"its programme of action" - Traduction Anglais en Arabe

    • برنامج عمله
        
    • برنامج عملها
        
    • برنامج عمل المؤتمر
        
    • برنامج عمل جدول الأعمال المذكور
        
    • برنامج العمل الصادر
        
    • برنامج عمل هذا المؤتمر
        
    its Programme of Action stressed that a healthy environment was necessary to meet the basic needs of a growing world population. UN وقد أكد برنامج عمله على ضرورة توافر بيئة صحية من أجل تلبية الاحتياجات اﻷساسية لسكان العالم اﻵخذين في التزايد.
    A pertinent example was the ongoing follow-up to the 1996 CIS Conference and the implementation of its Programme of Action. UN ومن اﻷمثلة الوثيقة الصلة بذلك متابعة مؤتمر رابطة الدول المستقلة وتنفيذ برنامج عمله.
    In principle 8 of its Programme of Action, the Conference established the following: UN وقد أقرّ المؤتمر ضمن المبدأ 9 من برنامج عمله ما يلي:
    It commended Senegal for its determination to continue with its Programme of Action for the promotion of human rights. UN وأشادت بعزم السنغال على مواصلة برنامج عملها الرامي إلى تعزيز حقوق الإنسان.
    The Ministry in charge of human rights and the promotion of liberties has thus incorporated the holding of a forum on human rights in Chad in its Programme of Action. UN وفي هذا الإطار أدمجت وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات في برنامج عملها تنظيم منتدى بشأن حقوق الإنسان في تشاد.
    Each ministry concerned takes the gender dimension into account in developing its Programme of Action. UN وتراعي كل وزارة معنيّة البعد الجنساني في إعداد برنامج عملها.
    its Programme of Action represents another significant step toward addressing the links between population, sustained economic growth, sustainable development and women's empowerment. UN ويمثل برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية خطوة هامة أخرى صوب معالجة الروابط بين السكان، والنمو الاقتصــــادي المطــــرد، والتنميـــــة المستدامـــة، وتمكين المرأة.
    The Philippines took an active part in the Conference. Thus, we are committed to the objectives of its Programme of Action. UN لقد اشتركت الفلبين بنشاط في المؤتمر الدولي، ونحن لذلك ملتزمون بأهداف برنامج عمله.
    The International Conference on Population and Development, in which Brazil participated constructively, dedicated one chapter of its Programme of Action to the diversity of family structures and composition and the required socio-economic support. UN إن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي شاركت فيه البرازيل مشاركة بناءة، خصص فصلا من برنامج عمله لتنوع هياكل اﻷســرة وتركيبهــا والدعــم الاجتمــاعي الاقتصادي المطلوب.
    13. In 1994, the International Conference on Population and Development, held in Cairo, included a chapter on international migration in its Programme of Action. UN 13 - وفي عام 1994، أدرج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، المعقود في القاهرة، فصلاً بشأن الهجرة الدولية في برنامج عمله.
    A vital aspect of the preparations for the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries must be a review of the outcome of the previous Conference on that subject and the implementation of its Programme of Action. UN وقال ان جانبا من الجوانب الهامة للغاية في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا يجب أن يتمثل في استعراض نتائج المؤتمر السابق بشأن هذا الموضوع وتنفيذ برنامج عمله.
    Yet, and quite justly so, the 1995 NPT Conference included an FMCT as a second step in its Programme of Action for nuclear disarmament since it was considered indispensable to cap nuclear arsenals. UN إلا أنه، وبحق تماماً، أدرج مؤتمر عدم الانتشار لعام ٥٩٩١ معاهدة وقف اﻹنتاج بوصفها خطوة ثانية في برنامج عمله من أجل نزع السلاح النووي باعتبار أن لا غنى عنها في وقف زيادة الترسانات النووية.
    In conclusion, we believe that the 1994 International Conference on Population and Development was a momentous event, and its Programme of Action is a visionary programme whose implementation must remain a matter of priority. UN وفي الختام، نؤمن بأن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام 1994 كان مناسبة هامة، وبأن برنامج عمله يشكل برنامجا مثاليا لا بد أن يظل تنفيذه مسألة تحظى بالأولوية.
    Basing itself on social praxis in all its diversity and vitality and drawing on a wealth of accumulated experience, the Ministry focuses its Programme of Action on six main areas: UN ومع ذلك فإن هذا الكان الذي يستلهم العمل الاجتماعي بكل تنوعه وحيويته، ينطلق من تجمع المكاسب المهمة، يمحور برنامج عمله حول ستة محاور رئيسية هي:
    The International Organization for Migration announced its Programme of Action in favour of the LDCs, covering, among other things, migration management. UN :: وأعلنت المنظمة الدولية للهجرة برنامج عملها لصالح أقل البلدان نموا الذي يشمل أموراً منها إدارة الهجرة.
    As I indicated previously, the Tribunal has taken all of the measures necessary for the practical implementation of its Programme of Action. UN وكما سبق أن أشرت، فقد اتخذت المحكمة كل التدابير الضرورية لتنفيذ برنامج عملها بشكل عملي.
    Thus, we must ensure that the United Nations has the necessary support and means in this sphere to implement its Programme of Action. UN لذلك لابد لنا من أن نكفل أن يكون لدى اﻷمم المتحدة الدعم والوسائل اللازمة في هذا المجال لتنفيذ برنامج عملها.
    4. Commends the members of the Community for the progress achieved so far in implementing its Programme of Action and encouraging further such efforts; UN ٤ - تثني على أعضاء الجماعة للتقدم المحرز حتى اﻵن في تنفيذ برنامج عملها وزيادة تشجيع تلك الجهود؛
    We urge the Agency to increase its support to African countries in the areas of cancer therapy and manpower development, through its Programme of Action for Cancer Therapy (PACT). UN ونحث الوكالة على زيادة دعمها للبلدان الأفريقية في مجال علاج السرطان وتطوير القوى العاملة من خلال برنامج عملها من أجل علاج السرطان.
    25. The Task Force shall review its Programme of Action, as required, on the basis of results achieved and introduce necessary modifications. UN 25 - وستستعرض فرقة العمل برنامج عملها حسب الاقتضاء، على أساس النتائج المحققة تمهيدا لإدخال التعديلات اللازمة.
    In its Programme of Action, the Conference, inter alia: UN 21- ومما جاء في برنامج عمل المؤتمر أن المؤتمر:
    In its Programme of Action, the International Conference on Population and Development recognized migration as a thematic priority and as relevant to fostering sustainable, just communities. UN اعترف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، في برنامج العمل الصادر عنه، بأن الهجرة هي إحدى الأولويات المواضيعية وبأنها أحد العوامل المهمة لإقامة مجتمعات مستدامة وعادلة.
    My delegation hopes that Governments will implement its Programme of Action. UN ويرجو وفدي أن تنفذ الحكومات برنامج عمل هذا المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus