"its secretariat to" - Traduction Anglais en Arabe

    • أمانتها أن
        
    • من أمانتها
        
    • أمانتها في
        
    • إلى أمانته
        
    • أمانة المنظمة أن
        
    • أمانتها بأن
        
    • إلى أمانتها ما
        
    • أمانتها إعادة
        
    • من أمانته
        
    The Commission requested its secretariat to initiate the process. UN وطلبت اللجنة من أمانتها أن تستهل هذه العملية.
    The Commission requested its secretariat to initiate the process. UN وطلبت اللجنة من أمانتها أن تستهل هذه العملية.
    The Committee also requested its secretariat to invite the organizations to send representatives to be present during its 1999 session. UN وطلبت اللجنة أيضا الى أمانتها أن تدعو المنظمتين الى إيفاد ممثلين للحضور أثناء دورتها لعام ١٩٩٩.
    When not in session, the Board depends on its secretariat to carry out its functions. UN وتعتمد الهيئة على أمانتها في تصريف مهامها الوظيفية في غير أوقات انعقاد الدورات.
    The Conference requested its secretariat to collect information from States parties in the context of the programme of work. UN وطلب المؤتمر إلى أمانته أن تجمع معلومات من الدول الأطراف في سياق برنامج العمل.
    It requested its secretariat to provide a further progress report on this item at its sixty-second session. UN وطلبت اللجنة إلى أمانتها أن توفـر تقريرا مرحليا آخـر عن هذا البند في دورتها الثانية والستيـن.
    To achieve that result, the Commission requested its secretariat to increase its efforts aimed at assisting States in considering texts prepared by the Commission for adoption. UN ولتحقيق تلك النتيجة، طلبت اللجنة إلى أمانتها أن تضاعف جهودها الرامية إلى مساعدة الدول على النظر في النصوص التي أعدتها اللجنة بغية اعتمادها.
    The Commission requested its secretariat to study the issue further and to consider an approach that would provide for a weighted rating integrated into the overall assessment. UN وطلبت اللجنة من أمانتها أن تواصل دراسة المسألة وأن تنظر في نهج من شأنه أن يتيح إدماج مستوى أداء مرجح في التقييم العام.
    The Committee may request its secretariat to investigate certain related issues and prepare a brief report. UN وقد تطلب اللجنة الدائمة إلى أمانتها أن تدرس بعض المسائل ذات الصلة وإعداد تقرير مختصر بشأنها.
    To achieve that result, the Commission requested its secretariat to increase its efforts aimed at assisting States in considering texts prepared by the Commission for adoption. UN ولتحقيق تلك النتيجة، طلبت اللجنة إلى أمانتها أن تكثف جهودها الرامية إلى مساعدة الدول على النظر في النصوص التي أعدتها اللجنة بغية اعتمادها.
    The Committee requested its secretariat to plan and implement such an event. UN وطلبت اللجنة إلى أمانتها أن تخطط لهذه المناسبة وتنفذها.
    The Committee requested its secretariat to plan and implement such an event. UN وطلبت اللجنة إلى أمانتها أن تخطط لهذه المناسبة وتنفذها.
    The Commission requested its secretariat to carry out such work in consultation with organizations and staff federations. UN وطلبت اللجنة من أمانتها تنفيذ هذا العمل بالتشاور مع المنظمات واتحادات الموظفين.
    The Commission had requested its secretariat to conduct a study of the methodology for establishing the level of danger pay for locally recruited staff. UN وكانت اللجنة طلبت من أمانتها إجراء دراسة عن منهجية تحديد مستوى بدل الخطر للموظفين المعينين محليا.
    The Commission had requested its secretariat to conduct a study of the methodology for establishing the level of danger pay for locally recruited staff. UN وكانت اللجنة قد طلبت من أمانتها إجراء دراسة عن منهجية تحديد مستوى بدل الخطر للموظفين المعينين محليا.
    When not in session, the Board depends on its secretariat to carry out its functions. UN وتعتمد الهيئة على أمانتها في تصريف مهامها الوظيفية في غير أوقات انعقاد الدورات.
    In order to facilitate reporting, the Conference called upon each State party to appoint a focal point, and requested its secretariat to develop a sample reporting format. UN وبُغية تيسير عملية الإبلاغ، ناشد المؤتمر كل دولة طرف أن تعين جهة وصل، كما طلب إلى أمانته أن تُعد شكلاً نموذجياً للإبلاغ.
    6. On 3 April 1995, the WTO General Council requested its secretariat to negotiate with the United Nations Secretariat for revised budgetary arrangements with regard to ITC. UN ٦ - وفي ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٥، طلب المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية إلى أمانة المنظمة أن تتفاوض مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بشأن الترتيبات المنقحة والمتعلقة بميزانية مركز التجارة الدولية.
    The Committee now wishes to encourage a more effective non-governmental organization presence and to direct its secretariat to distribute non-governmental organization material on a regular basis. UN وتود اللجنة اﻵن أن تشجع المنظمات غير الحكومية على زيادة فعالية حضورها، وأن توعز إلى أمانتها بأن توزع مواد المنظمات غير الحكومية بصورة دائمة.
    290. In the light of the above considerations, the Commission decided to request its secretariat to: UN ٢٩٠ - في ضوء الاعتبارات السالفة الذكر، قررت اللجنة أن تطلب إلى أمانتها ما يلي:
    (g) Request its secretariat to regroup regions and subregions in line with the current groups used for election purposes in the General Assembly. UN (ز) وأن تطلب إلى أمانتها إعادة تنظيم المجموعات الإقليمية ودون الإقليمية بما يتماشى مع المجموعات الحالية المستخدمة لأغراض الانتخاب في الجمعية العامة.
    At its tenth session, the Permanent Forum requested its secretariat to prepare a report on the implementation of the recommendations of the Forum, to be submitted to the Forum at its eleventh session, in 2012. UN طلب المنتدى الدائم من أمانته في دورته العاشرة أن تعد تقريراً عن تنفيذ توصيات المنتدى، وأن تقدمه إلى المنتدى في دورته الحادية عشرة، في عام 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus