"its reports on the" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقاريره عن
        
    • تقريريه عن
        
    • تقاريرها عن
        
    • تقاريرها المتعلقة
        
    • تقاريره بشأن
        
    • تقاريرها بشأن
        
    • تقارير المجلس عن
        
    • تقاريره المتعلقة
        
    ONRT has started publishing its reports on the situation of Trafficking in Nepal since 2005. UN وقد بدأ المكتب في نشر تقاريره عن حالة الاتجار بالأشخاص في نيبال منذ عام 2005.
    Implementation of the recommendations of the Board of Auditors contained in its reports on the United Nations funds and programmes for the financial period ended 31 December 2007 UN تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقاريره عن صناديق وبرامج الأمم المتحدة للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    26. He welcomed the endorsement by Executive Heads of the OIOS recommendations in its reports on the Crime Prevention and Criminal Justice Division and on the audits of the regional commissions, and looked forward to their prompt implementation. UN ٢٦ - ورحب بتأييد الرؤساء التنفيذيين لتوصيات مكتب خدمات المراقبة الداخلية في تقاريره عن شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية وعن مراجعة حسابات اللجان اﻹقليمية معربا عن تطلعه إلى تنفيذها فورا.
    Implementation of the recommendations of the Board of Auditors contained in its reports on the United Nations for the biennium ended 31 December 2007 and on the capital master plan for the year ended 31 December 2007 UN تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريريه عن الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 وعن المخطط العام لتجديد مباني المقر عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    70. In its reports on the UNFPA financial statements for the bienniums 1992-1993 and 1996-1997, the Board noted the significant number of cases where units bypassed the Procurement Unit, including two examples involving the Information and External Relations Division. UN 70 - وفي تقريريه عن البيانات المالية للصندوق لفترتي السنتين 1992-1993 و 1996-1997 أشار المجلس إلى عدد كبير من الحالات التي تجاهلت فيها الوحدات وحدة المشتريات بما في ذلك مثالان يتعلقان بشعبة الإعلام والعلاقات الخارجية.
    To demonstrate the point, it was sufficient to refer to the comments contained in its reports on the financing of the missions in question. UN وللتأكد من ذلك، يكفي الرجوع إلى الملاحظات الواردة في تقاريرها عن تمويل البعثات المعنية.
    The Czech Republic informed that its reports on the implementation of the remaining United Nations human rights instruments do not explicitly refer to disabled persons. UN وأفادت الجمهورية التشيكية بأن تقاريرها عن تنفيذ بقية صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لا تشير بوضوح إلى المعوقين.
    4. The Board requested that the 15 organizations covered in the present report provide it with the status of implementation of recommendations contained in its reports on the 2006-2007 accounts, as at 31 March 2009. UN 4 - وطلب المجلس من المنظمات الـ 15 المشمولة بهذا التقرير إطلاعه على حالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقاريره عن حسابات الفترة 2006-2007 في 31 آذار/مارس 2009.
    Implementation of the recommendations of the Board of Auditors contained in its reports on the United Nations funds and programmes for the financial period ended 31 December 2009 UN تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقاريره عن صناديق وبرامج الأمم المتحدة للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    58. The Board encourages the administrations to implement the recommendations made in its reports on the individual organizations, taking into consideration the proposals of the working group on resource transfer modalities. UN 58 - يشجع المجلس الإدارات على تنفيذ التوصيات التي صدرت في تقاريره عن منظمات منفردة، مع مراعاة مقترحات الفريق العامل المعني بطرائق تحويل الموارد.
    1. Implementation of the recommendations of the Board of Auditors contained in its reports on the United Nations and the funds and programmes for the financial period ended 31 December 2013 UN 1 - تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقاريره عن الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها للسنة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013
    4. The Board requested that the 15 organizations covered in the present report provide it with the status of implementation of recommendations contained in its reports on the 2008-2009 accounts, as at 31 March 2011. UN 4 - وطلب المجلس من المنظمات الـ 15 المشمولة بهذا التقرير أن تقدم إليه حالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقاريره عن حسابات الفترة 2008-2009، في 31 آذار/مارس 2011.
    Implementation of the recommendations of the Board of Auditors contained in its reports on the United Nations funds and programmes for the financial period ended 31 December 2011 UN تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقاريره عن صناديق وبرامج الأمم المتحدة للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    70. In its reports on the UNFPA financial statements for the bienniums 1992-1993 and 1996-1997, the Board noted the significant number of cases where units bypassed the Procurement Unit, including two examples involving the Information and External Relations Division. UN 70 - وفي تقريريه عن البيانات المالية للصندوق لفترتي السنتين 1992-1993 و 1996-1997 أشار المجلس إلى عدد كبير من الحالات التي تجاهلت فيها الوحدات وحدة المشتريات بما في ذلك مثالان يتعلقان بشعبة الإعلام والعلاقات الخارجية.
    Implementation of the recommendations of the Board of Auditors contained in its reports on the United Nations for the biennium ended 31 December 2009 and on the capital master plan for the year ended 31 December 2009 UN تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريريه عن الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 وعن المخطط العام لتجديد مباني المقر عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    43. In its reports on the UNDP financial statements for the bienniums 1994-1995 and 1996-1997,1 the Board expressed concern about the management of the reserve for field accommodation. UN 43 - أعرب المجلس عن قلقه، في تقريريه عن بيانات البرنامج الإنمائي المالية لفترة السنتين 1994-1995()و 1996-1997(1)، بشأن إدارة احتياطي أماكن الإقامة الميدانية.
    In 2011 it presented its reports on the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and on the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وفي عام 2011، قدمت تقاريرها عن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعن اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    This has been confirmed by IAEA in its reports on the application of safeguards around the world. UN وأكدت الوكالة ذلك في تقاريرها عن تطبيق الضمانات في العالم.
    implement the recommendations of the National Human Rights Commission which were advanced in its reports on the state of human rights; UN تنفيذ توصيات اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان التي طرحت في تقاريرها عن حالة حقوق الإنسان؛
    It should, however, make clear in its reports on the topic which elements it considered to be statements of lex lata and of lex ferenda, respectively. UN إلا أنها ينبغي أن توضح في تقاريرها المتعلقة بالموضوع العناصر التي تعتبرها تقريراً للقانون القائم وللقانون المنشود، على التوالي.
    1. Until the preparation of separately published accounts, the Board of Auditors included recommendations to the Tribunal in its reports on the financial statements of the United Nations peacekeeping operations. UN 1 - أدرج مجلس مراجعي الحسابات توصيات موجهة للمحكمة في تقاريره بشأن البيانات المالية لعمليات حفظ السلام للأمم المتحدة، ريثما يتم إعداد تقرير منشور مستقل عن الحسابات.
    The Republic of Estonia has submitted its reports on the fulfilment of the above ILO Conventions. UN 189- وقدمت جمهورية إستونيا تقاريرها بشأن الوفاء بأحكام اتفاقيات منظمة العمل الدولية المشار إليها أعلاه.
    (j) Report of the Secretary-General on the implementation of the recommendations of the Board of Auditors contained in its reports on the United Nations funds and programmes for the financial period ended 31 December 2012 (A/68/350); UN (ي) تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقارير المجلس عن صناديق وبرامج الأمم المتحدة للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 (A/58/350)؛
    213. The Board has recommended, in its reports on the bienniums 1996-19973 and 1998-1999,2 that the United Nations Office at Geneva take appropriate remedial action in view of recruitment delays. UN 213 - وقد أوصى المجلس، في تقاريره المتعلقة بفترتي السنتين 1996-1997(3) و 1998-1999(2)، بأن يتخذ مكتب الأمم المتحدة في جنيف إجراءات علاجية ملائمة في ضوء حالات التأخير في التعيينات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus