Welcoming the efforts by UNIDO to transform its programmatic activities through the introduction of new service modules and the development of packages of integrated services, | UN | وإذ يرحّب بما تبذله اليونيدو من جهود لتحويل أنشطتها البرنامجية باستحداث نمائط خدمات جديدة وصوغ حزم خدمات متكاملة، |
25. FAO described several of its programmatic activities and publications relevant to the right to food, globalization and sustainable development. | UN | 25 - وأوردت الفاو وصفا للعديد من أنشطتها البرنامجية ومنشوراتها المتصلة بالحق في الغذاء، والعولمة والتنمية المستدامة. |
In the period up to 2015, the MDGs remain the most important of these, and UNIDO will continue to ensure that its programmatic activities support the achievement of the Goals according to its mandate and competence. | UN | وتظل الأهداف الإنمائية للألفية، في الفترة حتى عام 2015، أهم هذه الأهداف، وستواصل اليونيدو ضمان أن تدعم أنشطتها البرنامجية تحقيق تلك الأهداف وفقا لولايتها واختصاصها. |
The Regional Centre depends solely on voluntary financial contributions to implement its programmatic activities. | UN | ويعتمد المركز الإقليمي على التبرعات المالية وحدها من أجل تنفيذ أنشطته البرنامجية. |
" Contributions in kind " represent the value of goods received by UNFPA and utilized for its programmatic activities. | UN | وتمثل " المساهمات العينية " قيمة السلع التي وردت إلى صندوق السكان والتي استخدمها في أنشطته البرنامجية. |
In the period up to 2015, the MDGs remain the most important of these, and UNIDO will continue to ensure that its programmatic activities support the achievement of the Goals according to its mandate and competence. | UN | وتظل الأهداف الإنمائية للألفية، في الفترة حتى عام 2015، أهم هذه الأهداف، وستظل اليونيدو حريصة على أن تدعم أنشطتها البرنامجية تحقيق تلك الأهداف وفقا لولايتها واختصاصها. |
“Noting the efforts by UNIDO to transform its programmatic activities through the introduction of new service modules and the development of packages of integrated services, | UN | " وإذ ينوه بما تبذله اليونيدو من جهود لتحويل أنشطتها البرنامجية باستحداث نمائط خدمات جديدة وصوغ حزم خدمات متكاملة، |
Lastly, his delegation endorsed the Secretary-General's recommendation that UNIDO should continue to improve its programmatic activities in order to help developing countries to build human and institutional capacities and capabilities. | UN | واختتم بيانه بقوله إن وفده يؤيد التوصية التي اتخذها الأمين العام بأن تواصل اليونيدو تحسين أنشطتها البرنامجية لمساعدة البلدان النامية على بناء قدراتها وكفاءاتها البشرية والمؤسسية. |
Recognizing that universal access to modern energy played an important role in the attainment of the Millennium Development Goals, the Republic of Korea hoped that the efforts of UNIDO to focus its programmatic activities under the Green Industry Initiative would help economies to grow more sustainably. | UN | وأضاف أنَّ جمهورية كوريا، تسليما منها بأنَّ حصول الجميع على الطاقة العصرية يؤدي دوراً هاماً في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، تأمل في أن تساعد الجهود التي تبذلها اليونيدو لتركيز أنشطتها البرنامجية في إطار مبادرة الصناعة الخضراء الاقتصادات على نمو أكثر استدامة. |
It also encourages the State party to focus more of its programmatic activities on prevention work, as well as to investigate reported acts of complicity between traffickers and State officials. | UN | كما تشجع الدولة الطرف على التركيز بشكل أكبر على أنشطتها البرنامجية بشأن العمل الوقائي، وكذلك بالتحقيق في حالات التواطؤ المبلغ عنها بين المتجرين وموظفي الدولة. |
3. Specifically, the strategic long-term vision statement calls upon UNIDO to focus its programmatic activities on three areas: Poverty reduction through productive activities, trade capacity-building, and environment and energy. | UN | 3- ويدعو بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد اليونيدو إلى تركيز أنشطتها البرنامجية على ثلاثة مجالات تحديدا، هي: تخفيف حدة الفقر من خلال أنشطة إنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والبيئة والطاقة. |
The EU noted with appreciation UNIDO's efforts to adjust its programmatic activities to respond to the evolving development agenda. | UN | 15- كما إن الاتحاد الأوروبي ينوّه معرباً عن تقديره بجهود اليونيدو الرامية إلى تعديل أنشطتها البرنامجية بغية الاستجابة إلى جدول أعمال التنمية المتطوّر. |
It appreciated UNIDO's adjustment of its programmatic activities to respond to the evolving development agenda and saluted its proactive involvement in the " Aid for Trade " agenda. | UN | وأضاف أن الاتحاد يقدّر سعي اليونيدو إلى تكييف أنشطتها البرنامجية لكي تستجيب لبرنامج التنمية المتطور ويحيي مشاركتها السباقة في برنامج " المعونة من أجل التجارة " . |
80. The global forum function of UNIDO should be further developed in order to enhance common understanding of global and regional industrial sector issues and its contribution to poverty alleviation within the process of globalization and the linking of national economies with the global economy, as well as to ensure the updating of its programmatic activities. | UN | 80 - وينبغــي زيـــادة تعزيز مهمة اليونيدو كمحفل عالمي لتحسين الفهم العام لقضايا قطاع الصناعة على الصعيدين العالمي والإقليمي ومساهمتها في تخفيف وطأة الفقر في إطار عملية العولمة وربط الاقتصادات الوطنية بالاقتصاد العالمي، فضلا عن تحسين أنشطتها البرنامجية. |
7. As mentioned in the Director-General's opening statement to the twentysecond session of the Programme and Budget Committee on 5 September 2006, UNIDO will ensure that its programmatic activities are fully consistent with the guidance provided by Member States. | UN | 7- حسبما ورد في الكلمة الافتتاحية التي ألقاها المدير العام إبان الدورة الثانية والعشرين للجنة البرنامج والميزانية في 5 أيلول/سبتمبر 2006، سوف تحرص اليونيدو على تحقيق الاتساق التام بين أنشطتها البرنامجية والتوجيهات المقدّمة من الدول الأعضاء. |
The Regional Centre depends solely on voluntary financial contributions to implement its programmatic activities. | UN | ويعتمد المركز الإقليمي اعتمادا كليا على التبرعات المالية لتنفيذ أنشطته البرنامجية. |
The Regional Centre depends solely on voluntary financial contributions to implement its programmatic activities. | UN | ويعتمد المركز الإقليمي اعتمادا كليا على التبرعات المالية لتنفيذ أنشطته البرنامجية. |
The budget of the Centre covers mostly staff and operational costs, and a significant proportion of its programmatic activities are funded through extrabudgetary resources. | UN | وتغطي ميزانية المركز في أغلبها تكاليف الموظفين والتكاليف التشغيلية في حين تُموَّل نسبة كبيرة من أنشطته البرنامجية من خلال موارد خارجة عن الميزانية. |
" Contributions in kind " represent the value of goods received by UNFPA in 2012 and utilized for its programmatic activities. | UN | وتمثل " المساهمات العينية " قيمة السلع التي وردت إلى صندوق السكان في عام 2012 والتي استخدمها في أنشطته البرنامجية. |
73. As a consequence, UN-Habitat has had to rigorously assess its programmatic activities in line with available resources and current prioritization. | UN | 73 - ونتيجة لذلك، تعين أن يقيّم موئل الأمم المتحدة أنشطته البرنامجية بدقة تماشيا مع الموارد المتاحة والترتيب الحالي للأولويات. |
UNDCP has increased its programmatic activities in drug abuse and HIV/AIDS prevention since it became a co-sponsor of UNAIDS in 1999. | UN | 60- وقد ضاعف اليوندسيب أنشطته البرنامجية في مجالي تعاطي المخدرات والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والايدز منذ أن أصبح مشاركا في رعاية " اليونيدز " (UNAIDS) في عام 1999. |