"its report on the biennium" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقريره عن فترة السنتين
        
    • لتقريره عن فترة السنتين
        
    In its report on the biennium 1992–1993, the Board of Auditors recommended that all procurement requests be channelled through Procurement Unit. UN أوصى مجلس مراجعي الحسابات، في تقريره عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، بأن توجه جميع طلبات الشراء عن طريق وحدة المشتريات.
    9. In its report on the biennium 1992-1993, the Board of Auditors recommended that all procurement requests be channelled through the Procurement Unit. UN 9 - وأوصى مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن فترة السنتين 1992-1993() بأن توجه جميع طلبات الشراء عن طريق وحدة المشتريات.
    9. In its report on the biennium 1992-1993, the Board of Auditors recommended that all procurement requests be channelled through the Procurement Unit. UN 9 - وأوصى مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن فترة السنتين 1992-1993() بأن توجه جميع طلبات الشراء عن طريق وحدة المشتريات.
    1. In its report on the biennium 1990–1991, the Board of Auditors recommended that the UNFPA Policies and Procedures Manual should be updated without further delay. UN أوصى المجلس، في تقريره عن فترة السنتين ١٩٩٠١-١٩٩، بأن يتــم، دون تبــاطؤ، استكمــال دليــل سياسات وإجراءات الصندوق.
    In addition, as part of a follow-up to its report on the biennium 1996-1997, the Board examined a subsample of 13 of these projects to establish whether UNFPA had complied with its own financial procedures, particularly with regard to advances. UN إضافة إلى ذلك قام المجلس، كجزء من المتابعة لتقريره عن فترة السنتين 1996-1997، بالنظـر في عينة فرعية تتكون من 13 مشروعا من هذه المشاريع لتحديد ما إذا كان الصندوق قد امتثل لإجراءاته المالية الخاصة، لا سيما فيما يتعلق بالسلف.
    In its report on the biennium 1990–1991, the Board of Auditors recommended that the UNFPA Policies and Procedures Manual be updated without further delay. UN أوصى المجلس، في تقريره عن فترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١، بأن يتم، دون تباطؤ، استكمال دليل سياسات وإجراءات الصندوق.
    51. The Board examined the change management planning process as part of its report on the biennium 1996-1997, and followed up on implementation issues at headquarters and in country offices as part of its current review. UN 51 - ونظر المجلس، في سياق تقريره عن فترة السنتين 1996-1997، في عملية التخطيط لإدارة التغيير ، وتابع مسائل التنفيذ في المقر وفي المكاتب القطرية كجزء من استعراضه الجاري.
    In its report on the biennium 1996-1997, the Board drew attention to the over-advancing of funds in contravention of the UNFPA Financial Regulations and Rules. UN ووجه المجلس الانتباه، في تقريره عن فترة السنتين 1996-1997، إلى الإفراط في تسليف الأموال فيما يمثل مخالفة للنظام المالي والقواعد المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    In its report on the biennium 1996-1997, the Board drew attention to the over-advancing of funds in contravention of the UNFPA Financial Regulations and Rules. UN ووجه المجلس الانتباه، في تقريره عن فترة السنتين 1996-1997، إلى الإفراط في تسليف الأموال فيما يمثل مخالفة للنظام المالي والقواعد المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    91. In its report on the biennium 1994–1995, the Board found that UNFPA had not assessed the impact that a move towards national execution would have on UNFPA resources, particularly in the field office, where the impact was likely to be most significant. UN ٩١ - واستنتج المجلس في تقريره عن فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ أن الصندوق لم يقيﱢم اﻷثر الذي سيحدثه التوجه إلى التنفيذ الوطني في موارد الصندوق، لا سيما بالنسبة للمكاتب الميدانية التي يرجح أن يؤثر عليها ذلك التوجﱡه أكثر من غيرها.
    2. In its report on the biennium 1992–1993, the Board of Auditors recommended that all procurement requests be channelled through the Fund’s Procurement Unit. UN أوصى مجلس مراجعي الحسابات فــي تقريره عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ بأن توجه جميع طلبات الشراء عــن طريق وحدة المشتريات بالصندوق.
    9. Green office policy 177. The Board examined green office issues as part of its report on the biennium 1998-1999 and followed up on those issues at UNDP headquarters during the audit for the biennium 2000-2001. UN 177 - نظر المجلس في المسائل المتعلقة بالمكاتب المراعية للبيئة في معرض تقريره عن فترة السنتين 1998-1999 وتابع هذه المسائل في مقر البرنامج الإنمائي في أثناء مراجعة حسابات فترة السنتين 2000-2001.
    40. The clean-up exercise to rid the staff personal accounts of doubtful credit and debit balances, which the Board commented on in its report on the biennium 1990-1991 had not been fully completed as at 31 December 1993. UN ٤٠ - لم تنته تماما في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ عملية التسوية الرامية الى تخليص الحسابات الشخصية للموظفين من اﻷرصدة الدائنة والمدينة المشكوك فيها، التي علق عليها المجلس في تقريره عن فترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١.
    38. In its report on the biennium 2006-2007 (A/63/9, annex IX), the Board noted that there were overpayments amounting to $2.8 million, the recovery of which was long outstanding. UN 38 - لاحظ المجلس في تقريره عن فترة السنتين 2006-2007 (A/63/9، المرفق التاسع) أن هناك مدفوعات زائدة تبلغ قيمتها 2.8 مليون دولار، استحق استردادها لفترة طويلة.
    The Board is glad to note that, following up on several recommendations provided in its report on the biennium 2000-2001, UNCC has granted OIOS an unrestricted access to all files and data. UN ويسر المجلس أن يشير إلى أن لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في إطار متابعة التوصيات العديدة الواردة في تقريره عن فترة السنتين 2000-2001، قد أتاحت للمكتب إمكانية الاطلاع بلا قيود على الملفات والبيانات.
    654. In its report on the biennium 2002-2003, the Board noted that no supporting documentation had been provided for the inter-office voucher clearing account credit balance. UN 654- لاحظ المجلس في تقريره عن فترة السنتين 2002 - 2003 أنه لم تقدم أي وثائق داعمة للرصيد الدائن في حساب المقاصة الخاص بالقسائم الداخلية.
    (a) In its report on the biennium 1990–1991, the Board of Auditors recommended that the Fund’s Policies and Procedures Manual should be updated without further delay. UN )أ( أوصى المجلس، في تقريره عن فترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١، بأن يتم، دون مزيد من التأخير، استكمال دليل سياسات وإجراءات الصندوق.
    (b) In its report on the biennium 1992–1993, the Board of Auditors recommended that all procurement requests be channelled through the Procurement Unit. UN )ب( وأوصى مجلس مراجعي الحسابات، في تقريره عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، بأن توجﱠه جميع طلبات الشراء عن طريق وحدة المشتريات.
    2. The present report has been prepared accordingly, on the assumption that all of the recommendations made by the Board of Auditors in its report on the biennium ended 31 December 19971 would be approved by the General Assembly at its current session. UN ٢ - وقد أعِد هذا التقرير وفقا لذلك، بناء على افتراض مؤداه أن الجمعية العامة ستوافق في دورتها الحالية على جميع التوصيات المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١)١(.
    17. In its report on the biennium 1990-1991, 1/ the Board of Auditors commented adversely on a number of aspects of the work carried out by the Internal Audit Division. UN ١٧ - وعلق مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن فترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١)١( تعليقا سلبيا على عدد من أوجه العمل الذي تضطلع به شعبة المراجعة الداخلية للحسابات.
    In addition, as part of a follow-up to its report on the biennium 1996-1997, the Board examined a subsample of 13 of these projects to establish whether UNFPA had complied with its own financial procedures, particularly with regard to advances. UN إضافة إلى ذلك قام المجلس، كجزء من المتابعة لتقريره عن فترة السنتين 1996-1997، بالنظـر في عينة فرعية تتكون من 13 مشروعا من هذه المشاريع لتحديد ما إذا كان الصندوق قد امتثل لإجراءاته المالية الخاصة، لا سيما فيما يتعلق بالسلف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus