"its recommendation to the state party" - Traduction Anglais en Arabe

    • توصيتها للدولة الطرف
        
    • توصيتها إلى الدولة الطرف
        
    • بتوصيتها التي قدمتها إلى الدولة الطرف
        
    • توصيتها الدولةَ الطرف
        
    • توصيتها بأن تقوم الدولة الطرف
        
    The Committee reiterates its recommendation to the State party that it should introduce into its criminal legislation an aggravating circumstance for racially motivated crimes. UN تكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف بأن تضمن قانونها الجنائي ظرفاً مشدداً للجرائم ذات الدوافع العنصرية.
    The Committee reiterates its recommendation to the State party to continue taking measures to reduce economic, social and geographical disparities, including between rural and urban areas, and to prevent discrimination against the most disadvantaged groups of children. UN وتكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف بمواصلة اتخاذ تدابير لتقليل الفوارق الاقتصادية والاجتماعية والجغرافية، بما في ذلك الفوارق بين المناطق الريفية والحضرية، ولمنع التمييز ضد أشد فئات الأطفال حرماناً.
    The Committee reiterates its recommendation to the State party to pay special attention to enhancing the role of the family in the promotion of children's rights, and stresses the importance of the status of women in family and social life. UN وتكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف بإيلاء اهتمام خاص لدعم دور الأسرة في تعزيز حقوق الطفل وتشدد على أهمية مركز المرأة في الأسرة وفي الحياة الاجتماعية.
    The Committee reiterates its recommendation to the State party to extend trade union rights to non-nationals, in line with article 8 of the Covenant. UN تكرر اللجنة توصيتها إلى الدولة الطرف بأن توسع نطاق الحق في الانضمام إلى النقابات العمالية بحيث يشمل العمال من غير المواطنين، تمشياً مع المادة 8 من العهد.
    The Committee further regrets that its recommendation to the State party to consider the establishment of a bureau for children's rights within the Commission to enhance access for children has not been followed up. UN كما تأسف اللجنة لأن توصيتها إلى الدولة الطرف بإنشاء مكتب لحقوق الطفل ضمن اللجنة يكون معنياً بتعزيز فرص وصول الأطفال إليها، لم تحظ بالمتابعة بعد.
    6.5 With regard to article 11, the Committee recalls its recommendation to the State party in its concluding observations, in which it urged the State party to provide for the establishment of a national register of prisoners and to guarantee the right of prisoners to have access to a doctor and to communicate with their family. UN 6-5 وفيما يتعلق بالمادة 11، تذكّر اللجنة بتوصيتها التي قدمتها إلى الدولة الطرف في سياق ملاحظاتها الختامية، حيث أهابت بها، في جملة أمور، أن تحرص على استحداث سجل وطني للأشخاص المحتجزين، وأن تكفل حق المحتجزين في أن يُعرضوا على طبيب وفي الاتصال بأسرهم().
    18. The Committee reiterates its recommendation to the State party that it implement temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25 (2004) on temporary special measures. UN 18- تُكرر اللجنة توصيتها الدولةَ الطرف بتنفيذ تدابير خاصة مؤقتة وفقاً للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصية العامة للجنة رقم 25(2004) بشأن التدابير الخاصة المؤقتة.
    The Committee reiterates its recommendation to the State party to enforce its efforts in addressing family issues such as family disintegration, adolescent pregnancies and violence within the family. UN وتكرر اللجنة توصيتها بأن تقوم الدولة الطرف بتعزيز جهودها في معالجة قضايا الأسرة مثل تفكك الأسرة وحالات حمل المراهقات والعنف داخل الأسرة.
    The Committee reiterates its recommendation to the State party that attention should be given to incorporating the Convention and the teaching of human rights in school curricula, especially within the framework of the United Nations Decade for Human Rights Education. UN وتكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف بإيلاء الاهتمام لإدماج الاتفاقية وتعليم حقوق الإنسان في مناهج التدريس في المدارس، لا سيما في إطار عقد الأمم المتحدة لتعليم حقوق الإنسان.
    In light of article 22 of the Convention, the Committee reiterates its recommendation to the State party to ensure adequate legal protection of refugee children, including the guarantee of their physical safety and access to health and education. UN وفي ضوء المادة 22 من الاتفاقية، تكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف بضمان توفير حماية قانونية كافية لأطفال اللاجئين، بما في ذلك ضمان سلامتهم البدنية وحصولهم على الخدمات الصحية والتعليمية.
    The Committee reiterates its recommendation to the State party to pay special attention to enhancing the role of the family in the promotion of children’s rights, and stresses the importance of the status of women in family and social life. UN وتكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف بإيلاء اهتمام خاص لدعم دور الأسرة في تعزيز حقوق الطفل وتشدد على أهمية مركز المرأة في الأسرة وفي الحياة الاجتماعية.
    The Committee reiterates its recommendation to the State party that attention should be given to incorporating the Convention and the teaching of human rights in school curricula, especially within the framework of the United Nations Decade for Human Rights Education. UN وتكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف بإيلاء الاهتمام لإدماج الاتفاقية وتعليم حقوق الإنسان في هذه المناهج، لا سيما في إطار عقد الأمم المتحدة لتعليم حقوق الإنسان.
    In light of article 22 of the Convention, the Committee reiterates its recommendation to the State party to ensure adequate legal protection of refugee children, including the guarantee of their physical safety and access to health and education. UN وفي ضوء المادة 22 من الاتفاقية، تكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف بضمان حماية قانونية كافية لأطفال اللاجئين، بما في ذلك ضمان سلامتهم البدنية وحصولهم على الخدمات الصحية والتعليمية.
    The Committee reiterates its recommendation to the State party to: UN 79- وتكرر اللجنة التأكيد على توصيتها للدولة الطرف بأن تقوم بما يلي:
    The Committee reiterates its recommendation to the State party to continue taking measures to reduce economic, social and geographical disparities, including between rural and urban areas, and to prevent discrimination against the most disadvantaged groups of children. UN وتكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف بالاستمرار في اتخاذ تدابير لتقليل الفوارق الاقتصادية والاجتماعية والجغرافية، بما في ذلك الفوارق بين المناطق الريفية والحضرية، ولمنع التمييز ضد أشد فئات الأطفال حرماناً.
    90. The SPT repeats its recommendation to the State party concerning an increase in the financial and human resources of the Office of the Public Defender, within a framework of independence and functional autonomy. UN 90- وتكرر اللجنة الفرعية توصيتها للدولة الطرف بخصوص زيادة الموارد المالية والبشرية لمكتب الدفاع العام، في إطار من الاستقلال والاستقلالية الوظيفية.
    51. With regard to the smuggling of migrants, the Committee reiterates its recommendation to the State party to continue, and to step up, its efforts in this area, in particular: UN 51- وبخصوص تهريب المهاجرين، تكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف بمواصلة وتكثيف جهودها في هذا المضمار، والقيام تحديداً بما يلي:
    The Committee reiterates its recommendation to the State party to take all appropriate measures to ensure that the general principle of the best interests of the child is appropriately integrated in all legislation, as well as in judicial and administrative decisions and in policies, programmes and services which have an impact on children. UN 56- وتكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير الملائمة لضمان إدماج المبدأ العام لمصالح الطفل الفضلى إدماجاً مناسباً في جميع التشريعات، وفي جميع القرارات القضائية والإدارية وفي السياسات والبرامج والخدمات التي تؤثر على الطفل.
    The Committee further regrets that its recommendation to the State party to consider the establishment of a bureau for children's rights within the Commission to enhance access for children has not been followed up. UN وتأسف اللجنة كذلك لعدم متابعة توصيتها إلى الدولة الطرف بالنظر في إنشاء مكتب لحقوق الطفل ضمن هذه اللجنة بغية زيادة فرص استفادة الأطفال من خدماتها.
    The Committee reiterates its recommendation to the State party that it resume negotiations with the residents of the Reserve, including those who have been relocated, as well as non-governmental organizations, with a view to finding a solution acceptable to all. UN وتكرر اللجنة توصيتها إلى الدولة الطرف بأن تستأنف مفاوضاتها مع سكان المحمية، بمن فيهم أولئك الذين جرى ترحيلهم، ومع المنظمات غير الحكومية، بقصد التوصل إلى حل يقبله الجميع.
    40. The Committee reiterates its recommendation to the State party that it ensure that civil servants who do not provide essential services have the right to strike, in accordance with article 8 of the Covenant. UN 40- وتؤكد اللجنة مجدداً على توصيتها إلى الدولة الطرف بأن تكفل حق الموظفين المدنيين الذين لا يقدمون خدمات أساسية في الإضراب وفقاً للمادة 8 من العهد.
    6.5 With regard to article 11, the Committee recalls its recommendation to the State party in its concluding observations, in which it urged the State party to provide for the establishment of a national register of prisoners and to guarantee the right of prisoners to have access to a doctor and to communicate with their family. UN 6-5 وفيما يتعلق بالمادة 11، تذكّر اللجنة بتوصيتها التي قدمتها إلى الدولة الطرف في سياق ملاحظاتها الختامية، حيث أهابت بها، في جملة أمور، أن تحرص على استحداث سجل وطني عن الأشخاص المحتجزين، وأن تكفل حق المحتجزين في أن يُعرضوا على طبيب وفي الاتصال بأسرهم().
    30. The Committee reiterates its recommendation to the State party that it fully utilize general recommendation No. 23 (1997) concerning women in political and public life, including to develop guidelines for the application of the provisions of the Law on the Quota in the upcoming elections, with a view to accelerating the full and equal participation of women in public and political life. UN 30- تُكرِّر اللجنةُ توصيتها الدولةَ الطرف بالاستفادة استفادةً كاملةً من التوصية العامة رقم 23(1997) بشأن المرأة في الحياة العامة، بما في ذلك وضع مبادئ توجيهية لتطبيق أحكام قانون الحصص في الانتخابات القادمة، بغية الإسراع في تحقيق مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قَدم المساواة في الحياة العامة والحياة السياسية.
    The Committee reiterates its recommendation to the State party that it amend the Chieftainship Act and other laws where necessary, in particular the Tribal Territories Act, in order to remove their discriminatory character against nonTswana ethnic groups and in order to provide equal protection and treatment to all tribes. UN وتكرر اللجنة توصيتها بأن تقوم الدولة الطرف بتعديل قانون شيوخ القبائل وقوانين أخرى حيثما اقتضى الأمر، ولا سيما قانون الأقاليم القبلية، من أجل إزالة طابعها التمييزي ضد المجموعات الإثنية غير التسوانية وبغية حماية جميع القبائل ومعاملتها على قدم المساواة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus