"its ratification of the optional protocol" - Traduction Anglais en Arabe

    • تصديقها على البروتوكول الاختياري
        
    • بتصديقها على البروتوكول الاختياري
        
    28. Ms. Šimonović congratulated Armenia on its ratification of the Optional Protocol. UN 28 - السيدة شيمونوفتش: هنَّأت أرمينيا على تصديقها على البروتوكول الاختياري.
    14. Ms. Šimonović congratulated Timor-Leste on its ratification of the Optional Protocol. UN 14 - السيدة شيمونوفيتش: هنأت تيمور - ليشتي على تصديقها على البروتوكول الاختياري.
    4. The Committee welcomes the following measures taken by the State party since its ratification of the Optional Protocol in May 2002: UN 4- ترحب اللجنة بالتدابير التالية التي اتخذتها الدولة الطرف منذ تصديقها على البروتوكول الاختياري في أيار/مايو 2002:
    300. The Committee congratulates the State party for its ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women on 5 February 2002. UN 300- وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على تصديقها على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة يوم 5 شباط/فبراير 2002.
    52. Israel commended the efforts by Uruguay to improve the protection of human rights and congratulated the State on its ratification of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN 52- وأشادت إسرائيل بجهود أوروغواي لتحسين حماية حقوق الإنسان، وهنأت الدولة بتصديقها على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    34. He hoped that Monaco would soon be in a position to announce its ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography. UN 34- وقال إنه يرجو أن تصبح موناكو في وضع يسمح لها بإعلان تصديقها على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال، وبغاء الأطفال واستخدام الأطفال في الصور الإباحية.
    55. She concluded by congratulating Spain on its ratification of the Optional Protocol to the Convention, and urging it also to ratify the amendment to article 20, paragraph 1. UN 55 - واختتمت كلامها قائلة إنها تقدم تهانيها لأسبانيا إزاء تصديقها على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية، كما أنها تحثها على التصديق على تعديل الفقرة 1 من المادة 20.
    It also welcomes information that the State party has strictly adhered to this age limit since its ratification of the Optional Protocol in May 2002. UN وترحب اللجنة أيضاً بالمعلومات التي تفيد أن الدولة الطرف تتقيد بصرامة بهذا الحد الأدنى منذ تصديقها على البروتوكول الاختياري في أيار/مايو 2002.
    The State party should ensure that an appropriate system for monitoring police detention exists, in particular in light of the State party's obligations resulting from its ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل وجود نظام مناسب لرصد مرافق الاحتجاز التابعة للشرطة، ولا سيما في ضوء التزامات الدولة الطرف الناجمة عن تصديقها على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The State party should ensure that an appropriate system for monitoring police detention exists, in particular in light of the State party's obligations resulting from its ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل وجود نظام مناسب لرصد مرافق الاحتجاز التابعة للشرطة، ولا سيما في ضوء التزامات الدولة الطرف الناجمة عن تصديقها على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    79. Ms. Hayashi commended Nepal on the progress made since its last constructive dialogue with the Committee and on its ratification of the Optional Protocol to the Convention. UN 79 - السيدة هياشي: أثنت على نيبال بسبب التقدم المحرز منذ حوارها البناء الأخير مع اللجنة، وبسبب تصديقها على البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    47. Andorra's support for the rights of the child was not limited to its ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography, and the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflicts. UN 47 - إن تأييد أندورا لحقوق الطفل لا تنعكس في تصديقها على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال ودعارة الأطفال واستخدام الأطفال في إنتاج الصور الإباحية والبروتوكول الاختياري لاتفاقية استخدام الأطفال في المنازعات المسلحة.
    29. Mr. Flinterman, noting that the State party had referred to its ratification of the Optional Protocol to the Convention as a temporary special measure, wondered whether it understood the full meaning of article 4, paragraph 1, of the Convention, on the adoption of temporary special measures. UN 29 - السيد لينترمان: ذكر أن الدولة الطرف قد أشارت إلى تصديقها على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية بوصفه تدبيرا خاصا مؤقتا، ثم تساءل عما إذا كانت هذه الدولة الطرف قد فهمت كامل معنى الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية بشأن اتخاذ التدابير الخاصة المؤقتة.
    48. The Chairperson welcomed the State Party's withdrawal of its reservation to article 11, paragraph 2 (b), of the Convention and its sustained commitment to implementing the Convention, as evidenced by, inter alia, its ratification of the Optional Protocol. UN 48 - الرئيسة رحّبت بسحب الدولة الطرف تحفظها على الفقرة 2(ب) من المادة 11 من الاتفاقية وبالتزامها الثابت بتنفيذ الاتفاقية, وهو ما يدل عليه تصديقها على البروتوكول الاختياري.
    (a) The declaration made by the State party upon its ratification of the Optional Protocol that the minimum age for conscription for military service and entering into a contract to perform military service is 18 years; UN (أ) الإعلان الذي أصدرته الدولة الطرف لدى تصديقها على البروتوكول الاختياري والذي يحدد سن الثامنة عشرة بوصفها السن الدنيا للتجنيد في الخدمة العسكرية والالتزام بأدائها؛
    50. In the light of the recommendations contained in the Committee's previous concluding observations, the Committee encourages the State party to accelerate its ratification of the Optional Protocol to the Convention in order to facilitate the full enjoyment of the rights guaranteed under the Convention. UN 50- في ضوء التوصيات المقدمة في الملاحظات الختامية السابقة للجنة، تشجع اللجنة الدولة الطرف على تسريع عملية تصديقها على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية من أجل تيسير التمتع الكامل بالحقوق المكفولة بموجب الاتفاقية.
    In September 2013, his Government had finalized its ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography. During the preceding year it had also signed and ratified the Council of Europe Convention on the Protection of Children against Sexual Exploitation and Sexual Abuse. UN وفي أيلول/سبتمبر 2013، استكملت حكومته تصديقها على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية كما وقعت خلال العام الماضي على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي، وصدقت عليها.
    97. Yemen welcomed the progress and achievements made by Uruguay, including its ratification of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and its submission of reports to several treaty bodies. UN 97- ورحبت اليمن بما حققته أوروغواي من تقدم وإنجازات، مثل تصديقها على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتقديمها تقارير إلى عدد من هيئات المعاهدات.
    Slovakia appreciated the commitment of Portugal to human rights and the rights of the child and commended it on its ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on a communications procedure and other international human rights instruments. UN 80- وأعربت سلوفاكيا عن تقديرها لالتزام البرتغال بحقوق الإنسان وحقوق الطفل، وأشادت بتصديقها على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات، وغيره من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus