"its report on the implementation" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقريرها عن تنفيذ
        
    • تقريره عن تنفيذ
        
    • تقريرها حول تنفيذ
        
    • تقريرها المتعلق بتنفيذ
        
    • تقريرها بشأن تنفيذ
        
    • تقريره بشأن تنفيذ
        
    • على تقريرها عن
        
    Tuvalu has also submitted its report on the implementation of the MDGs to the United Nations General Assembly in 2005. UN وقد قدمت توفالو أيضاً تقريرها عن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2005.
    The Committee also recommends that Maldives submit to the Committee its report on the implementation of the transition strategy for the next monitoring exercise. UN وتوصي اللجنة أيضا ملديف بأن تقدِّم إلى اللجنة تقريرها عن تنفيذ استراتيجية الانتقال لفترة الرصد المقبلة.
    In 2012, Viet Nam also submitted its report to the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW), and is actively preparing for its report on the implementation of the Convention on Civil and Political Rights (ICCPR). UN وفي عام 2012، قدمت فييت نام أيضاً تقريرها إلى اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وتعكف بهمة على إعداد تقريرها عن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    31. With respect to the submission of national reports, the Russian Federation had included certain items relating to the application of Protocol V in its report on the implementation of the Convention and all its annexed Protocols. UN 31- وفيما يتعلق بتقديم التقارير الوطنية، أضاف قائلاً إن الاتحاد الروسي قام، من جانبه، بإدراج نقاط معينة خاصة بتطبيق البروتوكول الخامس في تقريره عن تنفيذ الاتفاقية وجميع البروتوكولات الملحقة بها.
    41. With the assistance of the Cambodia Office, the Government initiated the preparation of its report on the implementation of this Covenant in September 1997. UN ١٤- بمساعدة مكتب كمبوديا، شرعت الحكومة في إعداد تقريرها حول تنفيذ هذا العهد في أيلول/سبتمبر ٦٩٩١.
    In response to the request from the Security Council Committee established pursuant to resolution 1737 (2006), Canada is pleased to provide the Committee with its report on the implementation of measures decided by the Security Council in resolution 1929 (2010) (see annex). UN تلبية لطلب لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، يسر كندا أن تحيل إلى اللجنة تقريرها المتعلق بتنفيذ التدابير التي أقرها مجلس الأمن في قراره 1929 (2010) (انظر المرفق).
    The Commission submits its report on the implementation of the Global Strategy for Shelter to the Year 2000 as an addendum to its report. UN وتقدم اللجنة تقريرها بشأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية لﻹيواء حتى عام ٢٠٠٠ كإضافة إلى تقريرها.
    It submitted its report on the implementation of the Convention to the Committee on 26 December 2012. UN ولقد قدمت تقريرها عن تنفيذ الاتفاقية إلى اللجنة في 26 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    At the 2005 NPT Review Conference, Canada submitted its report on the implementation of the NPT. UN قدمت كندا في أثناء المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005 تقريرها عن تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Her Government had recently completed its report on the implementation of the Convention; and the women's movement in the Netherlands had produced a shadow report on the same subject. UN ٤٢ - وأعلنت أن حكومتها أكملت منذ قريب تقريرها عن تنفيذ الاتفاقية؛ وأصدرت حركة المرأة في هولندا تقريرا غير رسمي بشأن الموضوع ذاته.
    150. The Working Group thanks the Government for its report on the implementation of the recommendations made after its visit to the country in 2005 and hopes that this is the beginning of a mutual cooperation to deal with all the recommendations. UN 150- أعرب الفريق العامل عن شكره للحكومة على تقريرها عن تنفيذ التوصيات التي قدمها عقب زيارته إلى البلد في عام 2005، ويعرب عن أمله في أن تكون هذه بداية للتعاون المتبادل للتعامل مع جميع التوصيات.
    The Committee has commented further on the issue of accountability in its report on the implementation of General Assembly resolution 64/259 (A/66/738). UN وترد تعليقات إضافية للجنة بشأن مسألة المساءلة في تقريرها عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 64/259 (A/66/738).
    8. Lastly, his Government had submitted its report on the implementation of the action plan adopted at the 2010 Review Conference, and urged other States parties to do likewise. UN 8 - واختتم بيانه بذكر أن حكومة بلده قدمت تقريرها عن تنفيذ خطة العمل المعتمدة في مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010 وحث جميع الدول الأطراف على أن تحذو حذوها.
    In September 2002, the Council published its report on the implementation of the Plan and made proposals for future action such as the hosting of a national forum of all stakeholders to identify principles and parameters for future action. UN ونشر المجلس في أيلول/سبتمبر 2002 تقريره عن تنفيذ الخطة وتقدم بمقترحات للعمل في المستقبل، مثل استضافة محفل وطني يضم جميع أصحاب المصالح بغية التعرف على مبادئ ومعايير العمل في المستقبل.
    Therefore, the Committee requests that the Board endeavour to submit its report on the implementation of recommendations early in the second quarter of a calendar year, particularly during odd-numbered years, when the Committee discusses the regular budget for the following biennium during its May-to-July session. UN لذلك، تطلب اللجنة أن يحاول المجلس تقديم تقريره عن تنفيذ التوصيات في وقت مبكر من الربع الثاني من السنة التقويمية، وخاصة خلال السنوات الفردية عندما تناقش اللجنة الميزانية العادية لفترة السنتين التالية خلال دورتها التي تعقدها في الفترة أيار/مايو - تموز/يوليه.
    20. The European Union provided information to supplement its report on the implementation of Security Council resolution 1373 (2001).5 The Union stated that it had made further progress with regard to judicial cooperation within EU. UN 20 - وقدم الاتحاد الأوروبي معلومات لاستكمال تقريره عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001)(5). وذكر الاتحاد الأوروبي أنه قد أحرز مزيدا من التقدم بخصوص التعاون القضائي داخل الاتحاد الأوروبي.
    The Special Representative wishes to commend the Royal Government, and particularly the admirable efforts of the Inter-Ministerial Sub-Committee on the Convention against Torture in preparing its report on the implementation of the Convention. UN ٧٠١- ويود الممثل الخاص أن يثني على الحكومة الملكية، وخاصة على الجهود المثيرة لﻹعجاب التي بذلتها اللجنة الوزارية الفرعية المشتركة المعنية باتفاقية مناهضة التعذيب، ﻹعداد تقريرها حول تنفيذ الاتفاقية.
    Tunisia has transmitted its report on the implementation of Security Council resolution 1373 (2001) and has responded to the requests for clarification posed in that regard (supplementary report). UN كما بادرت تونس بتقديم تقريرها حول تنفيذ قرار مجلس الأمن رقم 1373 (2001)، وأجابت عن الأسئلة الاستيضاحية المطروحة بشأنه (تقرير تكميلي).
    Her Government had established programmes for the integration and nondiscrimination of persons with disabilities, in order to facilitate their inclusion and full participation in political, social, cultural and economic life. After submitting its report on the implementation of the Convention to the United Nations in 2012, Lithuania planned to nominate a candidate for election to the Committee on the Rights of Persons with Disabilities in 2014. UN وقد أنشأت حكومتها برامج لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة وعدم التمييز ضدهم، وذلك لتيسير اندماجهم ومشاركتهم الكاملة في الحياة السياسية والاجتماعية والثقافية والاقتصادية.وتزمع ليتوانيا، بعد أن قدمت تقريرها المتعلق بتنفيذ الاتفاقية إلى الأمم المتحدة في عام 2012، تسمية مرشح لانتخابات اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2014.
    In addition, it submitted its report on the implementation of the Convention, which was acknowledged by the visit of the Advisory Committee and through a resolution of the Council of Europe Parliamentary Assembly. UN وفضلا عن ذلك، قدمت تقريرها بشأن تنفيذ الاتفاقية، وتم الإقرار بذلك بدليل زيارة اللجنة الاستشارية ومن خلال قرار اتخذته الجمعية البرلمانية لمجس أوروبا.
    Furthermore, child protection agencies, including civil society organizations, are currently supporting the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict in compiling its report on the implementation of Security Council resolution 1539 (2004). UN وفضلا عن ذلك، فإن وكالات حماية الطفل، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني، تدعم الآن مكتب الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراع المسلح في إعداد تقريره بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1539 (2004).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus