"its satisfaction with the" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن ارتياحها
        
    • ارتياحه إزاء
        
    • عن ارتياحه
        
    • ارتياحها لما
        
    • رضاها عن
        
    • رضاه عن
        
    • ارتياحه لما
        
    • ارتياحها إزاء
        
    • ارتياحها لانعقاد
        
    The Russian Embassy at Tallinn also expressed its satisfaction with the number of additional voting stations permitted. UN وأعربت السفارة الروسية في تالين بدورها عن ارتياحها لعدد مراكز الاقتراع الاضافية التي سمح بإنشائها.
    The Meeting expressed its satisfaction with the state of preparations, taking note in particular UN وأعرب الاجتماع عن ارتياحه إزاء حالة الأعمال التحضيرية.
    The Meeting took note of the Report, and expressed its satisfaction with the work of the Implementation Support Unit. UN وأحاط الاجتماع علماً بالتقرير وأعرب عن ارتياحه لعمل وحدة دعم التنفيذ.
    The Tribunal has expressed its satisfaction with the assistance received from IFOR. UN وقد أعربت المحكمة عن ارتياحها لما تتلقاه من مساعــدة من قوة التنفيذ.
    It reiterated its support for the Centre's activities and expressed its satisfaction with the work done during the period under consideration. UN وكررت دعمها لأنشطة المركز وأعربت عن رضاها عن العمل المنجز خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    My delegation would like to take this opportunity to reiterate its satisfaction with the outcome: the decision to extend the Treaty indefinitely. UN ويود وفد بلدي أن يغتنم هذه الفرصة ليكرر ذكر رضاه عن النتيجة: قرار تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى.
    The Board expressed its satisfaction with the work undertaken and results achieved. UN وأعرب المجلس عن ارتياحه لما أنجز من عمل وما تحقق من نتائج.
    The Joint Commission expressed its satisfaction with the progress achieved since their last meeting. UN وأعربت اللجنة المشتركة عن ارتياحها إزاء التقدم المحرز منذ اجتماعها السابق.
    It expresses its satisfaction with the level of dialogue, engagement and support from the international community achieved at those meetings. UN وتعرب عن ارتياحها للمستوى الذي وصل إليه الحوار في هذه الاجتماعات ولمستوى التزام المجتمع الدولـــي والدعم الذي يقدمه.
    It expresses its satisfaction with the level of dialogue, engagement and support from the international community achieved at those meetings. UN وتعرب عن ارتياحها للمستوى الذي وصل إليه الحوار في هذه الاجتماعات ولمستوى مشاركة المجتمع الدولي فيها ودعمه لها.
    The Commission expressed its satisfaction with the impressive achievement and noted that the participation of the contractors had been critical to the success of the project. UN وأعربت اللجنة عن ارتياحها لهذا الإنجاز الباهر، وأشارت إلى أن مشاركة الجهات المتعاقدة كانت مشاركة حاسمة لنجاح المشروع.
    The Governing Council has noted its satisfaction with the continued transfers of 5 per cent of Iraq's oil revenues and the equivalent of 5 per cent of non-monetary payments to the Compensation Fund. UN وأعرب مجلس الإدارة عن ارتياحه إزاء استمرار تحويل نسبة 5 في المائة من الإيرادات النفطية للعراق وما يعادل 5 في المائة من المدفوعات غير النقدية إلى صندوق التعويضات.
    50. One delegation, speaking also on behalf of three others, noted its satisfaction with the quality of the document and the clarity of the responses. UN ٥٠ - وأعرب أحد الوفود، الذي كان يتكلم أيضا باسم ثلاثة وفود أخرى، عن ارتياحه إزاء نوعية الوثيقة ووضوح الردود.
    94. The Pension Board expressed its satisfaction with the presentation made by the representative of the Board of Auditors. UN 94 - وأبدى المجلس المشترك ارتياحه إزاء العرض الذي قدّمه ممثلي مجلس مراجعي الحسابات.
    The Meeting took note of the Report, and expressed its satisfaction with the work of the Implementation Support Unit. UN وأحاط الاجتماع علماً بالتقرير. وأعرب عن ارتياحه لعمل وحدة دعم التنفيذ.
    The Meeting took note of the Report, and expressed its satisfaction with the work of the Implementation Support Unit. UN وأحاط الاجتماع علماً بالتقرير. وأعرب عن ارتياحه لعمل ومدة دعم التنفيذ.
    In the statement the Council expressed its satisfaction with the commitments made by the Government of Iraq in that regard. UN وأعرب المجلس في البيان عن ارتياحه للالتزامات التي قطعتها حكومة العراق على نفسها في هذا الصدد.
    42. Gabon expressed its satisfaction with the annual contributions Uruguay made to OHCHR. UN 42- وأعربت غابون عن ارتياحها لما تقدمه أوروغواي سنوياً من تبرعات إلى مفوضية حقوق الإنسان.
    Algeria expressed its satisfaction with the progress achieved by Andorra in combating all forms of discrimination, in promoting children's rights and ensuring access to health care and education. UN وأعربت الجزائر عن ارتياحها لما أحرزته أندورا من تقدم في مكافحة جميع أشكال التمييز وفي تعزيز حقوق الطفل وضمان الحصول على الرعاية الصحية والتعليم.
    UNHCR expressed its satisfaction with the speed and quality of service from UNOPS. UN وأعربت المفوضية عن رضاها عن سرعة ونوعية الخدمات المقدمة من المكتب.
    The Committee expressed its satisfaction with the quality of the draft, and noted the usefulness of the outline in assisting those drafting general comments on substantive rights. UN وأعربت اللجنة عن رضاها عن جودة تلك الخطوط العريضة، منوهة بجدواها في مساعدة الذين يصوغون التعليقات العامة على مضمون الحقوق.
    The Board of Auditors further noted its satisfaction with the controls in the Fund, but also mentioned the need to enhance the internal controls for accounting and disclosure in investments. UN وبين المجلس كذلك رضاه عن ضوابط الصندوق، ولكنه أشار أيضاً إلى ضرورة تعزيز الضوابط الداخلية للمحاسبة والإفصاح في الاستثمارات.
    Similarly, the Board unanimously expressed its satisfaction with the work done by the Institute during the period under review; it officially recognized the contributions and work of the previous Director and suggested that a formal letter of appreciation be sent to her. UN وبالمثل، أعرب المجلس باﻹجماع عن ارتياحه لما أنجزه المعهد من عمل خلال الفترة المستعرضة؛ وأقر رسميا بما قدمته المديرة السابقة من مساهمات وما أنجزته من أعمال، واقترح توجيه رسالة تقدير رسمية إليها.
    The Committee also expresses its satisfaction with the constructive and frank dialogue with the State party's delegation, which consisted of members with expertise in all the fields relevant in the context of the Covenant. UN وتعرب اللجنة أيضا عن ارتياحها إزاء الحوار البناء والصريح الذي جرى مع وفد الدولة الطرف الذي يتألف من أعضاء من ذوي الخبرة في كل المجالات ذات الصلة بالعهد.
    The Republic of San Marino expresses its satisfaction with the General Assembly's High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals, which recently concluded. UN وتعرب جمهورية سان مارينو عن ارتياحها لانعقاد الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي اختتم مؤخرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus