"its report on the proposed budget" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقريرها عن الميزانية المقترحة
        
    • تقريرها المتعلق بالميزانية المقترحة
        
    • تقريرها بشأن الميزانية المقترحة
        
    • التقرير المتعلق بالميزانية المقترحة لبعثة
        
    In its report on the proposed budget for UNOCA for 2011, through which funding for the establishment of the Office was sought, a total staffing of 26 positions was proposed consisting of 14 substantive staff and 12 support staff. UN وفي تقريرها عن الميزانية المقترحة للمكتب لعام 2011، والذي طُلب من خلاله تمويل لإنشاء المكتب، بلغ إجمالي الملاك الوظيفي المقترح 26 وظيفة تتألف من 14 وظيفة لموظف فني و 12 من موظفي الدعم.
    It therefore recommends against acceptance of the proposal of the Secretary-General at this time and will look into this matter in the context of its report on the proposed budget for support account for 2007/08. UN ولذلك توصي بعدم قبول اقتراح الأمين العام في الوقت الحالي، وستنظر في هذه المسألة في سياق تقريرها عن الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 2007-2008.
    31. In its report on the proposed budget for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 (A/58/759/Add.2), the Advisory Committee recommended that priority action should be taken to improve inventory management at the Mission. UN 31 - أوصت اللجنة الاستشارية في تقريرها عن الميزانية المقترحة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2004 الى 30 حزيران/يونيه 2005 (A/58/759/Add.2) باتخاذ إجراءات ذات أولوية لتحسن إدارة الموجودات في البعثة.
    The Committee's conclusions and recommendations in this regard are contained in its report on the proposed budget for the United Nations Office to the African Union (A/64/792) and were endorsed in Assembly resolution 64/288. UN وترد استنتاجات اللجنة وتوصياتها في هذا الصدد في تقريرها المتعلق بالميزانية المقترحة لمكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي ((A/64/792 وأيدتها الجمعية في قرارها 64/288.
    8. The members of the Independent Audit Advisory Committee respectfully request the General Assembly to consider the present addendum to its report on the proposed budget of OIOS for 2008/09 under the support account for peacekeeping operations. UN 8 - ويطلب أعضاء اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة إلى الجمعية العامة أن تنظر في هذه الإضافة إلى تقريرها بشأن الميزانية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية لفترة 2008-2009 في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    The Committee reflected its initial impression on the presentation in its report on the proposed budget for UNIFIL for 2010/11 (A/64/660/Add.14, paras. 24 and 25). UN وأعربت اللجنة عن انطباعها الأول بشأن العرض في تقريرها عن الميزانية المقترحة للبعثة لفترة السنتين 2010/2011 (A/64/660/Add.14، الفقرتان 24 و 25).
    28. The Advisory Committee recalls that, in its report on the proposed budget for UNAMID for the period 1 July 2008 to 30 June 2009, it reiterated its request for a staffing review on the basis of actual workload and experience (see A/62/781/Add.14, para. 19). UN 28 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها كررت، في تقريرها عن الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، تأكيد طلبها إجراء استعراض لملاك الموظفين على أساس عبء العمل الفعلي والخبرة المكتسبة (انظر A/62/781/Add.14، الفقرة 19).
    VIII.49 The Advisory Committee also recalls, however, that in its report on the proposed budget for the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012, it noted that the deployment of Inspira had been delayed because it had not proved user-friendly. UN ثامنا-49 بيد أن اللجنة الاستشارية تشير أيضا إلى أنه في تقريرها عن الميزانية المقترحة لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، لاحظت أنه قد تم تأجيل نشر نظام Inspira لثبوت عدم سهولة استعماله.
    The Office of the United Nations Controller, in consultation with representatives of Habitat and UNEP agreed on proportions for the financing of the common administration.16 In its report on the proposed budget of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation for the biennium 1998-1999,17 the Committee recommended that the basis for the cost distribution be reviewed. UN ووافق مكتب المراقب المالي لﻷمم المتحدة، بالتشاور مع ممثلي الموئل وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على النسب الخاصة بتمويل اﻹدارة المشتركة)١٦(. وقد أوصت اللجنة في تقريرها عن الميزانية المقترحة لمؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩)١٧(، بإعادة النظر في أساس توزيع التكاليف.
    The Committee recalls its comments in this regard in its report on the proposed budget for MONUSCO for the period from 1 July 2014 to 30 June 2015 (see A/68/782/Add.14, paras. 25 and 71). UN وتشير اللجنة إلى تعليقاتها في هذا الصدد الواردة في تقريرها عن الميزانية المقترحة لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 (انظر A/68/782/Add.14، الفقرتان 25 و 71).
    In paragraph 5 of its report on the proposed budget for the United Nations Office to the African Union (A/64/792), the Advisory Committee had noted that the structure of the Office would consist of a substantive component, providing support to the African Union in three areas, namely political affairs, operational planning and administrative planning, and a support component. UN وكانت اللجنة الاستشارية قد لاحظت في الفقرة 5 من تقريرها عن الميزانية المقترحة لمكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي (A/64/792)، أن هيكل المكتب يتألف من عنصر فني، يقدّم الدعم للاتحاد الأفريقي في ثلاثة مجالات هي، الشؤون السياسية والتخطيط في مجال العمليات والتخطيط الإداري، وعنصر دعم.
    In its report on the proposed budget for UNFICYP for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003, the Committee welcomed the steps taken to present the UNFICYP budget in a results-based format (A/56/887/Add.4, para. 21). UN وفي تقريرها عن الميزانية المقترحة للقوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003، رحبت اللجنة بالخطوات المتخذة لعرض ميزانية القوة في صيغة تقوم على أساس تحقيق النتائج (A/56/887/Add.4، الفقرة 21).
    The Office of the United Nations Controller, in consultation with representatives of Habitat and UNEP agreed on proportions for the financing of the common administration.28 In its report on the proposed budget of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation for the biennium 1998-1999,29 the Committee recommended that the basis for the cost distribution be reviewed. UN ووافق مكتب المراقب المالي لﻷمم المتحدة، بالتشاور مع ممثلي الموئل وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على النسب الخاصة بتمويل اﻹدارة المشتركة)٢٨(. وقد أوصت اللجنة في تقريرها عن الميزانية المقترحة لمؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩)٢٩(، بإعادة النظر في أساس توزيع التكاليف.
    37. In its report on the proposed budget of MONUC for 2003/04, the Advisory Committee devoted considerable attention to the organizational structure of the Mission and requested that it be re-examined with a view to streamlining processes and avoiding duplication (A/58/447, para. 37). UN 37 - كرست اللجنة الاستشارية جانبا كبيرا من اهتمامها للهيكل التنظيمي لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في تقريرها عن الميزانية المقترحة لهذه البعثة للفترة 2003-2004 وطلبت إعادة دراسة هذا الهيكل بغية تبسيط العمليات وتفادي الازدواجية (A/58/447، الفقرة 37).
    The comments and recommendations of the Committee on staffing requirements relating to strategic deployment stocks for one complex mission are contained in its report on the proposed budget for UNLB (see A/56/887/Add.10). UN أما تعليقات وتوصيات اللجنة بشأن الاحتياجات من الموظفين بالنسبة لمخزون النشر الاستراتيجي لبعثة مركَّـبة واحدة فتـرد في تقريرها عن الميزانية المقترحة لقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي (انظر الوثيقة A/56/887/Add.10).
    The Advisory Committee recalls that, in its report on the proposed budget for UNAMID for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011, it noted that a comprehensive review of the functions and responsibilities of the Joint Support and Coordination Mechanism was under way (see A/64/660/Add.13, para. 49). UN وتذكّر اللجنة الاستشارية بأنها أشارت، في تقريرها عن الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، إلى أن استعراضا شاملا لمهام ومسؤوليات الآلية المشتركة للدعم والتنسيق كان جاريا (انظر الوثيقة A/64/660/Add.13، الفقرة 49).
    24. In the context of its report on the proposed budget for UNLB (A/65/743/Add.12), the Advisory Committee notes that as part of the new service delivery model proposed under the global field support strategy, UNLB would be reprofiled as a Global Service Centre. UN 24 - وفي سياق تقريرها عن الميزانية المقترحة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي (A/65/743/Add.12)، تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه سيُعاد تعريف القاعدة، ضمن نموذج تقديم الخدمات الجديد المقترح في إطار استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، باعتبارها مركزا للخدمات العالمية.
    For example, in its report on the proposed budget for 2009/10, the Advisory Committee recommended that the Secretary-General be requested to undertake a comprehensive assessment of the Reference Checking Unit pilot project, including a cost/benefit analysis (see A/63/746/Add.17, para. 14). UN فعلى سبيل المثال، أوصت اللجنة الاستشارية في تقريرها المتعلق بالميزانية المقترحة للفترة 2009/2010، بأن يُطلب إلى الأمين العام إجراء تقييم شامل للمشروع التجريبي لوحدة التحقق من الجهات المرجعية، يتضمن تحليلاً للتكاليف/الفوائد (انظر A/63/746/Add.17، الفقرة 14).
    His delegation still firmly believed that the Secretariat should give serious consideration to the option suggested by the Advisory Committee in paragraph 99 of its report on the proposed budget of MONUC (A/56/845). UN ووفد بوتسوانا لا يزال يعتقد تمام الاعتقاد بأنه يجب على الأمانة العامة أن تنظر على نحو جاد في الخيار الذي اقترحته اللجنة الاستشارية في الفقرة 99 من تقريرها المتعلق بالميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (A/56/845).
    The Committee discusses this matter in detail in its report on the proposed budget for MINUSTAH (A/59/390, paras.17-26). UN وتناقش اللجنة هذه المسألة بالتفصيل في تقريرها بشأن الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي (الفقرات من 17 إلى 26 من الوثيقة (A/59/290.
    26. In its report on the proposed budget for UNAMID for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009, the Advisory Committee noted that the average daily cost for rations for military contingents and formed police units at UNAMID was $26.18, while the corresponding rate for UNMIS was $6.34 (see A/62/781/Add.14, para. 16). UN 26 - ولاحظت اللجنة الاستشارية، في تقريرها بشأن الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، أن متوسط التكلفة اليومية لحصص الإعاشة المطلوبة للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة في العملية المختلطة يبلغ 26.18 دولارا، بينما يبلغ السعر المناظر في بعثة الأمم المتحدة في السودان 6.34 دولارات (انظر الوثيقة A/62/781/Add.14، الفقرة 16).
    98. In paragraph 4 of its report on the proposed budget for the United Nations Mission in Côte d'Ivoire (A/58/538), the Advisory Committee had expressed the view that the Mission had too many organizational units and had recommended consolidation of the Political Affairs Office with the Civil Affairs Office. UN 98 - واختتم قائلا إنه في الفقرة 4 من التقرير المتعلق بالميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار (A/58/538)، أعربت اللجنة الاستشارية عن رأي مفاده أن البعثة تضم عددا أكبر من اللازم من الوحدات التنظيمية وأوصت بدمج مكتب الشؤون السياسية مع مكتب الشؤون المدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus