We suppose that there are different views on how the high-level meeting should be organized and on its outcome. | UN | ونرى أن ثمة آراء مختلفة بشأن الطريقة التي ينبغي أن ينظم بها الاجتماع الرفيع المستوى وبشأن نتائجه. |
Switzerland wonders what the basis for this assessment was, and whether its outcome is really in conformity with the provisions of the draft articles. | UN | وتتساءل سويسرا عن الأساس الذي روعي في هذا التقييم، وعما إذا كانت نتائجه تتفق حقا مع أحكام مشاريع المواد. |
Ministers also stressed the need for the Conference follow-up to be strictly monitored and its outcome effectively enacted. | UN | وشدد الوزراء أيضا على ضرورة رصد عملية متابعة المؤتمر رصدا دقيقا، وتنفيذ نتائجه تنفيذا فعالا. |
Underlying this concern is the underlying preoccupation with the creation of a precedent, whatever its outcome might be. | UN | وهذا القلق يستند إلى شاغل أساسي يتمثل في سن سابقة كيفما كانت نتائجها. |
A report on the Durban Review Conference is provided, as are strategies to ensure the effective implementation of its outcome Document. | UN | ويُقدَّم تقرير عن مؤتمر استعراض نتائج ديربان ، كما تُقدم استراتيجيات لكفالة التنفيذ الفعال لما جاء في وثيقته الختامية. |
The United Nations system, as well as Member States, can possibly play facilitating roles, promoting the necessary conditions for that dialogue to take place, but should neither organize this dialogue nor endorse its outcome. | UN | ويمكن أن تضطلع منظومة الأمم المتحدة، وكذلك الدول الأعضاء بأدوار التيسير، وأن تعزز الظروف اللازمة لإجراء هذا الحوار، لكن لا ينبغي لها أن تنظّم هذا الحوار أو أن تؤيد نتائجه. |
its outcome served as a good basis for an agreement on recommendations by the Commission. | UN | وتمثل نتائجه أساساً جيداً لتوصل اللجنة إلى اتفاق بشأن التوصيات. |
We look forward to the timely convening of the conference and to its outcome, which we expect to be significant. | UN | ونحن نتطلع إلى انعقاد هذا المؤتمر في موعده، ونتطلع إلى نتائجه الهامة المتوقعة. |
Each conference has focused on a particular aspect of development and has generated its own follow-up mechanism and constituency committed to advancing implementation of its outcome. | UN | وركز كل مؤتمر على جانب معين من جوانب التنمية وأسفر عن آليات متابعة وعن جهات مؤيدة خاصة به ملتزمة بالنهوض بتنفيذ نتائجه. |
What is critical, however, is to build on its outcome so that talk can be followed up by action. | UN | بيد أن ما هو حاسم هو أن نبني على نتائجه حتى يقترن الكلام بالعمل. |
Each conference has generated its own political momentum and constituencies committed to advancing its outcome. | UN | وقد تمخض عن كل مؤتمر زخم سياسي خاص به وجهات ذات مصلحة تلتزم بتنفيذ نتائجه. |
The Government did not intend to rush the investigation, for fear of prejudging its outcome. | UN | ولا تعتزم الحكومة التسرع في التحقيقات خشية التحيز في نتائجها. |
The Special Representative and the Under—Secretary-General for Peacekeeping Operations intend to complete this exercise and to issue its outcome soon; | UN | وينوي الممثل الخاص ونائب اﻷمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام استكمال هذه العملية واصدار نتائجها عاجلا؛ |
The Group fears that the divisions in Cambodian society might frustrate the work of a commission in terms of its operation and the dissemination of its outcome. | UN | ويخشى الفريق أن تحول الانقسامات في المجتمع الكمبودي دون عمل اللجنة فيما يتعلق بأدائها ونشر نتائجها. |
That is why the 2005 world summit devoted such an important part of its outcome document to Secretariat and management reform. | UN | ولذلك السبب كرس اجتماع القمة العالمي لعام 2005 ذلك الجزء الهام من وثيقته الختامية لإصلاح الأمانة العامة وشؤون الإدارة. |
The Committee would be interested to know whether such an audit has been conducted in the interim and, if so, what its outcome was. | UN | ويهم اللجنة أن تعرف ما إذا كانت هذه المراجعة قد أُجريت في غضون الفترة الماضية، وإذا كان الأمر كذلك، ماذا كانت نتيجتها. |
It was certainly not easy, but its outcome was certainly inevitable, based as it was on moral and human values. | UN | ويقينا أن ذلك الكفاح لم يكن سهلا. وإن كانت نتيجته حتمية، ﻷنه كان يستند إلى القيم المعنوية واﻹنسانية. |
We are therefore not bound by its outcome. | UN | وبالتالي نحن لسنا ملزمين بنتائجه. |
The present report provides an account of the meeting and its outcome. | UN | ويقدِّم هذا التقرير عرضا لوقائع الاجتماع وما أسفر عنه من نتائج. |
We believe that its outcome will give a fresh impetus to democratic processes everywhere, including Asia. | UN | ونعتقد أن نتائج المؤتمر ستوفر زخما جديدا لعملية الديمقراطية في كل مكان، بما في ذلك آسيا. |
Both preparatory processes were designed to address a key shortcoming of the 2010 review, namely, the lack of both ownership of its outcome and recommendations from both Member States and the United Nations system. | UN | وترمي العمليتان التحضيريتان إلى معالجة النقص الرئيسي الذي شاب استعراض عام 2010، وهو عدم تبني الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة لنتائجه وتوصياته. |
Moreover, that Conference should consider how to accelerate implementation of the MDGs by 2015 and should include the Goals and their targets as an integral part of its outcome document. | UN | وينبغي أن يدرج المؤتمر أهداف وغايات الألفية كجزء لا يتجزأ من الوثيقة الختامية للمؤتمر. |
The Secretary-General is invited to inform the next regular session of the Board of preparations for this meeting and to report subsequently on its outcome. | UN | واﻷمين العام مدعو إلى إطلاع الدورة العادية التالية للمجلس على اﻷعمال التحضيرية لهذا الاجتماع وإلى تقديم تقرير بعد ذلك عن النتائج التي يخلص إليها الاجتماع. |
The delegation invited the Working Group to take this resolution into account in its outcome. | UN | ودعا الوفد الفريق العامل أن يأخذ هذا القرار في الحسبان في النتائج التي سيتوصل إليها. |
In the case of the latter, the review of the Barbados Programme of Action, which has been postponed until next year, should receive the full support of the Secretariat in ensuring that the Conference and its outcome will achieve positive results. | UN | وفي حالة البلدان الأخيرة، يجب أن يحظى استعراض برنامج عمل بربادوس، الذي تم تأجيله إلى السنة القادمة، بدعم الأمانة العامة التام لكفالة أن يتمخض المؤتمر وحصيلته عن نتائج إيجابية. |
Their grounds for stay are processed according to the Dublin II Regulation procedure and they remain detained until its outcome (arts. 11 and 16). | UN | وتعالج دوافعهم للبقاء وفقاً لإجراءات نظام دبلن الثاني وهم يظلون محتجزين حتى الوصول إلى نتائج بهذا الشأن. (المادتان 11 و16). |