"its second year of" - Traduction Anglais en Arabe

    • السنة الثانية من
        
    • عامها الثاني
        
    • العام الثاني من
        
    • سنته الثانية من
        
    • عامه الثاني
        
    • للعام الثاني على
        
    During its second year of work, the Peacebuilding Commission has made promising progress. UN لقد أحرزت لجنة بناء السلام خلال السنة الثانية من عملها، تقدما يبشِّر بالخير.
    The Hague Code of Conduct is coming to the end of its second year of formal activity. UN فهذه المدونة شارفت على نهاية السنة الثانية من نشاطها الرسمي.
    Moving into its second year of operation, the Mechanism will continue to build upon the work of its predecessors and carry out its mandated mission. UN وستواصل الآلية، مع دخولها في السنة الثانية من عملياتها، البناء على عمل سَلَفَيْها والاضطلاع بالمهمة التي كُلفت بها.
    A multi-stakeholder driven National Action plan against Corruption, which is in its second year of implementation, has also been developed. UN كما وضعت خطة عمل وطنية لمكافحة الفساد يقودها أصحاب مصلحة متعددون، وهي الآن في عامها الثاني من التنفيذ.
    The United Nations peacebuilding architecture is now in place and the Peacebuilding Commission is entering its second year of activity. UN إن هيكل الأمم المتحدة لبناء السلام قائم الآن، ولجنة بناء السلام تبدأ الآن عامها الثاني.
    The Kids First Fund and its Moldova-based partner, the Child Rights Information Centre Moldova, began its second year of cooperation in 2011. UN وفي عام 2011، بدأت منظمة الأطفال أولا وشريكها في مولدوفا، مركز معلومات حقوق الأطفال، العام الثاني من التعاون.
    In Liberia, the United Nations Peace-building Support Office is about to complete its second year of operation. UN وفي ليبريا، أوشك مكتب دعم بناء السلام التابع لﻷمم المتحدة على إنهاء سنته الثانية من العمل.
    The standardized funding model incorporates acquisitions for critical Mission assets to support personnel levels estimated to be attained in its second year of operations, owing to the lead time to procure those assets. UN ويدمج نموذج التمويل الموحد عمليات اقتناء أصول البعثة ذات الأهمية الحيوية لدعم مستويات الموظفين المتوقّع بلوغها في السنة الثانية من عملياتها، بفضل المهلة المتاحة لشراء تلك الأصول.
    In its second year of implementation, progress had been seen in 14 of the 15 performance indicators, including in gender-responsive auditing, performance management, programme review and knowledge generation. UN وشهدت خطة العمل، في السنة الثانية من تنفيذها، إحراز تقدم في 14 مؤشرا من مؤشرات الأداء الخمسة عشر، من بينها المراجعات المراعية لنوع الجنس، وإدارة الأداء، واستعراض البرامج، وتكوين المعارف.
    We look positively on the fact that, in its second year of operations, the Fund has been more dynamic in identifying beneficiary countries and needs for intervention. UN وننظر ايجابيا إلى حقيقة أنه في السنة الثانية من عمليات الصندوق كانت هناك همة ونشاط في تحديد البلدان المستفيدة والاحتياجات التي تقتضي التدخل.
    We are very happy that the Peacebuilding Commission in its second year of existence has demonstrated itself to be a vital part of United Nations reform and has proved its added value. UN ونحن سعداء جداً لأن لجنة بناء السلام، في السنة الثانية من عمرها، أظهرت أنها جزء حيوي من إصلاح الأمم المتحدة، وأثبتت قيمتها المضافة.
    In its second year of existence, the Peacebuilding Commission has undertaken a certain number of activities, resulting in the determination of the priorities for the programme of work and action of the Organizational Committee. UN لقد اضطلعت لجنة بناء السلام، في السنة الثانية من عمرها، بأنشطة معينة، وأسفر ذلك عن تحديد أولويات برنامج عمل اللجنة التنظيمية وإجراءاتها.
    With regard to the Peacebuilding Fund in particular, the Secretary-General's report maintains that, in its second year of existence, the Fund has become a unique strategic instrument, capable of taking the necessary risks and playing the role of catalyst in supporting peacebuilding in States emerging from conflict. UN وبالنسبة إلى صندوق بناء السلام على وجه التحديد يذكر تقرير الأمين العام أن الصندوق، في السنة الثانية من عمره، أصبح أداة استراتيجية فريدة مستعدة للإقدام على المجازفات الضرورية والاضطلاع بدور حفاز دعما لبناء السلام في الدول الخارجة من الصراع.
    This second annual report by the Executive Board provides information to the COP, at its ninth session, on progress made towards implementation of the CDM during its second year of operation, and recommends decisions to be taken at COP 9, as appropriate. UN 3- يقدم هذا التقرير السنوي الثاني، الذي أعده المجلس التنفيذي إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة، معلومات عن التقدم المحرز صوب تنفيذ آلية التنمية النظيفة خلال السنة الثانية من تشغيلها، ويوصي بمقرارات ليتخذها مؤتمر الأطراف، حسب الاقتضاء.
    126. In October 1995, HRFOR entered its second year of operation. UN ٦٢١- وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، بدأت العملية عامها الثاني للنشاط.
    The organization has completed its second year of operating as a composite entity since its creation by the General Assembly in resolution 64/289. UN ولقد أكملت المنظمة عامها الثاني من العمل بوصفها كيانا جامعا، منذ أن أنشأتها الجمعية العامة بموجب القرار 64/289.
    In 2001, the Plan was in its second year of implementation, presenting an opportune moment for the organization to assess mid-term progress and identify potential bottlenecks. UN وفي عام 2001، بلغت الخطة عامها الثاني من التنفيذ، مما أتاح فرصة مؤاتية للصندوق لتقييم التقدم الذي أحرزه في منتصف المدة وتحديد الاختناقات المحتملة.
    The Asia Cooperation Dialogue (ACD), which is only in its second year of existence but already comprises 22 Asian countries, representing East, West, South, North and Central Asia, is a prime example. UN ويمثل حوار التعاون الآسيوي، الذي لم يتخط العام الثاني من وجوده، وإن كان يتألف بالفعل من 22 بلدا آسيويا تمثل شرق آسيا وغربها وجنوبها وشمالها ووسطها، نموذجا من الطراز الأول في هذا المجال.
    As the project enters its second year of implementation, country selection is well under way and programming is advanced in some 10 countries for activities relating to rights-based approaches to national development planning or the development of national plans of action in the area of human rights. UN وفيما يدخل هذا المشروع العام الثاني من تنفيذه، فإن اختيار الأقطار يسير سيراً حسناً وبلغت البرمجة مرحلة متقدمة في نحو 10 بلدان لأنشطة تتصل باتباع نهج تقوم على أساس الحقوق في التخطيط الإنمائي الوطني أو في وضع خطط عمل وطنية في مجال حقوق الإنسان.
    In reviewing the results from its Third Technical Test, which we refer to as GSETT-3, the Group noted that the test is now well into its second year of successful full-scale operation. UN وقد لاحظ الفريق، لدى استعراضه النتائج المستخلصة من اختباره التقني الثالث، الذي نشير إليه بالاختبار التقني الثالث لفريق الخبراء العلميين، أن الاختبار هو اﻵن في العام الثاني من تشغيله تشغيلاً ناجحاً على نطاق كامل.
    The International Monetary Fund-supported enhanced structural adjustment facility programme is in its second year of implementation. UN وقد دخل البرنامج المعَزز لتيسير التكيف الهيكلي الذي يدعمه صندوق النقد الدولي سنته الثانية من التنفيذ.
    178. The Programme is currently in its second year of implementation. UN 178- يجتاز هذا البرنامج حاليا سنته الثانية من التنفيذ.
    89. In June 2010, the Project entered its second year of operation. UN 89 - وفي حزيران/يونيه 2010، دخل المشروع عامه الثاني من العمل.
    This decrease may be due, in part, to the fact that the financial disclosure programme is in its second year of operation. UN وقد يكون هذا الانخفاض ناتجا إلى حد ما عن تنفيذ برنامج الإقرار بالذمة المالية للعام الثاني على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus