying to its note verbale of 12 February 2014. UN ١ - فيما يتعلق بالفقرة 54 من قرار مجلس الأمن 2127 (2013)، أبلغنا اللجنة بالفعل بالخطوات المتخذة عن طريق الرد على مذكرتها الشفوية المؤرخة 12 شباط/فبراير 2014.
    4.1 In its note verbale of 11 February 2009, the State party asserts that the complaint is inadmissible because domestic remedies have not been exhausted. UN 4-1 تؤكد الدولة الطرف في مذكرتها الشفوية المؤرخة 11 شباط/فبراير 2009 أن الشكوى غير مقبولة لأن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد.
    5. In its note verbale of 10 February 2012, the Government of the Syrian Arab Republic reiterated its position, namely, that a campaign of deception and exaggeration had accompanied the current crisis in the country. UN 5- وأكدت حكومة الجمهورية العربية السورية مجدداً في مذكرتها الشفوية المؤرخة 10 شباط/فبراير 2012 موقفها ألا وهو أن الأزمة الحالية التي يعيشها البلد مصحوبة بحملة من التضليل والتضخيم.
    In this regard, in its note verbale of 10 February 2012, the Government categorically rejected the allegations pertaining to the arrest by the authorities of injured persons in hospitals, and described them as fabrications of the media. UN وفي هذا الخصوص، رفضت الحكومة في مذكرتها الشفوية المؤرخة 10 شباط/فبراير 2012 رفضاً قاطعاً الادعاءات التي تفيد أن السلطات تلقي القبض على الجرحى في المستشفيات ووصفتها بأنها تلفيقات من وسائط الإعلام.
    The Committee also received no additional replies from States in response to its note verbale of 14 June 2004; thus, the total number of replies received remains 15. UN ولم تتلق اللجنة أيضا أي ردود إضافية من الدول استجابة لمذكرتها الشفوية المؤرخة 14 حزيران/يونيه 2004؛ ومن ثم يظل مجموع الردود الواردة 15 ردا.
    8.1 In its note verbale of 31 May 2005 the State party states that there had been no violation of article 14, paragraph 1, of the Covenant. UN 8-1 تدفع الدولة الطرف في مذكرة شفوية مؤرخة 31 أيار/مايو 2005 بأنه لم يقع أي انتهاك للفقرة 1 من المادة 14 من العهد.
    The representative of Cuba called upon the authorities of the host country to comply with the procedures established by the host country as set out in its note verbale of 9 June 1995 (HC-33-95) and also called upon the host country to strictly comply with its international legal obligations, under both the Headquarters Agreement and the Vienna Convention on Diplomatic Relations. UN ودعا ممثل كوبا سلطات البلد المضيف إلى التقيّد بالإجراءات التي وضعها البلد المضيف على نحو ما هو مبيّن في مذكرته الشفوية المؤرخة 9 حزيران/يونيه 1995 (HC-33-95)، كما دعا البلد المضيف إلى التقيّد الصارم بالتزاماته القانونية الدولية بموجب كل من اتفاق المقرّ واتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية.
    The following are the detailed charges against 15 Members of Parliament mentioned in the summary of allegations received by the Special Rapporteur from the Government of Myanmar in its note verbale of 4 October 1995. UN ٥٠١- وفيما يلي التهم المفصلة التي وجهت إلى ٥١ عضواً في البرلمان وردت أسماؤهم في موجز اﻹدعاءات الذي تلقاه المقرر الخاص من حكومة ميانمار في مذكرتها الشفهية المؤرخة في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١.
    4.1 In its note verbale of 22 November 2011, the State party indicated that it had no objections concerning the admissibility of the present communication. UN 4-1 أشارت الدولة الطرف في مذكرتها الشفوية المؤرَّخة 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، إلى أنها لا تعترض على مقبولية هذا البلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus