"its resource requirements" - Traduction Anglais en Arabe

    • احتياجاتها من الموارد
        
    • احتياجاته من الموارد
        
    • لاحتياجاتها من الموارد
        
    • واحتياجاته من الموارد
        
    • واحتياجاتها من الموارد
        
    More broadly, the Administration is required to define its resource requirements to perform activities to meet objectives developed over two years before the budget period starts, and that may not actually happen until up to two years later. UN وبشكل أعم، فإن الإدارة مطالبة بتحديد احتياجاتها من الموارد لأداء أنشطة ترمي إلى تحقيق أهداف وضعت قبل أكثر من عامين من بدء فترة الميزانية، وهو ما قد لا يتحقق فعلياً حتى ما يصل إلى سنتين بعد ذلك.
    UNDOF has presented in its support component efficiency gains and savings by reducing its resource requirements without compromising or reduction in its outputs UN تقدم القوة في عنصر الدعم الخاص بها المكاسب والوفورات الناتجة عن زيادة الكفاءة من خلال الحد من احتياجاتها من الموارد دون المساس بنواتجها أو إجراء تخفيض لها
    14. An Organization which has developed the necessary tools for making informed decisions about its resource requirements and workforce, in order to meet its changing needs. UN ١٤ - منظمة استحدثت اﻷدوات اللازمة لاتخاذ قرارات واعية بشأن احتياجاتها من الموارد وقوة العمل بها لكي تفي باحتياجاتها المتغيرة. اﻷهداف
    The Panel recommends that Headquarters support for peacekeeping be treated as a core activity of the United Nations, and as such the majority of its resource requirements should be funded through the regular budget of the Organization. UN يوصي الفريق بأن يعامَل ما يقدمه المقر من الدعم لحفظ السلام على أنه أحد الأنشطة الرئيسية التي تضطلع بها الأمم المتحدة، ومن ثم تمول غالبية احتياجاته من الموارد عن طريق الميزانية العادية للمنظمة.
    The Advisory Committee was informed that the Board arrives at its resource requirements after determining its workload for a particular biennium. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن المجلس يصل إلى تحديد احتياجاته من الموارد بعد تحديد عبء العمل الواقع عليه في فترة سنتين بعينها.
    34. The OIOS review showed that the Personnel Management and Support Service had not made a proper determination of its resource requirements based on a meaningful analysis of the existing and/or anticipated workload. UN 34 - وأوضح الاستعراض الذي اضطلع به مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم لم تحدد احتياجاتها من الموارد تحديدا سليما على أساس تحليل معقول لعبء العمل الحالي و/أو المنتظر.
    209. To secure its budget and resources, the Division had to submit its resource requirements to the Bureau for Finance and Administration in the same way as other Divisions. UN ٢٠٩ - ولكي تضمن الشعبة ميزانيتها ومواردها، يتعين عليها أن تقدم احتياجاتها من الموارد إلى مكتب الشؤون المالية واﻹدارية، شأنها شأن سائر الشعب.
    18. Requests the Secretary-General to ensure that the activities of the Child Protection Unit are carried out in an integrated manner and that its resource requirements are appropriately reflected in the next budget submission; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن تنجز أنشطة وحدة حماية الطفل على نحو متكامل وأن تدرج احتياجاتها من الموارد على النحو المناسب في مشروع الميزانية المقبل؛
    18. Requests the Secretary-General to ensure that the activities of the Child Protection Unit are carried out in an integrated manner and that its resource requirements are appropriately reflected in the next budget submission; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن تُنجز أنشطة وحدة حماية الطفل على نحو متكامل وأن تُدرج احتياجاتها من الموارد على النحو المناسب في مشروع الميزانية المقبل؛
    18. Requests the Secretary-General to ensure that the activities of the Child Protection Unit are carried out in an integrated manner and that its resource requirements are appropriately reflected in the next budget submission; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن تنجز أنشطة وحدة حماية الطفل على نحو متكامل وأن تدرج احتياجاتها من الموارد على النحو المناسب في مشروع الميزانية المقبل؛
    22. In view of the size of MONUC and the relatively high level of its resource requirements, the Department of Peacekeeping Operations must take extra care to ensure that its budget was well managed. UN 22 - ونظرا لحجم البعثة وارتفاع مستوى احتياجاتها من الموارد نسبيا، فإنه يجب على إدارة عمليات حفظ السلام أن تولي اهتماما أكبر لكفالة إدارة ميزانيتها بشكل جيد.
    Furthermore, UNDOF plans to reduce its resource requirements for vehicle maintenance services, as a result of the replacement of the fleet of armoured personnel carriers in the 2012/13 period and through a more efficient management of spare parts inventory. UN وعلاوة على ذلك، تعتزم القوة خفض احتياجاتها من الموارد المتعلقة بخدمات صيانة المركبات، نتيجة لاستبدال أسطول ناقلات الأفراد المدرعة في الفترة 2012/2013، ومن خلال زيادة كفاءة إدارة مخزونات قطع الغيار.
    The Assembly’s decision to provide a four-month bridging appropriation initially for the maintenance of the Mission was based on the Advisory Committee’s recommendation which, inter alia, pointed out that there were a number of unresolved issues that could impact on the development of the Mission and on its resource requirements (A/52/860/Add.8, paras. 8 to 10). UN ويستند قرار الجمعية العامة المتعلق بتوفير اعتماد أولي مرحلي لمدة أربعة أشهر لمواصلة البعثة إلى توصية اللجنة الاستشارية التي أشارت إلى جملة أمور منها أن هناك عددا من المسائل التي لم تحل بعد والتي يمكن أن تؤثر على تطور البعثة وعلى احتياجاتها من الموارد )A/52/860/Add.8، الفقرات من ٨ إلى ١٠(.
    UNDOF notes the recommendation of the Committee and has presented its efficiency gains, which would reduce its resource requirements without compromising or reducing its outputs (see para. 31 of the present report) UN تحيط القوة علما بتوصية اللجنة وقد عرضت ما حققته من مكاسب على صعيد الكفاءة، وهو ما سيؤدي إلى تقليل احتياجاتها من الموارد دون إضعاف نواتجها أو الحد منها (انظر الفقرة 31 من هذا التقرير)
    Available resources should not be the driver of its workplan; rather, the workplan, derived from a robust residual risk assessment, should determine its resource requirements. UN وينبغي ألا تكون الموارد المتاحة هي المحرك لخطة عمله، بل ينبغي أن تستمد من خطة تقييم قوية للمخاطر المتبقية يحدد المكتب في ضوئها بنفسه احتياجاته من الموارد.
    These procedures also create time lines and reporting requirements for DOEs regarding project activities undergoing validation, thus enabling the Board to better plan its resource requirements. UN كما تضع هذه الإجراءات لخطوط الزمنية ومتطلبات الإبلاغ للكيانات التشغيلية المعينة بشأن أنشطة المشروع الجاري المصادقة عليها، مما يمكِّن المجلس من تخطيط احتياجاته من الموارد على نحو أفضل.
    However, before the new system was put in place, more effort should be made to identify and quantify the parameters underlying its resource requirements, and the participating organizations should develop and agree upon more specific cost-sharing arrangements. UN إلا أنه قبل إنشاء النظام الجديد، ينبغي بذل المزيد من الجهود لتعريف المعايير التي تقوم عليها احتياجاته من الموارد وتحديدها كميا، وينبغي أن تضع المنظمات المشاركة ترتيبات لتقاسم التكاليف تكون أكثر دقة وتتفق عليها.
    The Committee is of the view, however, that the time has come to evaluate the operation of the Centre and its resource requirements, with a view to determining its cost-effectiveness. UN لكن اللجنة ترى أن الوقت حان لتقييم عمل المركز واحتياجاته من الموارد بغرض تحديد فعالية تكاليفه.
    The Report also drew attention to the fact that the continent's debt problems and its resource requirements are inextricably linked to the lack of capacity of many African countries to achieve capital accumulation and economic growth. UN كما لفت التقرير الانتباه إلى أن مشاكل القارة مع الديون واحتياجاتها من الموارد أمران لا يمكن فصلهما عن عجز العديد من البلدان الأفريقية عن تحقيق تراكم رؤوس الأموال والنمو الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus