"its recommendations and observations" - Traduction Anglais en Arabe

    • توصياتها وملاحظاتها
        
    • توصيات اللجنة الاستشارية وملاحظاتها
        
    Under article 16, the Subcommittee shall communicate its recommendations and observations confidentially to the State party and, if relevant, to the national preventive mechanisms. UN وتقضي المادة 16 بأن تبلغ اللجنة الفرعية توصياتها وملاحظاتها سراً إلى الدولة الطرف، وكذلك إلى الآليات الوقائية الوطنية، إن كان ذلك مناسباً.
    Under article 16, the Subcommittee shall communicate its recommendations and observations confidentially to the State party and, if relevant, to the national preventive mechanisms. UN وتقضي المادة 16 بأن تبلغ اللجنة الفرعية توصياتها وملاحظاتها سراً إلى الدولة الطرف، وكذلك إلى الآليات الوقائية الوطنية، إن كان ذلك مناسباً.
    Under article 16, the SPT shall communicate its recommendations and observations confidentially to the State party and, if relevant, to the national preventive mechanisms. UN وتقضي المادة 16 بأن تبلغ اللجنة الفرعية توصياتها وملاحظاتها سراً إلى الدولة الطرف، وكذلك إلى الآليات الوقائية الوطنية، إن كان ذلك مناسباً.
    6. The Subcommittee communicates its recommendations and observations confidentially to the State party, and if necessary, to the NPM. UN 6- وتُبلِّغ اللجنة الفرعية توصياتها وملاحظاتها سراً إلى الدولة الطرف وإلى الآلية الوقائية الوطنية، عند الاقتضاء.
    24. In view of its recommendations and observations in the paragraphs above, the Advisory Committee believes that the estimate for UNIKOM in the period from 1 November to 30 April 1994 should not exceed $37 million gross. UN ٢٤ - وفي ضوء توصيات اللجنة الاستشارية وملاحظاتها التي تتضمنها الفقرات الواردة أعلاه، فإنها تعتقد أن التقدير المتعلق ببعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت في الفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤ ينبغي ألا يتجاوز إجماليه ٣٧ مليون دولار.
    6. The Subcommittee communicates its recommendations and observations confidentially to the State party, and if necessary, to the NPM. UN 6- وتُبلِّغ اللجنة الفرعية توصياتها وملاحظاتها سراً إلى الدولة الطرف وإلى الآلية الوقائية الوطنية، عند الاقتضاء.
    The Committee trusts that its recommendations and observations will contribute to the goal of ensuring that resources are efficiently and effectively used to deliver on the mandates of the Organization. Chapter II UN وتأمل اللجنة أن تسهم توصياتها وملاحظاتها في تحقيق الهدف المتمثل في ضمان كفاءة استخدام الموارد وفعاليته لتنفيذ ولايات المنظمة.
    1. The Subcommittee on Prevention shall communicate its recommendations and observations confidentially to the State Party and, if relevant, to the national mechanism. UN 1- تبلغ اللجنة الفرعية لمنع التعذيب توصياتها وملاحظاتها سراً إلى الدولة الطرف ولأي آلية وطنية، إذا كانت لتلك المعلومات علاقة بالموضوع.
    1. The Subcommittee on Prevention shall communicate its recommendations and observations confidentially to the State Party and, if relevant, to the national mechanism. UN 1- تبلغ اللجنة الفرعية لمنع التعذيب توصياتها وملاحظاتها سراً إلى الدولة الطرف ولأي آلية وطنية، إذا كانت لتلك المعلومات علاقة بالموضوع.
    1. The Subcommittee on Prevention shall communicate its recommendations and observations confidentially to the State Party and, if relevant, to the national mechanism. UN 1- تبلغ اللجنة الفرعية لمنع التعذيب توصياتها وملاحظاتها سراً إلى الدولة الطرف ولأي آلية وطنية، إذا كانت لتلك المعلومات علاقة بالموضوع.
    Taking into account its recommendations and observations in the paragraphs above, as well as the extrabudgetary resources available, the Advisory Committee recommends against approval of the additional resources requested in paragraph 23 of the report of the Secretary-General. UN واللجنة الاستشارية، إذ تضع في اعتبارها توصياتها وملاحظاتها الواردة في الفقرات أعلاه، فضلا عن الموارد المتاحة الخارجة عن الميزانية، توصي بعدم الموافقة على الموارد الإضافية المطلوبة في الفقرة 23 من تقرير الأمين العام.
    1. The Subcommittee on Prevention shall communicate its recommendations and observations confidentially to the State Party and, if relevant, to the national preventive mechanism. UN 1 - تبلغ اللجنة الفرعية لمنع التعذيب توصياتها وملاحظاتها سرا إلى الدولة الطرف وإلى أي آلية وقائية وطنية، إذا كانت لهـا علاقة بالموضوع.
    1. The Subcommittee on Prevention shall communicate its recommendations and observations confidentially to the State Party and, if relevant, to the national preventive mechanism. UN 1 - تبلغ اللجنة الفرعية لمنع التعذيب توصياتها وملاحظاتها سرا إلى الدولة الطرف وإلى أي آلية وقائية وطنية، إذا كانت لهـا علاقة بالموضوع.
    Taking into account its recommendations and observations in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends commitment authority not to exceed $5.5 million gross per month for that period on the understanding that two thirds of the related expenses would be met through voluntary contributions. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، آخذة في الحسبان توصياتها وملاحظاتها التي تتضمنها الفقرات الواردة أعلاه، بألا تتجاوز سلطة الالتزام لتلك الفترة مبلغا إجماليه ٥,٥ من ملايين الدولارات شهريا على أن يكون مفهوما أن التبرعات ستفي بثلثي المصروفات ذات الصلة.
    20. In view of its recommendations and observations in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends appropriation and assessment of an additional amount of $111.5 million gross to meet the continued operation of the mission from 1 May to 15 November 1994, taking into account the amount of $53.8 million already appropriated and assessed. UN ٢٠ - وفي ضوء توصياتها وملاحظاتها المذكورة في الفقرات أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية باعتماد وتوزيع مبلغ اضافي إجمالي قدره ١١١,٥ مليون دولار لتلبية احتياجات إبقاء البعثة قيد التشغيل في الفترة من ١ أيار/مايو الى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، مع مراعاة مبلغ قدره ٥٣,٨ مليون دولار المعتمد والموزع بالفعل.
    In view of its recommendations and observations in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends appropriation and assessment of $3,251,200 gross to meet the continued operation of the Mission from 16 December 1994 to 26 April 1995. UN ١٣ - وفي ضوء توصياتها وملاحظاتها في الفقرات الواردة أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية باعتماد وتقسيم مبلغ إجماليه ٢٠٠ ٢٥١ ٣ دولار للوفاء بالتشغيل المستمر للبعثة في الفترة الممتدة من ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الى ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    The Advisory Committee considered the above-mentioned document and submitted its recommendations and observations to the Fifth Committee in a report dated 17 December 1993 (A/48/777). UN ١٨ - وقد نظرت اللجنة الاستشارية في الوثيقة المذكورة أعلاه وقدمت توصياتها وملاحظاتها إلى اللجنة الخامسة في تقرير مؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ )A/48/777(.
    The Committee requests that in the next budget submission information be provided on the extent to which its recommendations and observations set out in paragraphs 69 to 78 and IV.44 to IV.54 of its previous report2 have been implemented. UN وتطلب اللجنة تقديم معلومات في سياق عرض الميزانية القادمة عن مدى تنفيذ توصياتها وملاحظاتها الواردة في الفقرات 69 إلى 78، ورابعا - 44 من تقريرها السابق(2).
    The Subcommittee may also, if relevant, confidentially communicate its recommendations and observations or its report to the national preventive mechanism(s). UN ويجوز للجنة الفرعية أيضاً أن تبلغ توصياتها وملاحظاتها أو تقريرها سراً إلى الآلية (الآليات) الوقائية الوطنية، إذا كانت لها علاقة بالموضوع.
    Furthermore, in the view of its recommendations and observations in paragraphs 12 and 17 (d) above, the Advisory Committee recommends that the Assembly appropriate an amount of $16,676,100 gross for the maintenance of UNOMIG during the 12-month period from 1 July 1996 to 30 June 1997, to be assessed at a monthly rate of $1,389,670 gross, subject to the extension of the Mission by the Security Council. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الاستشارية، في ضوء توصياتها وملاحظاتها الواردة في الفقرتين ٢١ و٧١ )د( أعـلاه، بأن تعتمــد الجمعيـة العامـة مبلغــا إجماليه ٠٠١ ٦٧٦ ٦١ دولار لاستمـرار بعثـة المراقبين خلال فترة اﻟ ٢١ شهرا الممتدة من ١ تموز/يوليه ٦٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١ وتوزيعه على أقساط شهريـة بمعـدل إجماليـه ٠٧٦ ٩٨٣ ١ دولارا لكل قسط، رهنا بقيام مجلس اﻷمن بتمديد فترة البعثة لمدد أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus