The General Committee decided to defer its recommendation on the allocation of the item. | UN | قرر المكتب إرجاء توصيته بشأن إحالة البند. |
The General Committee decided to defer its recommendation on the allocation of this item. | UN | وقد قرر المكتب تأجيل توصيته بشأن توزيع هذا البند. |
The President of the General Assembly informed the Assembly that the General Committee decided to defer its recommendation on the allocation of item 67 contained in paragraph 76. | UN | وأبلغت رئيسة الجمعية العامة الجمعية العامة بأن المكتب قرر إرجاء توصيته بشأن إحالة البند 67 الواردة في الفقرة 76. |
It welcomed the acceptance of its recommendation on the possibilities provided by international cooperation to strengthen its capacities, particularly to combat poverty and to continue development programmes. | UN | ورحبت بقبول توصيتها بشأن الإمكانيات التي يوفرها التعاون الدولي لتعزيز قدرات سانت فنسنت وجزر غرينادين لا سيما في مكافحة الفقر ومواصلة تنفيذ البرامج الإنمائية. |
The Committee decided to defer consideration of the item to the fifty-first session and its recommendation on the item is contained in paragraph 3. | UN | وقد قررت اللجنة أن تواصل النظر في هذا البند الى الدورة الحادية والخمسين، وترد توصيتها بشأن البند في الفقرة ٣. |
The Committee reiterates its recommendation on the need to provide the reasons for not implementing the recommendation of the Board of Auditors. | UN | وتعيد اللجنة التأكيد على توصيتها المتعلقة بضرورة تقديم أسباب عدم تنفيذ توصية مجلس مراجعي الحسابات. |
The General Committee decided to defer its recommendation on the allocation of the item pending the outcome of negotiations. | UN | قرر المكتب أن يرجئ توصيته بشأن توزيع هذا البند ريثما تجرى مناقشات لاحقة. |
The General Committee decided to defer its recommendation on the allocation of the item to a later date. | UN | قرر المكتب إرجاء توصيته بشأن توزيع هذا البند الى موعد لاحق. |
Rule 141 of the rules of procedure of the Assembly stipulates that, when the Council has submitted its recommendation on the appointment of the Secretary-General, the Assembly shall consider the recommendation and vote upon it by secret ballot in private meeting. | UN | وتنص المادة 141 من النظام الداخلي للجمعية العامة على أنه متى قدم مجلس الأمن توصيته بشأن تعيين الأمين العام تنظر الجمعية العامة في التوصية وتصوت عليها بالاقتراع السري في جلسة سرية. |
Rule 141 of the rules of procedure of the Assembly stipulates that, when the Council has submitted its recommendation on the appointment of the Secretary-General, the Assembly shall consider the recommendation and vote upon it by secret ballot in private meeting. | UN | وتنص المادة 141 من النظام الداخلي للجمعية العامة على أنه متى قدم مجلس الأمن توصيته بشأن تعيين الأمين العام تنظر الجمعية العامة في التوصية وتصوت عليها بالاقتراع السري في جلسة سرية. |
Rule 141 of the rules of procedure of the Assembly stipulates that, when the Council has submitted its recommendation on the appointment of the Secretary-General, the Assembly shall consider the recommendation and vote upon it by secret ballot in private meeting. | UN | وتنص المادة ١٤١ من النظام الداخلي للجمعية العامة على أنه متى قدم مجلس اﻷمن توصيته بشأن تعيين اﻷمين العام تنظر الجمعية العامة في التوصية وتصوت عليها بالاقتراع السري في جلسة سرية. |
The General Committee decided to defer its recommendation on the allocation of the item pending the outcome of negotiations. | UN | قرر المكتب أن يرجئ توصيته بشأن توزيع هذا البند ]ريثما تجرى مناقشات أخرى[ ]الى موعد لاحق[. |
Rule 141 of the rules of procedure of the Assembly stipulates that, when the Council has submitted its recommendation on the appointment of the Secretary-General, the Assembly shall consider the recommendation and vote upon it by secret ballot in private meeting. | UN | وتنص المادة 141 من النظام الداخلي للجمعية العامة على أنه متى قدم مجلس الأمن توصيته بشأن تعيين الأمين العام تنظر الجمعية العامة في التوصية وتصوت عليها بالاقتراع السري في جلسة سرية. |
72. The General Committee decided to defer its recommendation on the allocation of item 65 (Report of the Human Rights Council). | UN | 72 - قرر المكتب إرجاء توصيته بشأن إحالة البند 65 (تقرير مجلس حقوق الإنسان). |
The Board considers, however, that the Programme needs to give more attention to this matter and reiterates its recommendation on the need for baselines and targets to be included in all project documents so that the Programme can consistently demonstrate its added value in both quantitative and qualitative terms. | UN | بيد أن المجلس يعتبر أن البرنامج بحاجة إلى إيلاء مزيد من الاهتمام إلى هذه المسألة ويؤكد من جديد توصيته بشأن ضرورة إدراج خطوط أساس وأهداف في جميع وثائق المشاريع حتى يتسنى للبرنامج كيان قيمته المضافة بصورة مستمرة من حيث الكم والنوع على السواء. |
16. The Task Force feels that in formulating its recommendation on the possible format and placement of a policy forum, the Panel should also discuss whether the forum should be an ad hoc time-bound arrangement or a more permanent one. | UN | ١٦ - وترى فرقة العمل أنه ينبغي أيضا للفريق، لدى صياغة توصيته بشأن شكل ومكان المنتدى المعني بالسياسات أن يناقش ما إذا كان ينبغي أن يكون المنتدى ترتيبا مرحليا لوقت محدود، أم ترتيبا أكثر دواما. |
Algeria would have wished to see its recommendation on the ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families accepted by Thailand. | UN | وأعربت الجزائر عن أمنيتها أن تقبل تايلند توصيتها بشأن التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Lastly, Algeria would have liked to see Lithuania support its recommendation on the ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | وفي الأخير، أعربت الجزائر عن أمنيتها في أن تقبل ليتوانيا توصيتها بشأن التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
16. In its recommendation on the rest and recuperation framework, the Commission had proposed a four-week travel cycle for staff in extreme emergency situations where danger pay was authorized by the Chair of the Commission. | UN | 16 - ومضى قائلا إن اللجنة اقترحت في توصيتها بشأن إطار الراحة والاستجمام دورة سفر مدتها أربعة أسابيع بالنسبة للموظفين في حالات طوارئ قصوى حيث يأذن رئيس اللجنة بدفع بدل الخطر. |
It would not be possible for the Committee to hold this additional session if the Assembly were not to agree to its recommendation on the expenses of members, since many members would be unable to attend. | UN | ولن يكون بمقدور اللجنة أن تعقد هذه الدورة الإضافية ما لم توافق الجمعية على توصيتها بشأن نفقات الأعضاء، حيث لن يكون بمقدور كثير من الأعضاء حضور الدورة. |
The Committee has taken this fact into account in its recommendation on the level of the budget for UNMIK for 2002/2003. | UN | وراعت اللجنة هذا الواقع في توصيتها المتعلقة بمستوى ميزانية البعثة للفترة 2002/2003. |
Slovenia also welcomed the acceptance of its recommendation on the consolidation of the independence and overall capacity of the judicial system by the Government, and encouraged it to strengthen further the rights of minorities and the institution of the Ombudsman. | UN | كما رحبت سلوفينيا بقبول توصيتها المتعلقة بتدعيم استقلال الجهاز القضائي وقدراته الإجمالية، مشجعةً الحكومة على المضي في تعزيز حقوق الأقليات وآلية أمين المظالم. |