"its role in assisting" - Traduction Anglais en Arabe

    • دورها في مساعدة
        
    • بدورها في مساعدة
        
    • دورها في المساعدة
        
    As a result, UNAMI's political facilitation role took on even greater importance and the mission remains committed to fulfilling its role in assisting the Iraqi people throughout the process. UN وبقيت البعثة على التزامها بأداء دورها في مساعدة الشعب العراقي طوال العملية.
    ISAF will continue to carry out its role in assisting the Government of Afghanistan in improving the security situation with a presence extended to the entire country. UN وستواصل القوة الدولية أداء دورها في مساعدة حكومة أفغانستان في تحسين الحالة الأمنية بتوسيع وجودها ليشمل البلد كله.
    The Mission's mandate has increasingly emphasized its role in assisting and supporting the Government of the Democratic Republic of the Congo. UN وتركز ولاية البعثة بشكل متزايد على دورها في مساعدة ودعم حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    On that point, many delegations stated that the final outcome of any intergovernmental negotiations had been the responsibility of member States, with the secretariat playing its role in assisting and facilitating the work of member States; they also stated their expectation that this should continue, and urged member States to enhance their effective participation in the intergovernmental machinery. UN وبخصوص هذه النقطة، ذكر العديد من الوفود أن النتائج النهائية لأية مفاوضات حكومية دولية كانت تتحمل مسؤوليتها الدول الأعضاء، مع قيام الأمانة بدورها في مساعدة الدول الأعضاء وتسهيل عملها؛ وأعربت هذه الوفود عن أملها في أن يستمر هذا الوضع وحثت الدول الأعضاء على تعزيز مشاركتها الفعالة في الآلية الحكومية الدولية.
    Humanitarian assistance must be strengthened because of its role in assisting in both attenuating the effects of conflict and in building peace. UN ينبغي تعزيز المساعدات اﻹنسانية بحكم دورها في المساعدة على تخفيف آثار الصراع وبناء السلم.
    :: To observe the operations of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA), including its role in assisting the Afghan Transitional Administration in preparing for the elections and in implementing the constitution and in coordinating all United Nations activities. UN :: مراقبة عمليات بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان، بما في ذلك دورها في مساعدة الإدارة الانتقالية الأفغانية في التحضير للانتخابات، وفي تطبيق الدستور، وفي تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة.
    My delegation calls upon Member States to recognize their responsibilities in order to enable the Organization to fulfil its role in assisting other Member States to help promote and consolidate democratic cultures and societies. UN ويدعو وفدي الدول اﻷعضاء إلى إدراك مسؤولياتها عــن تمكين المنظمة من إنجاز دورها في مساعدة الدول اﻷعضاء اﻷخرى على تعزيز وتوطيد الثقافات والمجتمعات الديمقراطية.
    As the Economic Commission for Africa strengthens its role in assisting member States in developing their national information and communication infrastructure, it needs a body that brings together experts and policy makers to advise it in this area. UN مع تعزيز اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا دورها في مساعدة الدول اﻷعضاء على إنشاء هياكلها اﻷساسية الوطنية لﻹعلام والاتصال، تحتاج إلى هيئة تجمع بين الخبراء وواضعي السياسات وتسدي لها المشورة في هذا المجال.
    As the Economic Commission for Africa strengthens its role in assisting member States in developing their national information and communication infrastructure, it needs a body that brings together experts and policy makers to advise it in this area. UN مع تعزيز اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا دورها في مساعدة الدول اﻷعضاء على إنشاء هياكلها اﻷساسية الوطنية لﻹعلام والاتصال، تحتاج إلى هيئة تجمع بين الخبراء ومقرري السياسات وتسدي لها المشورة في هذا المجال.
    :: To observe the operations of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA), including its role in assisting the Afghan Transitional Administration in preparing for the elections and in implementing the constitution and in coordinating all United Nations activities. UN :: مشاهدة عمليات بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان، بما في ذلك دورها في مساعدة الإدارة الانتقالية الأفغانية، في التحضير للانتخابات وفي تنفيذ الدستور وفي تنسيق جميع أنشطـة الأمم المتحـدة.
    The Committee reiterated that its role in assisting the Economic and Social Council and the General Assembly in the coordination of the United Nations system continued to be based on Economic and Social Council resolution 2008 (LX) and remained valid. UN ٤٢ - أكدت اللجنة مجددا أن دورها في مساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في مجـــال التنسيــق في منظومة اﻷمم المتحدة ما زال يستند الى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٢٠٠٨ )د - ٦٠( وما زال صحيحا.
    The Committee reiterated that its role in assisting the Economic and Social Council and the General Assembly in the coordination of the United Nations system continued to be based on Economic and Social Council resolution 2008 (LX) and remained valid. UN ٤٢ - أكدت اللجنة مجددا أن دورها في مساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في مجــال التنسيـق في منظومة اﻷمم المتحدة لا يزال يستند الى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٢٠٠٨ )د - ٦٠( ولا يزال ساريا.
    7. The Committee reiterated that its role in assisting the Economic and Social Council and the General Assembly in the coordination of the United Nations system continued to be based on Economic and Social Council resolution 2008 (LX) and remained valid. UN ٧ - أكدت اللجنة مجددا أن دورها في مساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في مجـــال التنسيــق في منظومة اﻷمم المتحدة ما زال يستند الى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٢٠٠٨ )د - ٦٠( وما زال صالحا.
    26. Encourages the United Nations Industrial Development Organization to strengthen its role in assisting developing countries to create and disseminate knowledge, inter alia, by making use of its global network of centres for investment and technology promotion, resource-efficient and cleaner production and South-South cooperation, as well as through its Institute for Capacity Development and Networks for Prosperity initiative; UN 26 - تشجع كذلك منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على تعزيز دورها في مساعدة البلدان النامية على توليد المعارف ونشرها بطرق شتى منها استخدام شبكتها العالمية من مراكز تعزيز الاستثمارات والتكنولوجيا وتحقيق الكفاءة في استخدام الموارد والإنتاج الأنظف، والتعاون بين بلدان الجنوب، وعن طريق معهدها لتنمية القدرات ومبادرة شبكات من أجل الرخاء؛
    26. Encourages the United Nations Industrial Development Organization to strengthen its role in assisting developing countries to create and disseminate knowledge, inter alia, by making use of its global network of centres for investment and technology promotion, resource-efficient and cleaner production and SouthSouth cooperation, as well as through its Institute for Capacity Development and Networks for Prosperity initiative; UN 26 - تشجع كذلك منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على تعزيز دورها في مساعدة البلدان النامية على توليد المعارف ونشرها بطرق شتى منها استخدام شبكتها العالمية من مراكز تعزيز الاستثمارات والتكنولوجيا وتحقيق الكفاءة في استخدام الموارد والإنتاج الأنظف، والتعاون بين بلدان الجنوب، وعن طريق معهدها لتنمية القدرات ومبادرة شبكات من أجل الرخاء؛
    " 24. Further encourages the United Nations Industrial Development Organization to strengthen its role in assisting developing countries to create and disseminate knowledge by, inter alia, making use of its global network of centres for investment and technology promotion, resource-efficient and cleaner production and South-South cooperation, as well as through its Institute for Capacity Development and Networks for Prosperity Initiative; UN " 24 - تشجع كذلك منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على تعزيز دورها في مساعدة البلدان النامية على توليد المعارف ونشرها بطرق منها استخدام شبكتها العالمية من مراكز تعزيز الاستثمارات والتكنولوجيا وتحقيق الكفاءة في استخدام الموارد والإنتاج الأنظف والتعاون بين بلدان الجنوب، وعن طريق معهدها لتنمية القدرات ومبادرة شبكات من أجل الرخاء؛
    25. Further encourages the United Nations Industrial Development Organization to strengthen its role in assisting developing countries to create and disseminate knowledge, inter alia, by making use of its global network of centres for investment and technology promotion, resource-efficient and cleaner production and South-South cooperation, as well as through its Institute for Capacity Development and Networks for Prosperity Initiative; UN 25 - تشجع كذلك منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على تعزيز دورها في مساعدة البلدان النامية على توليد المعارف ونشرها بطرق منها استخدام شبكتها العالمية من مراكز تعزيز الاستثمارات والتكنولوجيا وتحقيق الكفاءة في استخدام الموارد والإنتاج الأنظف والتعاون بين بلدان الجنوب، وعن طريق معهدها لتنمية القدرات ومبادرة شبكات من أجل الرخاء؛
    On that point, many delegations stated that the final outcome of any intergovernmental negotiations had been the responsibility of member States, with the secretariat playing its role in assisting and facilitating the work of member States; they also stated their expectation that this should continue, and urged member States to enhance their effective participation in the intergovernmental machinery. UN وبخصوص هذه النقطة، ذكر العديد من الوفود أن النتائج النهائية لأية مفاوضات حكومية دولية كانت تتحمل مسؤوليتها الدول الأعضاء، مع قيام الأمانة بدورها في مساعدة الدول الأعضاء وتسهيل عملها؛ وأعربت هذه الوفود عن أملها في أن يستمر هذا الوضع وحثت الدول الأعضاء على تعزيز مشاركتها الفعالة في الآلية الحكومية الدولية.
    80. Welcomes the establishment and operationalization of UN-Women, noting the importance of its work for more effective and coherent gender mainstreaming across the United Nations and its role in leading, coordinating and promoting accountability of the United Nations system in its work on gender equality and the empowerment of women, as established by its resolution 64/289, and recognizes its role in assisting Member States upon their request; UN 80 - ترحب بإنشاء وتفعيل هيئة الأمم المتحدة للمرأة، مع الإشارة إلى أهمية عملها من أجل تعميم مراعاة المساواة بين الجنسين على نطاق الأمم المتحدة بشكل أكثر فعالية واتساقا ودورها في قيادة وتنسيق وتعزيز مساءلة منظومة الأمم المتحدة عن عملها بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة عملاً بما ينص عليه قرارها 289/64 وتسلم بدورها في مساعدة الدول الأعضاء بناء على طلبها؛
    80. Welcomes the establishment and operationalization of UN-Women, noting the importance of its work for more effective and coherent gender mainstreaming across the United Nations and its role in leading, coordinating and promoting accountability of the United Nations system in its work on gender equality and the empowerment of women, as established by its resolution 64/289, and recognizes its role in assisting Member States upon their request; UN 80 - ترحب بإنشاء وتفعيل هيئة الأمم المتحدة للمرأة، مع الإشارة إلى أهمية عملها من أجل تعميم مراعاة المساواة بين الجنسين على نطاق الأمم المتحدة بشكل أكثر فعالية واتساقا ودورها في قيادة وتنسيق وتعزيز مساءلة منظومة الأمم المتحدة عن عملها بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة عملاً بما ينص عليه قرارها 289/64 وتسلم بدورها في مساعدة الدول الأعضاء بناء على طلبها؛
    EUPM has also actively pursued its role in assisting in the planning and conduct of a number of individual police organized crime investigations and operations. UN كما تابعت البعثة بنشاط دورها في المساعدة على تخطيط وإجراء عدد من التحقيقات والعمليات الفردية للشرطة بخصوص الجريمة المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus