"its preference for" - Traduction Anglais en Arabe

    • تفضيلها
        
    • تفضيله
        
    • أنها تفضل
        
    In addition, the Commission was called upon to reconsider its preference for not including a reference to the peaceful settlement of disputes in the provision. UN وفضلا عن ذلك، دعيت اللجنة إلى أن تعيد النظر في تفضيلها عدم إدراج إشارة إلى التسوية السلمية للنزاعات في نص مشروع المادة.
    The Government has since repeatedly stated its preference for the receipt of direct bilateral support to build up the capacity of its security forces. UN ومنذ ذلك الحين، أعربت الحكومة مرارا عن تفضيلها لتلقي دعم ثنائي مباشر لبناء قدرات قواتها الأمنية.
    Israel has repeatedly expressed its preference for carrying out the withdrawal in the framework of a peace agreement. UN لقد أعربت إسرائيل مرارا وتكرارا عن تفضيلها لتنفيذ الانسحاب في إطار اتفاق للسلام.
    My delegation has clearly expressed its preference for a reform of the Council based on the broadest possible agreement among all Member States. UN وأعرب وفد بلدي بجلاء عن تفضيله لإصلاح المجلس القائم على أوسع اتفاق ممكن بين الدول الأعضاء.
    His delegation reiterated its preference for a methodological approach which focused on the codification of existing rules of international law on the topic, given the controversial, sensitive and political nature of any proposals based on progressive development. UN وقال إن وفد بلده يكرر الإعراب عن تفضيله اتباع أسلوب منهجي يركز على تدوين القواعد الحالية للقانون الدولي بشأن هذا الموضوع لأن المقترحات التي تستند إلى التطوير التدريجي ذات طبيعة مثيرة للجدل، وحساسة، وسياسية.
    Under these circumstances, the Government of Montserrat has indicated its preference for a programming arrangement with UNDP based on a case-by-case approval of projects for the foreseeable future. UN وفي ظل هذه الظروف، أشارت حكومة مونتسيرات إلى أنها تفضل ترتيبا برنامجيا مع البرنامج اﻹنمائي للموافقة على المشاريع على أساس كل حالة على حدة في المستقبل المنظور.
    The Government has also indicated its preference for freedom of assembly to be exercised on private premises behind closed doors. UN وأبدت الحكومة أيضاً تفضيلها لحرية التجمع في أماكن خاصة مغلقة.
    Spain has made clear its preference for Council reform based on the broadest possible consensus among Member States. UN ولقد أوضحت إسبانيا تفضيلها بأن يقوم إصلاح مجلس الأمن على أساس من أوسع توافق في الآراء ممكن بين الدول الأعضاء.
    The Network indicated its preference for option 1, which would increase the amount of security evacuation allowance from $200 to $250. UN وأعربت الشبكة عن تفضيلها للخيار الأول المتمثل في ترفيع مبلغ بدل الإجلاء الأمني من 200 إلى 250 دولار.
    Regarding diplomatic provisions, France states its preference for the conclusion of a treaty of unlimited duration. UN وبخصوص الأحكام الدبلوماسية، تعرب فرنسا عن تفضيلها لإبرام معاهدة غير محددة المدة.
    Thus, UNITA had itself shown its preference for a bilateral act; UN ومنذ ذلك الحين أعلنت اليونيتا نفسها تفضيلها ﻹجراء ثنائي؛
    Brazil reiterates its preference for a non-binding instrument. UN وتكرر البرازيل تفضيلها لصك غير ملزم.
    The Executive Committee had expressed its preference for an annual audit cycle, while ACABQ had recommended a biennial cycle. UN وكانت اللجنة التنفيذية قد أعربت عن تفضيلها لدورة سنوية لمراجعة الحسابات، فيما أوصت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية باعتماد فترة سنتين.
    The territorial Government declared its preference for air access as the most effective way to attract investment and tourism and to create much-needed local employment. UN وقد أعلنت الحكومة الإقليمية تفضيلها لإمكانيات الوصول عن طريق الجو بوصفها أنجع أسلوب لاجتذاب الاستثمارات والسياحة، ولخلق العمالة المحلية التي تمس حاجة الجزيرة إليها.
    From the proposals contained in the Secretariat's note on working methods, the Commission expressed its preference for increasing the number of working groups by reducing the duration of each working group session from two weeks to one week. UN ومن ضمن المقترحات الواردة في مذكرة الأمانة العامة بشأن طرائق العمل، أبدت اللجنة تفضيلها لزيادة عدد الأفرقة العاملة بتخفيض مدة دورة كل فريق عامل من أسبوعين إلى أسبوع واحد.
    21. His delegation reiterated its preference for a legally binding instrument -- in other words, a convention. UN 21 - وأضاف أن وفده يعيد التأكيد تفضيله لوضع صك ملزم قانونيا، أو لاتفاقية بعبارة أخرى.
    The delegation of Colombia expressed its preference for a simplified version of the text. UN وأعرب وفد كولومبيا عن تفضيله لصيغة مبسطة للنص .
    The delegation of Colombia expressed its preference for a simplified version of the text. UN وأعرب وفد كولومبيا عن تفضيله صيغة مبسطة للنص .
    Following consultations, the bureau expressed its preference for a masthead containing only the United Nations logo, requested the Secretariat to proceed along those lines and advised the Conference accordingly. UN وبعد التشاور، أعرب المكتب عن تفضيله لترويســة لا تتضمن سوى شعار الأمم المتحدة، وطلب إلى الأمانة أن تمضي قدما في ذلك الاتجاه، وأخطر المؤتمر بذلك.
    587. Beginning in the second half of 1995, the Government of the Sudan indicated its preference for the transfer of Operation Lifeline Sudan activities in northern Kenya to Sudanese territory. UN ٥٨٧ - وبدايــة مــن النصــف اﻷول من عام ١٩٩٥، أشارت حكومة السودان إلى أنها تفضل نقل أنشطة عملية شريان الحياة الموجودة في شمال كينيا إلى اﻷراضي السودانية.
    The Committee noted that one regional group had indicated its preference for documentation of the Interim Chemical Review Committee to be in all official languages of the United Nations. V. PREPARATION FOR THE CONFERENCE OF THE PARTIES UN 93 - ولاحظت اللجنة أن مجموعة إقليمية واحدة قد أشارت إلى أنها تفضل أن تصدر وثائق اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    42. The task force emphasized its preference for the use of videoconferencing, given its interactive nature, over video messaging. UN 42- وأكدت فرقة العمل على أنها تفضل استخدام التداول المؤتمري المباشر بالفيديو، نظراً لطابعه التفاعلي، على التراسل بواسطة الفيديو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus