"its plan of action" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطة عملها
        
    • خطة عمله
        
    • خطتها للعمل
        
    • وخطة عملها
        
    • لخطة عملها
        
    • بخطة عملها
        
    • خطة العمل الخاصة
        
    • خطة العمل التي وضعتها
        
    • خطة العمل من
        
    • وخطة عمله
        
    • آثارها وخطة عمل
        
    • وخطة العمل المتصلة بها
        
    • وخطة العمل المتعلقة بها
        
    • وخطة العمل التابعة
        
    • وخطة العمل الملحقة
        
    As requested by the General Assembly, the Secretariat had based its plan of action largely on the independent experts’ report. UN وبناء على طلب الجمعية العامة، وضعت اﻷمانة العامة خطة عملها إلى حد كبير على أساس تقرير الخبيرين المستقلين.
    Ecuador may wish to consider including in its plan of action the establishment of policy and regulatory instruments that will ensure progress in achieving the phase-out; UN وقد ترغب إكوادور في أن تبحث في أن تدرج في خطة عملها وضع سياسة وصكوك تنظيمية لضمان المضي قدما نحو تحقيق التخلص التدريجي؛
    Ecuador: methyl bromide imports under its plan of action UN إكوادور: الواردات من بروميد الميثيل بموجب خطة عملها
    its plan of action involved consciousness-raising and training nurses and policemen to recognize the signs of trafficking victimization. UN وتشتمل خطة عمله على رفع مستوى الوعي وتدريب الممرضات وأفراد الشرطة على معرفة علامات ضحايا الاتِّجار.
    3. To monitor closely the progress of Vanuatu with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of chlorofluorocarbons. UN 3 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه فانواتو فيما يتعلق بتنفيذ خطة عملها والتخلص من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    1. To urge Somalia to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out consumption of halons; UN 1 - أن تحث الصومال على التعاون مع الوكالات المنفذة ذات الصلة في تنفيذ خطة عملها للتخلص التدريجي من استهلاك الهالونات؛
    Benin presented its first annual report, while Uganda submitted its semi-annual progress report on the implementation of its plan of action. UN وقدمت بنن تقريرها السنوي الأول بينما قدمت أوغندا تقريرها المرحلي نصف السنوي عن تنفيذ خطة عملها.
    3. To monitor closely the progress of Somalia with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of CFCs. UN 3 - أن ترصد عن كثب التقدم الذي تحققه الصومال في تنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    As a responsible Member of the Organization, Slovenia intends to prepare its plan of action for the implementation of the goals set out in the Millennium Declaration. UN وتنوي سلوفينيا، بوصفها عضوا مسؤولا في المنظمة، إعداد خطة عملها لتنفيذ الأهداف المنصوص عليها في إعلان الألفية.
    The federal government complied with this recommendation by continuing its plan of action against Domestic Violence. UN وكان ثمة امتثال من قبل الحكومة الاتحادية لهذه التوصية من خلال مواصلة خطة عملها الخاصة بمكافحة العنف العائلي.
    The Government also further outlined the content of its plan of action to eliminate violence against women in Darfur. UN وقدمت الحكومة أيضا موجزا لفحوى خطة عملها الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة في دارفور.
    Throughout 2006, DCI was able to implement a significant part of its plan of action on Juvenile Justice. UN وتمكّنت الحركة في عام 2006 من تنفيذ جزء مهم من خطة عملها بشأن قضاء الأحداث.
    We believe that the report fully reflects United Nations activities, in particular those undertaken by the Counter-Terrorism Implementation Task Force through its plan of action, to implement the provisions of the Strategy. UN ونعتقد أن التقرير يجسد تماما أنشطة الأمم المتحدة، لا سيما الأنشطة التي تقوم بها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، من خلال خطة عملها لتنفيذ أحكام الاستراتيجية.
    With the inauguration of its plan of action this year, it is expected that this objective will be pursued in an even more structured and substantive manner. UN ومن المتوقع بعد الشروع في تنفيذ خطة عملها هذه السنة السعي لتحقيق هذا الهدف بطريقة حتى أفضل شكلا ومضمونا.
    In its plan of action, the Party committed to monitoring its enhanced licensing and quota system. UN والتزم الطرف في خطة عمله برصد النظام المعزز للترخيص والحصص.
    Where the Party's report on the implementation of its plan of action indicates that it has met all the commitments due for completion prior to a given Committee meeting, UN حيثما يبين تقرير الطرف بشأن تنفيذ خطة عمله أنه أوفى بجميع التزاماته المقرر استكمالها قبل اجتماع معين للجنة،
    Standardized recommendation type 9 addresses the situation where a Party has not submitted its report on its implementation of one or more of the commitments contained in its plan of action. UN التوصية الموحدة 9 تتناول وضع طرف لم يقدم تقريره بشأن تنفيذه لواحد أو أكثر من التزاماته الواردة في خطة عمله
    The following are the main proposals for action indicated by the national machinery in its plan of action for implementation of gender mainstreaming in the Malta Public Service. UN أشارت الهيئة الوطنية في خطتها للعمل على تنفيذ دمج نوع الجنس في الخدمة العامة بمالطة إلى الاقتراحات الرئيسية التالي ذكرها.
    The Settlement Strategy and its plan of action also contained a range of such measures. UN كما تتضمن استراتيجية الاستيطان وخطة عملها طائفة من التدابير التي من هذا القبيل.
    In effect, UNESCO's review of its plan of action will be a part of this larger review of progress and problems. UN وفي الحقيقة، سيكون استعراض اليونسكو لخطة عملها جزءا من هذا الاستعراض اﻷكبر حجما ﻷوجه التقدم والمشاكل.
    5. In accordance with its plan of action and Strategic Management Plan, OHCHR was pursuing its efforts to place more emphasis on implementing recommendations at the country level. UN 5 - وتابع قائلا إن المفوضية السامية لحقوق الإنسان تقوم، عملا بخطة عملها وبخطة الإدارة الاستراتيجية، بمواصلة جهودها الرامية إلى إيلاء مزيد من التركيز على تنفيذ التوصيات على الصعيد القطري.
    Noting the continued developments in the implementation of the CCW Protocol V on Explosive Remnants of War, the EU welcomes the recent adoption of its plan of action on victim assistance. UN وبالنظر إلى استمرار التطورات في إنفاذ البروتوكول الخامس للاتفاقية بشأن المتفجرات المتخلفة عن الحروب، يرحب الاتحاد الأوروبي بما تم مؤخرا من اعتماد خطة العمل الخاصة بمساعدة الضحايا.
    5. To monitor closely the progress of Fiji with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of methyl bromide. UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه فيجي فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل التي وضعتها والتخلص التدريجي من بروميد الميثيل.
    FATF continues working towards effecting the changes called for in its plan of action by focusing on four key areas. UN وتواصل فرقة العمل بذل الجهود اللازمة من أجل تنفيذ التغييرات التي طالبت بها خطة العمل من خلال التركيز على أربعة مجالات رئيسية.
    Member States committed themselves to effectively implementing the Political Declaration and its plan of action through resolute international cooperation, in collaboration with relevant regional and international organizations. UN وتعهّدت الدول الأعضاء بتنفيذ هذا الإعلان السياسي وخطة عمله تنفيذا فعّالا من خلال التعاون الدولي الوطيد، وذلك بالتعاون مع المنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة.
    " Reaffirming its commitment to the full implementation of the Yokohama Strategy for a Safer World: Guidelines for Natural Disaster Prevention, Preparedness and Mitigation, and its plan of action, especially with regard to its call for international cooperation in the field of disaster prevention, preparedness and mitigation, UN " وإذ يؤكد من جديد التزامه بالتنفيذ التام لاستراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: مبادئ توجيهيـة لاتقـاء الكـوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف آثارها وخطة عمل الاستراتيجية لا سيما فيما يتعلق بالدعوة الواردة في الاستراتيجية إلى التعاون الدولي في ميدان اتقاء الكوارث والتأهب لها وتخفيف آثارها،
    In September 2006, the General Assembly adopted by consensus the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and its plan of action (General Assembly resolution 60/288). UN وفي أيلول/سبتمبر 2006، اعتمدت الجمعية العامة بتوافق الآراء استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب وخطة العمل المتصلة بها (قرار الجمعية العامة 60/288).
    5. Underlines the need for the United Nations system to ensure the integration of the Yokohama Strategy for a Safer World: Guidelines for Natural Disaster Prevention, Preparedness and Mitigation, and its plan of action in the coordinated approach taken to the follow-up to all recent major United Nations conferences and summits and to the implementation of their respective plans of action; UN ٥ - يؤكد ضرورة كفالة منظومة اﻷمم المتحدة إدماج استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجـل عالــم أكثــر أمنـا: مبادئ توجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف آثارها وخطة العمل المتعلقة بها في النهج المنسق المتخذ حيال متابعة جميع المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا وتنفيذ خطة عمل كل منها؛
    In the region of South-East Asia, it is also working closely with other members of the Association of Southeast Asian Nations and other partners in the implementation of the Treaty on the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free-Zone and its plan of action. UN وفي منطقة جنوب شرقي آسيا، تعمل أيضاً بصورة وثيقة مع بقية أعضاء رابطة أمم جنوب شرقي آسيا والشركاء الآخرين في تنفيذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا وخطة العمل التابعة لها.
    61. The National Policy on Children and its plan of action, and the National Child Protection Policy and its plan of action were approved by the Government on 19 July 2009. UN 61- وأقرت الحكومة في 19 تموز/يوليه 2009 السياسة الوطنية الخاصة بالأطفال وخطة العمل الملحقة بها والسياسة الوطنية لحماية الأطفال وخطة العمل الملحقة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus