"its respect" - Traduction Anglais en Arabe

    • احترامها
        
    • احترامه
        
    • احترام هذه
        
    • باحترامها
        
    Reaffirming its respect for all the purposes and principles of the Charter of the United Nations, UN إذ تعيد تأكيد احترامها لجميع مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة،
    Reaffirming its respect for the principles and purposes of the Charter of the United Nations, UN إذ تعيد تأكيد احترامها لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده،
    Reaffirming its respect for all the purposes and principles of the Charter of the United Nations, UN إذ تؤكد من جديد احترامها لجميع مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة،
    Reaffirming its respect for the sovereignty, territorial integrity, political independence and unity of Somalia, UN وإذ يُعيد تأكيد احترامه لسيادة الصومال وسلامة أراضيه واستقلاله السياسي ووحدته،
    Reaffirming its respect for the sovereignty, territorial integrity, political independence and unity of Somalia, UN وإذ يؤكد من جديد احترامه لسيادة الصومال وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته،
    27. In paragraph 1971 (c) of its report, the Mission recommended that the General Assembly should ask the Government of Switzerland to convene a conference of the high contracting parties to the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War on measures to enforce the Convention in the occupied Palestinian territory and to ensure its respect in accordance with its article 1. UN 27- وأوصت البعثة، في الفقرة 1971(ج) من تقريرها، بأن تطلب الجمعية العامة من حكومة سويسرا عقد مؤتمر للأطراف المتعاقدة السامية في `اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب` بشأن اتخاذ تدابير لتعزيز الاتفاقية في الأرض الفلسطينية المحتلة ولضمان احترام هذه الاتفاقية وفقاً للمادة 1 منها.
    Subsequently, his delegation had often explained the significance of that decision in terms of domestic legislation, which could never be interpreted to include the possibility of abortion, since Costa Rica had always been characterized by its respect for human life. UN وعمد وفده، في وقت لاحق، إلى تفسير أهمية هذا القرار من حيث التشريع المحلي، الذي لا يمكن مطلقاً تفسيره ليشمل الإجهاض، حيث ما فتئت كوستاريكا متميزة باحترامها لحقوق الإنسان.
    Reaffirming its respect for the principles and purposes of the Charter of the United Nations, UN إذ تعيد تأكيد احترامها لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده،
    Guided by the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations, and reaffirming its respect for and commitment to international law, UN إذ تسترشد بالمقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة، وإذ تعيد تأكيد احترامها للقانون الدولي والتزامها به،
    Germany owed them its respect and full support, both at home and in the Council. UN وأعربت ألمانيا عن احترامها ودعمها الكامل لها، في الداخل والمجلس على السواء.
    Guided by the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations, and reaffirming its respect for and commitment to international law, UN إذ تسترشد بالمقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة، وإذ تعيد تأكيد احترامها للقانون الدولي والتزامها به،
    Reaffirming its respect for international law, including international human rights law and international humanitarian law, and the Charter, UN وإذ تعيد تأكيد احترامها للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والميثاق،
    Reaffirming its respect for the principles and purposes of the Charter of the United Nations, UN إذ تعيد تأكيد احترامها لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده،
    Palestine reaffirms its respect for international law and its commitment to upholding its obligations and responsibilities in this regard. UN وتؤكد فلسطين من جديد احترامها للقانون الدولي والتزامها بالوفاء بواجباتها ومسؤولياتها في هذا الصدد.
    Continue to take further active steps to demonstrate its respect for the different traditions in the island of Ireland; UN مواصلة اتخاذ المزيد من الخطوات النشطة لإثبات احترامها للتقاليد المختلفة في جزيرة آيرلندا؛
    The United States reaffirms its respect for their rights, which include the options of integration and free association. UN وتعيد الولايات المتحدة التأكيد على احترامها لحقوق هذه الشعوب، التي تشمل خيارات الاندماج والارتباط الحر.
    The Group wished to reaffirm its respect for the continued validity of the Charter and its principles. UN وتود المجموعة أن تؤكد من جديد احترامها للنفاذ المستمر للميثاق ومبادئه.
    Reaffirming its respect for sovereignty, territorial integrity, political independence and unity in Somalia, UN وإذ يؤكد من جديد احترامه لسيادة الصومال ووحدة أراضيها واستقلالها السياسي والوحدة فيها،
    Our delegation emphatically ratifies its respect for the principles of international law and the Charter of the United Nations. UN ويعرب وفدي عن احترامه لمبادئ القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة.
    Reaffirming its respect for sovereignty, territorial integrity, political independence and unity in Somalia, UN وإذ يؤكد من جديد احترامه لسيادة الصومال ووحدة أراضيها واستقلالها السياسي والوحدة فيها،
    (c) The Mission recommends that the General Assembly should ask the Government of Switzerland to convene a conference of the high contracting parties to the Fourth Geneva Convention of 1949 on measures to enforce the Convention in the Occupied Palestinian Territory and to ensure its respect in accordance with its article 1; UN (ج) توصي البعثة بأن تطلب الجمعية العامة من حكومة سويسرا عقد مؤتمر للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 بشأن اتخاذ تدابير لتعزيز الاتفاقية في الأرض الفلسطينية المحتلة ولضمان احترام هذه الاتفاقية وفقاً للمادة 1 منها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus