"its security apparatus" - Traduction Anglais en Arabe

    • جهازها الأمني
        
    The Transitional Federal Government does not have the capacity to defend and control the entire country, as its security apparatus lacks adequate equipment and training to effectively contain armed elements. UN ولا تملك الحكومة الاتحادية الانتقالية القدرة على الدفاع عن البلد والسيطرة عليه بأكمله، نظرا إلى افتقار جهازها الأمني للمعدات المناسبة والتدريب، اللازمين لاحتواء العناصر المسلحة بشكل فعّال.
    Thirdly, support must be provided to the Palestinian Authority to enable it to build State institutions, including its security apparatus. UN ثالثاً، يجب أيضاً تقديم الدعم للسلطة الفلسطينية لتمكينها من بناء مؤسسات الدولة، بما في ذلك جهازها الأمني.
    In addition, the international community must render all necessary assistance to the Palestinian Authority to strengthen its security apparatus. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا بد للمجتمع الدولي من أن يقدم كل المساعدة اللازمة للسلطة الفلسطينية بغية تعزيز جهازها الأمني.
    Kenya continued to invest heavily in regional mechanisms for stemming their proliferation and had diverted enormous resources to strengthening its security apparatus. UN وتواصل كينيا الاستثمار بشكل مكثف في الآليات الإقليمية التي تكبح انتشارها، وحولت موارد ضخمة إلى تعزيز جهازها الأمني.
    Similarly, the Palestinian Authority, with assistance from the international community, should take the necessary measures to continue with efforts to reform its relevant institutions and improve its security apparatus. UN وعلى نفس المنوال، ينبغي للسلطة الفلسطينية، بمساعدة المجتمع الدولي، أن تتخذ الإجراءات اللازمة لمواصلة بذل الجهود من أجل إصلاح مؤسساتها ذات الصلة وتحسين جهازها الأمني.
    It failed to reform its security apparatus according to provisions of the Road Map, leading to the resignation of the Palestinian Prime Minister in protest less than four months after he took his oath of office. UN كما أنها تقاعست عن إصلاح جهازها الأمني وفقا لما تنص عليه أحكام خريطة الطريق، الأمر الذي أدى إلى استقالة رئيس الوزراء الفلسطيني احتجاجا بعد أقل من أربعة أشهر من تولي منصبه.
    At the same time, it is our position that the Palestinian Authority must take immediate action against the extreme factions, and strengthen its security apparatus. UN وموقفنا، في الوقت نفسه، فموقفنا هو أن السلطة الفلسطينية يجب أن تتخذ إجراءات فورية ضد الفصائل المتطرفة وأن تعزز جهازها الأمني.
    Similarly, the Palestinian Authority, with assistance from the international community, should continue with efforts to reform its relevant institutions and improve its security apparatus. UN وبالمثل، ينبغي أن تواصل السلطة الفلسطينية، بمساعدة من المجتمع الدولي، بذل الجهود لإصلاح مؤسساتها ذات الصلة وتحسين جهازها الأمني.
    In this connection, it is prepared to engage in international cooperation to reinforce the capacity of its security apparatus in order to protect its territory and its financial circuits against any possible manoeuvres by terrorist networks. UN وفي هذا الصدد، فهي مستعدة للمشاركة في التعاون الدولي لتعزيز قدرات جهازها الأمني على حماية إقليمها وأجهزتها المالية من المناورات المحتملة لشبكات الإرهاب.
    It failed to reform its security apparatus according to provisions of the road map " . UN كما أنها تقاعست عن إصلاح جهازها الأمني وفقا لما تنص عليه أحكام خريطة الطريق " .
    It had expressed its deep concern at continuing settlement activity and had called on Israel to freeze all settlement activity including natural growth; it had called on the Palestinian Authority to fulfil its commitments to fight terrorism and to accelerate steps to rebuild and refocus its security apparatus; and it had expressed continuing concern over the closure of major Gaza crossing points. UN وأعربت المجموعة عن قلقها العميق إزاء استمرار نشاط الاستيطان، وطلبت من إسرائيل تجميد جميع أنشطة الاستيطان، بما في ذلك النمو الطبيعي؛ وطلبت من السلطة الفلسطينية الوفاء بالتزاماتها بمحاربة الإرهاب والتعجيل باتخاذ الخطوات الرامية إلى إعادة بناء جهازها الأمني وإعادة تركيز مهمته؛ وأعربت المجموعة عن قلقها المستمر إزاء إغلاق نقاط العبور الرئيسية في غزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus