"its objectives are" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتتمثل أهدافها
        
    • وأهدافها هي
        
    • وتتمثل أهدافه
        
    • وأهدافه هي
        
    • وأهداف البرنامج هي
        
    • أهداف هذا الجهاز
        
    • الأهداف المنشودة منه
        
    • وتتمثل أهداف هذه
        
    its objectives are to carry out and publish research into all aspects of residential housing. UN وتتمثل أهدافها في إجراء ونشر البحوث في جميع الجوانب المتعلقة بالمساكن.
    its objectives are to encourage the development in Burundi of an institutional infrastructure capable of creating conditions for the promotion and protection of human rights and peace. UN وتتمثل أهدافها في تشجيع إنشاء هيكل مؤسســي في بوروندي قادر على تهيئة الظـــروف لتعزيز حماية حقوق اﻹنســان والسلم.
    its objectives are to maintain, restore and improve the health of insured person. UN وأهدافها هي الحفاظ على صحة المؤمن عليه واستعادتها وتحسينها.
    its objectives are economic integration and the creation of an enhanced space for free trade and cooperation among the countries of the Caribbean. UN وأهدافها هي التكامل الاقتصادي، وتهيئة مناخ معزز للتجارة الحرة والتعاون فيما بين بلدان منطقة الكاريبي.
    its objectives are to safeguard its ability to continue as a going concern, to fund its asset base and to fulfil its mission and objectives. UN وتتمثل أهدافه في الحفاظ على قدرتها على الاستمرار كمؤسسة مستمرة، وتمويل قاعدة أصولها والوفاء برسالتها وأهدافها.
    20.11 The subprogramme is under the responsibility of the Relief Coordination Branch and its objectives are as follows: UN ٢٠-١١ ويتولى مسؤولية هذا البرنامج الفرعي فرع تنسيق اﻹغاثة وتتمثل أهدافه فيما يلي:
    It has departmental coordinating offices and its objectives are the following: UN ويضم البرنامج منسقات في المقاطعات، وأهدافه هي ما يلي:
    its objectives are to improve the quality of life of women having particular difficulty entering the labour market through better preparation for employment. UN وأهداف البرنامج هي تحسين نوعية حياة المرأة التي تواجه صعوبة خاصة في دخول سوق العمل وذلك من خلال تحسين إعدادها للعمل.
    Among its objectives are promoting and enhancing the development of democratic institutions, encouraging the ratification of human rights treaties and preventing conflict in the region through an early warning system. UN وتشمل أهداف هذا الجهاز تشجيع وتعزيز إنشاء المؤسسات الديمقراطية، وتشجيع التصديق على معاهدات حقوق الإنسان، ومنع النزاعات في المنطقة باستخدام نظام للإنذار المبكر.
    its objectives are to promote awareness, initiate activities and conduct training. UN وتتمثل أهدافها في تعزيز الوعي واستهلاك اﻷنشطة والاضطلاع بالتدريب في هذا المجال.
    its objectives are to build capacity and individual and collective responsibility; to develop critical thinking; and to empower the marginalized communities and sectors of Haitian society: peasants, women, children and youth. UN وتتمثل أهدافها في تعزيز قدرات ومسؤوليات الفرد والجماعة وتنمية الروح النقدية ودعم استقلالية المجتمعات المحلية والقطاعات المهمشة من المجتمع الهايتي: الفلاحون والنساء والأطفال والشباب.
    its objectives are to support the work of UNFF and its member countries; and to enhance cooperation and coordination on forest issues. UN وتتمثل أهدافها في دعم عمل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والبلدان الأعضاء فيه؛ وتعزيز التعاون والتنسيق المتعلقين بقضايا الغابات.
    its objectives are to build public and political awareness of the massive problem of world poverty, expand and empower the non-governmental constituency to fight it, promote the human development agenda, and mobilize the necessary resources to expand connectivity in the South to empower people in the developing world to take control of their own destiny. UN وتتمثل أهدافها في بناء الوعي العام والسياسي بالمشكلة الضخمة المتعلقة بالفقر في العالم وزيادة عدد مؤيدي المنظمات غير الحكومية وزيادة تمكينها في مجال محاربة الفقر، وتعزيز خطة التنمية البشرية وتعبئة الموارد اللازمة لزيادة الروابط مع الجنوب لتمكين الأفراد في العالم النامي من السيطرة على مقاديرهم.
    its objectives are to improve the physical and psychological welfare of seniors; to promote solidarity with this social group by providing them with occupational training and opportunities; to increase their social and political participation and raise their educational and cultural levels, with priority to women. UN وتتمثل أهدافها في: تحسين الرفاهية البدنية والنفسية لكبار السن، وتعزيز التضامن مع هذه الفئة الاجتماعية انطلاقا من تدريبها وإدماجها في مجال العمل: زيادة مستويات مشاركتها الاجتماعية والسياسية، ورفع مستواها التعليمي والثقافي، ومنح الأولوية للنساء.
    its objectives are to encourage innovative exploitation of microsatellites and nanosatellites to provide useful capabilities, services or data and to contribute to capacity-building in space science, applications and engineering. UN وأهدافها هي تشجيع الاستغلال المبتكر للسواتل الميكروية والنانوية من أجل توفير قدرات أو خدمات أو بيانات مفيدة والمساهمة في بناء القدرات في مجال علوم الفضاء وتطبيقاته وهندسته.
    its objectives are to increase awareness of human trafficking; to promote effective rights-based responses; to build the capacity of state and non-state actors; and to foster partnerships for joint action. UN وأهدافها هي زيادة الوعي بظاهرة الاتجار بالبشر؛ وتعزيز سبل التصدي الفعّالة القائمة على صون الحقوق؛ وبناء القدرات لدى الجهات الفاعلة من الدول وغير الدول؛ وتشجيع علاقات الشراكة لأغراض العمل المشترك.
    Its objectives are: UN وأهدافها هي ما يلي:
    its objectives are to reduce and even eliminate the dangers of misunderstanding or miscalculation of military activities, to help prevent military confrontation as well as covert preparations for the commencement of armed conflict, to reduce the risk of surprise attacks and of the outbreak of armed conflict by accident. UN وأهدافها هي الحد من، بل وإزالة، مخاطر سوء الفهم أو سوء الحسابات بالنسبة للأنشطة العسكرية، والمساعدة في منع المواجهة العسكرية وكذلك الاستعدادات السرية لبدء صراع مسلح، وتقليل مخاطر الهجمات المفاجئة واندلاع الحرب بطريق الصدفة.
    its objectives are to stimulate and assist, through research, training and the collection and dissemination of information, the advancement of women and their integration in the developmental process as participants and beneficiaries. UN وتتمثل أهدافه في حفز ومساعدة النهوض بالمرأة وإدماجها في عملية التنمية بوصفها مشاركة ومستفيدة، من خلال البحث والتدريب وتجميع المعلومات ونشرها.
    its objectives are the conservation and sustainable use of plant genetic resources for food and agriculture, and the fair and equitable sharing of benefits that arise therefrom. UN وتتمثل أهدافه في صون الموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة واستخدامها بشكل مستدام، وتقاسم المنافع المترتبة عليها بشكل عادل ومنصف.
    Its objectives are: linking different national associations of the elderly; defending and promoting their interests and forging mutual assistance among them. UN وتتمثل أهدافه فيما يلي: إقامة علاقات بين مختلف الرابطات الوطنية لكبار السن؛ والدفاع عن مصالحهم وتعزيزها والتشجيع على التآزر فيما بينهم.
    Its objectives are: (a) to deploy an integrated GHG information system that supports the reporting, review and analysis of GHG inventory data and information. UN وأهدافه هي: (أ) نشر نظام معلومات متكامل عن غازات الدفيئة يدعم إعداد التقارير واستعراض وتحليل بيانات ومعلومات قوائم جرد غازات الدفيئة.
    its objectives are to improve immigrant women's quality of life through better training to help them participate in social life and, in particular, the labour market. UN وأهداف البرنامج هي تحسين نوعية حياة المرأة المهاجرة من خلال تحسين تدريبها لمساعدتها على المشاركة في الحياة الاجتماعية وبالتحديد في سوق العمل.
    Among its objectives are promoting and enhancing the development of democratic institutions, encouraging the ratification of human rights treaties and preventing conflict in the region through an early warning system. UN وتشمل أهداف هذا الجهاز دعم وتعزيز تنمية المؤسسات الديمقراطية، وتشجيع التصديق على معاهدات حقوق الإنسان ومنع نشوب المنازعات في المنطقة من خلال نظام الإنذار المبكر.
    In the Group's view, the resolution remains valid until its objectives are achieved. UN وترى المجموعة أن هذا القرار يظل ساريا إلى حين تحقيق الأهداف المنشودة منه.
    its objectives are to guarantee the safety of judges and magistrates and their families and to maintain a record of cases in order periodically to analyse the security measures to be taken, depending on the cases' seriousness. UN وتتمثل أهداف هذه اللجنة في ضمان سلامة الحكام والقضاة وعائلاتهم، وفي الاحتفاظ بسجل للقضايا قصد القيام دورياً بتحليل التدابير الأمنية الواجب اتخاذها، رهناً بخطورة القضايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus