These responses have been considered by the Panel during its review of the claims. | UN | ونظر الفريق في هذه الردود أثناء استعراضه للمطالبات. |
This information has been taken into consideration by the Panel during its review of the claims. | UN | وأخذ الفريق هذه المعلومات في الاعتبار عند استعراضه للمطالبات. |
In accordance with that article, the Panel decided to complete its review of the claims within 12 months of the date of its procedural order. | UN | وعملاً بهذه المادة، قرر الفريق استكمال استعراضه للمطالبات في غضون 12 شهراً من تاريخ أمره الإجرائي. |
A total of 443 claims have been added to the instalment since the Panel commenced its review of the claims. | UN | وأضيفت 443 مطالبة إلى الدفعة منذ بدأ الفريق استعراض المطالبات. |
The Panel has taken these responses into consideration during its review of the claims. | UN | ووضع الفريق هذه الردود في الاعتبار لدى استعراضه المطالبات. |
In its review of the claims, the Panel considers evidence from the claimants and the responses of Governments to the reports of the Executive Secretary issued pursuant to article 16 of the Provisional Rules for Claims Procedure (S/AC.26/1992/10) (the " Rules " ). | UN | وعند النظر في المطالبات يبحث الفريق الأدلة الواردة من أصحاب المطالبات وردود الحكومات على تقارير الأمين التنفيذي الصادرة عملاً بالمادة 16 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات (S/AC.26/1992/10) ( " القواعد " ). |
In accordance with that Rule, the Panel decided to complete its review of the claims within 12 months of the date of its procedural order. | UN | وقرر، وفقاً لتلك القاعدة، استكمال استعراضه للمطالبات في غضون 12 شهراً من تاريخ إصداره الأمر الاجرائي. |
Iraq provided comments on all of these claims and the Panel has taken these comments into account in its review of the claims. | UN | وقدم العراق تعليقات على جميع هذه المطالبات وأخذ الفريق هذه التعليقات بعين الاعتبار عند استعراضه للمطالبات. |
These comments have been taken into consideration by the Panel during its review of the claims. | UN | وأخذ الفريق هذه التعليقات في الاعتبار عند استعراضه للمطالبات. |
The Panel has approached its review of the claims and their supporting evidence by reference to loss elements as opposed to the more general loss types. | UN | وتناول الفريق استعراضه للمطالبات والأدلة الداعمة لها بالإشارة إلى عناصر الخسارة مقابل فئة أنواع الخسارة الأعم. |
These views and information have been considered by the Panel during its review of the claims. | UN | وقد نظر الفريق في هذه الآراء والمعلومات أثناء استعراضه للمطالبات. |
The responses to the article 34 notifications have been considered by the Panel during its review of the claims. | UN | وقد نظر الفريق في الردود على الإخطارات المرسلة بموجب المادة 34 أثناء استعراضه للمطالبات. |
These responses have been taken into consideration by the Panel during its review of the claims. | UN | وأخذ الفريق هذه الردود في الاعتبار عند استعراضه للمطالبات. |
In accordance with that article, the Panel completed its review of the claims within 12 months of the date of the second procedural order. | UN | ووفقاً لهذه المادة، أتم الفريق استعراضه للمطالبات في غضون ١٢ شهراً من تاريخ الأمر الإجرائي الثاني. |
These responses have been considered by the Panel during its review of the claims. | UN | ونظر الفريق في هذه الردود أثناء استعراضه للمطالبات. |
Written responses were received from Iraq, and the Panel has considered these responses in its review of the claims. | UN | ووردت من العراق ردود خطية نظر فيها الفريق أثناء استعراضه للمطالبات. |
A total of 63 claims have been added to the instalment since the Panel commenced its review of the claims. | UN | وقد أُضيف إلى هذه الدفعة ما جملته 63 مطالبة منذ أن بدأ الفريق استعراضه للمطالبات. |
The Panel has taken these responses into consideration during its review of the claims. | UN | وأخذ الفريق هذه الردود في الاعتبار عند استعراضه للمطالبات. |
Pursuant to article 34 of the Rules, additional information was requested from the claimants in order to assist the Panel in its review of the claims. | UN | 16- وعملاً بالمادة 34 من القواعد، طُلبت من أصحاب المطالبات معلومات إضافية لمساعدة الفريق في استعراض المطالبات. |
Prior to the Panel's completion of its review of the claims, three claims were withdrawn by claimants, and six claims were transferred by the Executive Secretary after consultation with the Panel to a different Panel to be considered with related claims. | UN | وقبل انتهاء فريق المفوضين من استعراض المطالبات سحبت ثلاث مطالبات من طرف أصحابها، وحول الأمين التنفيذي، بعد التشاور مع الفريق ست مطالبات إلى فريق آخر لينظر فيها مع مطالبات أخرى ذات صلة. |
In its review of the claims, the Panel has employed the full range of investigative procedures available to it under the Rules. | UN | 10- واستخدم الفريق في استعراضه المطالبات كامل سلسلة الإجراءات التحقيقية المتاحة لـه بموجب القواعد. |
In its review of the claims, the Panel considers evidence from the claimants and the responses of Governments to the reports of the Executive Secretary issued pursuant to article 16 of the Provisional Rules for Claims Procedure (S/AC.26/1992/10) (the " Rules " ). | UN | وعند النظر في المطالبات يبحث الفريق الأدلة الواردة من أصحاب المطالبات وردود الحكومات على تقارير الأمين التنفيذي الصادرة عملاً بالمادة 16 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات (S/AC.26/1992/10) ( " القواعد " ). |
The Panel's consideration of the grant is discussed below, following its review of the claims of the three ministries. | UN | وترد أدناه مناقشة عن نظر الفريق في المنحة، بعد استعراضه لمطالبات الوزارات الثلاث. |
In its review of the claims seeking compensation for the loss of real property, the Panel determined that one of the Claims did not meet the pleading and evidentiary requirements set forth in paragraphs 56 to 59 above. | UN | ٥٧- ولدى استعراض الفريق للمطالبات التي يُلتمس فيها التعويض عن خسائر تتعلق بممتلكات عقارية فإنه قرر أن إحدى المطالبات لا تستوفي الاشتراطات المتعلقة بالمرافعة واﻷدلة المبينة في الفقرات ٦٥ إلى ٩٥ أعلاه. |
The Panel has approached its review of the claims and their supporting evidence by reference to loss elements as opposed to the more general loss types. | UN | واعتمد الفريق نهجاً لاستعراضه المطالبات والأدِلّة الداعمة لها بالإشارة إلى عناصر الخسارة بالمقابل لأنواع الخسائر الأعمّ. |